Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сердце Вэнь Цин ёкнуло, она совершенно не ожидала, что этот садистский яндере Му Хань вдруг снова направит на неё меч. Получается, он не поверил ни единому её слову!
Хотя в душе бушевали бури, на лице не проявилось ни капли. Вэнь Цин спокойно смотрела на Му Ханя, её тёмные глаза, казалось, пытались заглянуть ему в сердце, но она ничего не видела: в его глазах была лишь безмолвная, застоявшаяся вода.
Вэнь Цин опустила взгляд.
Увидев её разочарование, Му Хань слегка всколыхнул застоявшуюся воду в своих глазах. Он незаметно убрал длинный меч и равнодушно произнёс: — Не броди эти два дня. Я собираюсь перенести столицу в Яньнань, отправляемся через два дня.
Му Хань давно вынашивал идею переноса столицы; он был амбициозным человеком, не желавшим ограничиваться одной лишь династией Да Вэй. Однако Вэнь Цин совершенно не подозревала о его планах.
Видишь ли, если Му Хань не хотел ей что-то говорить, она ничего бы и не узнала. Причина, по которой он стал «адским подземельем», заключалась не в его жестокости или коварстве, а в том, что его мысли было слишком трудно разгадать. В их отношениях он всегда занимал доминирующую позицию.
Это ставило сторону, занимающуюся прохождением, в крайне пассивное и скованное положение.
Вэнь Цин немного растерялась. Му Хань был так занят делами по переносу столицы, что его совсем не было видно, а её оставшееся время было принудительно сокращено на два дня.
— Госпожа, говорят, Яньнань — мягкий край, там вечная весна, а пейзажи невероятно красивы. А ещё новая резиденция там размером с полдворца! Я никогда не покидала Столицу… ах, нет, это место скоро перестанет быть Столицей.
Маленькая служанка Люли, словно накачанная стимуляторами, бормотала, собирая багаж.
Вэнь Цин была очень опечалена, размышляя, как бы ей "повалить" своего мужа по дороге в новую столицу. Услышав бормотание Люли, она вдруг вспомнила: — Точно, Люли, возьми побольше зимней одежды. Хотя климат в Яньнане мягкий, но ночёвки в пути наверняка будут холодными. Сухофруктов и выпечки тоже нужно побольше приготовить, а ещё любимый чай мужа — Императорский Лунцзин.
Вся усадьба была занята сборами, готовясь к предстоящему переносу столицы.
Рано утром следующего дня, когда Вэнь Цин, командуя толпой служанок, торжественно вышла из главных ворот с багажом, чтобы встретиться с Му Ханем, её сердце ёкнуло от сильного шока.
Перед воротами поместья было совершенно пусто, не осталось ни единой души.
— Вот черт, а где мой мужчина?!
— Вот черт, а где мой кортеж?!
— Вот черт, а где мои пожитки?!
— Госпожа, что происходит? Тайвэй собирается оставить нас здесь? — растерянно спросила Люли.
Вэнь Цин посмотрела на следы от колёс на земле, чувствуя гнев и тревогу. Этот чертов волчонок Му Хань просто бросил её?!
Она не могла позволить ему добиться своего и тут же решительно приказала: — Люли, Цзиньцуй, найдите мне самую быструю лошадь в Столице и лучшего кучера! Мы должны догнать мужа до сегодняшнего вечера!
Стоял холодный зимний месяц, бушевал сильный ветер.
Караван, сопровождаемый бронированными стражниками, двигался в сторону Яньнаня.
Му Хань, одетый в стёганый халат цвета озёрной зелени, сидел в передней карете. Из жаровни внутри кареты струился аромат сандала. Му Хань просматривал древнюю книгу, едва успев перевернуть пять страниц, как сзади поспешно подъехал солдат, чтобы доложить: — Докладываю, господин, за кортежем следуют несколько карет. Генерал Пэй специально приказал мне прийти и спросить ваших указаний.
— О? Известно, кто это?
— Да, это госпожа.
— …
Му Хань не мог отделаться от этого «хвостика» и был вынужден остановиться. Он не понимал, почему эта женщина так настойчива. Неужели она действительно думала, что сможет пошатнуть его?
Опираясь на фальшивые чувства?
Му Хань холодно усмехнулся.
В этот момент внутрь протянулась нефритовая рука, медленно отдёргивая занавеску перед каретой.
Он поднял глаза и увидел прекрасное личико, на котором всё ещё играла сладкая улыбка. В её красивых глазах отражалась его тень.
— Муж, ты забыл взять меня с собой.
Му Хань, сидя прямо, спокойно смотрел на неё. Спустя долгое время он протянул ей руку и неискренне улыбнулся: — Прости, я забыл о тебе.
Караван снова выстроился и двинулся в путь. Му Хань продолжил просматривать свою книгу, словно пассажир, догнавший их на полпути, не имел к нему никакого отношения.
— Как жаль, — бормотала Вэнь Цин рядом с ним. — Чтобы успеть, я оставила цукаты и выпечку, но зато у меня есть твой любимый Императорский Лунцзин, я его хорошо сохранила.
Плачущему ребёнку дают конфету, по аналогии, и госпожа, умеющая просить похвалы, тоже получает награду.
Вэнь Цин специально достала свёрток с Императорским Лунцзином, чтобы сказать Му Ханю: «Смотри, я даже своими любимыми цукатами пренебрегла, всё ради твоего любимого Императорского Лунцзина».
Му Хань перевернул страницу книги и равнодушно произнёс два слова: — Благодарю.
Вэнь Цин: — …
Непонимающий романтики.
Караван неспешно добрался до Города Жошуй, небольшого пограничного городка, расположенного за тысячу ли от Яньнаня, с давней историей и простыми нравами.
Разведчики вернулись и доложили, что дорога впереди покрыта внезапно выпавшим снегом, и продолжить путь можно будет только после того, как снег растает. Им придётся пробыть здесь несколько дней.
Караван Му Ханя остановился в известной местной Усадьбе Муюнь. Клан Муюнь был потомственными правителями Города Жошуй, и как только они получили известие, они с самого утра ждали у ворот усадьбы.
Солдаты выгрузили багаж из карет, а служанки и пожилые женщины распределяли и раскладывали вещи. На мгновение вся усадьба наполнилась движением.
Их же проводили во внутренние покои для чаепития. Хозяин усадьбы беседовал с Му Ханем, а Вэнь Цин заметила, что за его спиной хозяйка держала на руках очаровательную девочку, чистую, как нефрит и снег, лет четырёх-пяти. У неё был маленький пучок волос, и она недвижно, не отрываясь, смотрела на Му Ханя своими большими красивыми глазами.
Вэнь Цин вздохнула про себя: «Ещё одна невинная девушка, очарованная красотой… О, нет, это же ребёнок».
Казалось, девочка почувствовала, что на неё смотрят. Она повернула голову и встретилась взглядом с Вэнь Цин. Вэнь Цин слегка улыбнулась ей, и девочка, немного смутившись, спряталась в объятиях матери.
— Наша девочка очень застенчива, надеюсь, госпожа не обидится, — объяснила хозяйка.
— Ничего страшного, мне она кажется очень милой. Как её зовут?
— Докладываю, госпожа, это наша Ся Лин, Муюнь Ся Лин.
— Очень красивое имя.
Вэнь Цин, полностью сосредоточившись, играла с Ся Лин, а Му Хань, беседуя с хозяином, время от времени бросал на неё взгляды. Выражение его лица было непредсказуемым.
Ся Лин была ребёнком, который медленно привыкал к людям, но стоило ей к кому-то привыкнуть, как она становилась невероятно милой и привязчивой, повсюду следовала за ним, словно маленький хвостик.
Едва поужинав, она снова пришла.
— Ся Лин, иди сюда, заходи, — Вэнь Цин поманила её рукой.
Но Ся Лин, смущённо переминаясь, стояла в дверях, её маленький взгляд робко скользнул к Му Ханю.
Она не осмеливалась войти.
Му Хань не любил детей. Увидев маленькую фигурку Ся Лин в дверях, он нахмурился и спросил: — Что случилось?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|