Глава 8

86. Родные мои, я после того, как ударила человека, сама сдалась.

Ох, я шучу.

Я ведь приложила неимоверные усилия, чтобы дотащить его до полицейского участка.

— Здравствуйте, полицейский дядя! — сладко, как мне казалось, крикнула я.

Ночной полицейский дядя застенчиво улыбнулся: — Девушка, что у вас случилось так поздно?

— Ох, вот в чем дело!

Я тут же сделала серьезное лицо: — Это пьяница, которого я подобрала на улице. Он совсем потерял сознание, и никто за ним не присматривал. Боясь, что с ним что-то случится, я решила помочь и привела его сюда, чтобы вы посмотрели.

— Подобрали пьяницу? — Полицейский дядя поспешно осмотрел Генерального директора.

Затем он вздохнул: — Этот парень довольно симпатичный, как он так напился в одиночку? Ума не приложу, что с этой молодежью!

Я: Ну и что, что красивый? Все равно придется спать в участке.

87. После того, как кто-то взялся за этот бардак, я расслабила руку и передала его полицейскому дяде, а затем серьезно сказала: — Оставлять его на улице очень опасно. Вы не могли бы посмотреть, найдется ли для него место?

— Уже поздно, мне тоже нужно поскорее домой. Спасибо, полицейский дядя!

— Эй, — полицейский дядя, помогая Генеральному директору, пьяному в стельку, войти, наставлял меня: — Девушка, вы тоже будьте осторожны!

Я: — Хорошо, хорошо.

Затем я пошла домой и сладко уснула.

88. На следующее утро я, как обычно, ехала на работу в переполненном метро.

Едва я вошла в компанию, как мне сказали, что Генеральный директор хочет меня видеть.

Надо признать, я не испытывала ни малейшего стыда, даже, наоборот, с волнением постучала в кабинет Генерального директора.

Как только Генеральный директор увидел меня, у него было такое выражение лица, будто он хотел меня убить.

Я, не ведая страха, хихикнула: — Что такое? Будто проглотили несколько горьких огурцов, так нахмурились?

Генеральный директор, даже говоря в гневе, был мягким и элегантным: — Вы еще спрашиваете! Я сегодня утром проснулся в полицейском участке, что это такое?!

89. Я удивленно сказала: — А где вы хотели проснуться?

Генеральный директор не ожидал, что я буду так праведна, его грудь вздымалась от гнева: — Вы, вы могли снять мне номер в отеле!

Я терпеливо загибала пальцы, объясняя ему: — Во-первых, после того как я оплатила ущерб отелю за вас, у меня не осталось ни копейки; во-вторых, для заселения нужен паспорт, а у нас его нет.

Генеральный директор был шокирован: — Какой штраф?

— Вы не забыли, как в пьяном угаре размахивали столом и крушили вещи? Я все записала.

Генеральный директор: — …

— Я вам скажу, хорошо, что у меня реакция хорошая, иначе вы бы не отделались просто ночевкой в участке.

Этот умник даже раскусил мой план: — Значит, вы мстите мне?

90. — Нет, я вас защищала.

Генеральный директор все еще не мог принять такой поворот событий: — В таком случае, вы могли бы отвезти меня к себе домой!

— Отвезти вас к себе домой?

Мне вдруг стало немного смешно, и я тут же решила его подразнить.

Поэтому я изогнула уголок рта и дьявольски улыбнулась: — Мужчина, который может пойти со мной домой, может быть только моим парнем.

— Вы же не продадите себя просто ради того, чтобы где-то переночевать?

Генеральный директор в испуге отступил на полшага назад, отвел взгляд, избегая моего, и, краснея ушами, запинаясь, сказал: — Я, конечно, не… не буду…

Достигнув цели, я махнула рукой: — Ладно, ладно, потом я пришлю вам счет за вчерашний вечер и видео. Вы обязательно должны вернуть мне деньги, которые я за вас внесла!

91. Закончив, я собиралась уйти, хлопнув дверью, но он вдруг остановил меня: — Эй, ты пойдешь со мной в командировку.

Я, не раздумывая, повернулась и ответила: — Во-первых, меня зовут не "эй", во-вторых, у меня нет времени.

Но Генеральный директор легкомысленно произнес два слова: — Доплата.

Я тут же расплылась в широкой улыбке: — Какие там деньги? Я просто люблю ездить за счет компании, смотреть пейзажи, заводить друзей и все такое.

Генеральный директор потерял дар речи: — Ваш счет звучит так громко, я его даже в Сирии слышал.

Пф, кто откажется от денег?

Я, сияя от радости, вышла: — Тогда до встречи, money~

— Ох нет! Honey~

Генеральный директор: — …

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение