Глава 2

29. Я начала панически и прерывисто дышать, вся вспотела, и поспешила зарыться головой в документы.

Ни в коем случае нельзя выдавать свои только что возникшие дурацкие мысли.

В этот момент замешательства атмосфера необъяснимо затихла.

Руководитель отдела вдруг посмотрел на меня и сказал: — Сяо Ми, ты первая доложишь о работе за этот месяц!

30. Внезапно названная по имени, я подсознательно резко вскочила, а затем героически, как на казнь, громко крикнула: — Есть!

Бах —

Кто бы мог подумать, что мое внезапное движение в этот момент так напугает напряженного Генерального директора.

Он оттолкнулся ногой, стул скользнул, он сам пошатнулся и чуть не свалился с кресла Генерального директора.

Затем успешно привлек внимание всех присутствующих.

31. Увидев, что его лицо покраснело еще сильнее моего, я, хихикая, почувствовала себя намного спокойнее.

Удержавшись на ногах, он тоже подсознательно взглянул на меня, затем скованно улыбнулся, чтобы скрыть смущение.

Поэтому, чтобы скрыть, что я посмеиваюсь, я изо всех сил старалась говорить громче во время доклада, и весь конференц-зал наполнился эхом моего голоса…

32. Возможно, моя страсть вдохновила всех, и дальнейшие доклады и обсуждения прошли очень гладко, совещание завершилось успешно.

После совещания Руководитель отдела даже довольно показал мне большой палец, а другие коллеги весело перешептывались и сплетничали об этом молодом милом Генеральном директоре.

Но мне на душе становилось все хуже, я чувствовала тревогу и беспокойство.

Что он думает?

Неужели он сейчас же зайдет в кабинет и уволит меня?

33. Лифт, спускающийся вниз, прибыл, а я все еще тайком смотрела на кабинет Генерального директора…

Что мне делать?

Может, зайти и убить Генерального директора (шутка).

Пойду ли я попрошайничать на улицу или сяду в тюрьму, все зависит от моего решения.

Подумав, я все же решила набраться смелости… и на коленях молить о пощаде.

34. Я притворилась, что слоняюсь без дела, и наконец, дождавшись, пока все уйдут, одна, как воровка, подкралась к кабинету Генерального директора.

Я быстро прокрутила в голове свою речь, глубоко вздохнула, а затем решительно постучала несколько раз в закрытую дверь.

Долго ждала, но не услышала изнутри «Войдите».

Странно, я же видела, как Генеральный директор зашел!

Неужели он не человек?

Умеет исчезать?

35. Я уже подняла руку, чтобы попробовать постучать еще раз, как вдруг дверь со щелчком открылась.

Это сам Генеральный директор открыл дверь!

В тот момент, когда он увидел меня, на его лице было нескрываемое удивление и скованность, даже с оттенком испуга…

Но я немного нервничала и не осмелилась долго смотреть на него, только глупо и подобострастно улыбалась: — Здравствуйте, здравствуйте, господин Генеральный директор!

— Эээ… — Генеральный директор, держась за дверную ручку, прямо стоял, загораживая мне вход, и смущенно сглотнул.

Похоже, он не собирался меня пускать…

Но это не лучшее место для разговора, эй…

36. Я не хотела стоять с ним у двери.

Только хотела сама объяснить, зачем пришла, как вдруг, подняв голову и внимательно посмотрев,

Э?

У Генерального директора на губе остался кусочек кукурузы…

Смотрю на Генерального директора, а он, кажется, не заметил.

Ах… как неловко!

Хуже всего, что я хотела показать ему пальцем, но он был так застенчив, что даже не смел смотреть на меня, его глаза метались влево-вправо, только бы не встретиться со мной взглядом.

37. Ладно.

Сделаю доброе дело до конца, раз уж пришла извиняться, покажу искренность!

И вот, подняв руку в воздух, я хотела заодно смахнуть то, что было у него на лице, но не ожидала…

Шлеп —

…Не рассчитала силу, и это превратилось в пощечину…

— Я-я-я… — Я замерла на месте.

Почувствовала себя в этот момент старым отцом, который в гневе влепил пощечину своему непокорному сыну, а затем его грешная рука слегка дрожит, и он сильно раскаивается.

Проблема в том, что я вообще-то пришла извиняться, а теперь что? Сама себя отправила куда подальше…

38. Генеральный директор, который непонятно почему снова получил побои, был еще более ошеломлен и обижен, у этого парня ростом метр восемьдесят сразу покраснели глаза…

Придя в себя, он обиженно и злобно посмотрел на меня, его губы дрожали от злости.

Столкнувшись с таким позором, самообладание Генерального директора достигло вершины, он так и не выругался ни единым словом…

Просто сердито оттолкнул меня, загораживавшую дверь, а затем в ярости пошел нажимать кнопку лифта, чтобы уйти.

— Генеральный директор! Я не специально, выслушайте мое объяснение!

Глядя на его удаляющуюся спину, я запаниковала и заволновалась, но, к счастью, сообразила, мгновенно бросилась в кабинет, схватила со стола наполовину съеденный им кукурузный початок и поспешила за ним.

Жаль, он уже спустился…

39. Отважная Сяо Ми, никогда не сдавайся!

Я тут же запустила свой "автобус по маршруту 11" (ноги) и стремительно побежала с 20-го этажа, как раз на 18-м кто-то нажал кнопку лифта.

Сжимая в руке кукурузный початок, я одним рывком втиснулась внутрь, а затем, не ведая страха, протиснулась к все еще одинокому и обиженному Генеральному директору.

Другие люди в лифте с удивлением смотрели на меня, я подняла то, что было у меня в руке, и сухо рассмеялась: — Генеральный директор забыл свой завтрак…

Генеральный директор тоже посмотрел на меня.

Подождите,

Я такая находчивая, почему его лицо стало еще мрачнее?

Что делать, если он все равно меня игнорирует?!

40. — Г-господин Генеральный директор, подождите меня…

Выйдя из лифта на первом этаже, я бегом последовала за ним, прохожие с любопытством смотрели на нас двоих, из-за чего мне хотелось сказать, но я не решалась.

Видя, что он собирается бежать прямо к станции метро, я потеряла терпение разыгрывать сцену "обиженного сына и преследующего отца", поэтому схватила его за руку и силой потащила под уединенное большое дерево.

Кстати, тьфу-тьфу-тьфу! В такое время я все еще смею мечтать стать его отцом!

41. Генеральный директор воскликнул: — Ты, ты что собираешься делать!

Я включила режим "железной леди", как будто собиралась ограбить приличного семьянина: — Кричи хоть до хрипоты, это бесполезно!

Хотя Генеральный директор ужасно не хотел, чтобы я его таскала, он все же пошатнулся и был утащен мной.

Здесь нужно вставить ремарку: я же вроде милая девушка, почему у меня такая сила, уууууу

Посмотрите, как я его замучила, он такой растерянный.

42. Остановившись, я подсознательно нетерпеливо цыкнула, но тут же осознала, что это неуместно, и сразу же сменила тон на серьезный и назидательный:

— Господин Генеральный директор, неважно, почему я вас только что случайно ударила, но вы сначала должны были спросить меня, почему, а не просто молча дуться и убегать, так нельзя себя мучить!

Выслушав, лицо Генерального директора немного смягчилось, возможно, он запоздало понял, что пострадал, но не знал, как потребовать объяснений.

А я, как его проводник к правильной жизни, сразу же стала выглядеть сияющей!

Хе-хе-хе

Конечно, в душе я была еще счастливее, ведь с таким глупым Генеральным директором легко справиться.

43. Я посмотрела на него и продолжила подбадривать: — Вы сейчас должны спросить меня, почему я вас только что ударила.

Генеральный директор закусил губу, словно решившись на все, и робко спросил, запинаясь: — Т-ты… п-почему… м-меня… у-ударила…?

Его голос слегка повысился к концу фразы, в сочетании с нахмуренным, жалким выражением лица, чуть не заставил меня почувствовать себя неловко, обманывая его…

Конечно, нет.

44. Я тайком ущипнула себя и с праведным видом сказала:

— У вас только что на лице была кукурузная крупинка, я просто хотела помочь вам ее смахнуть, но не рассчитала силу, это моя вина, простите!

Вы человек великодушный, не могли бы принять мои извинения?

Можете даже меня побить, если хотите!

— Ох… — Генеральный директор смущенно облизнул губы, снова избегая моего взгляда, и беспомощно теребил края одежды.

Он не ответил прямо на мой вопрос, а вместо этого набрался смелости спросить меня: — А почему вы меня в метро тоже ударили…?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение