Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Для Цися было трудно полюбить Му Ханя, а для Вэнь Цин было крайне трудно заставить Му Ханя полюбить себя.
Хотя Вэнь Цин и вернулась с Му Ханем в Поместье Тайвэя, отношение его оставалось холодным. И не только Му Ханя, но и слуги в поместье Тайвэя не смотрели на неё добрым взглядом. После того как дело с ядом раскрылось, за ней закрепилось прозвище «коварная отравительница».
Когда Вэнь Цин, носящая это прозвище, вошла на большую кухню, кухонные работники, естественно, встретили её как врага, пристально глядя на неё, боясь, что стоит им расслабиться, как она навредит Му Ханю. Вэнь Цин было немного смешно и немного беспомощно. Она знала, что, независимо от того, было ли это намеренно или по принуждению, Цися действительно совершила ошибку, и такая предосторожность со стороны людей в поместье была вполне естественной, она не злилась.
Под присмотром кухарки Вэнь Цин приготовила несколько обычных домашних блюд, каждый шаг она открыто показывала, чтобы та всё видела. Такое серьёзное и сотрудничающее отношение удивило кухарку. Во время ужина приготовленные ею блюда были поданы Му Ханю.
— Эти блюда я приготовила специально для тебя. Попробуй, подходят ли они твоему вкусу?
Му Хань только что вернулся в поместье, в его глазах читалась усталость. Он лишь небрежно взглянул на блюда, не проявляя ни малейшего желания притронуться к палочкам.
— Без яда, — Вэнь Цин взяла понемногу от каждого блюда, быстро проглотила, и её щёки округлились.
Му Хань холодно смотрел на неё некоторое время, ничего не говоря, затем встал и ушёл.
Вэнь Цин не проявила ни малейшего смущения. Она спокойно и медленно проглотила еду, а после ужина даже специально пошла на кухню, чтобы приготовить ещё немного выпечки и супа, велев отправить их Му Ханю. Она была внимательна и заботлива, словно любящая жена.
«Неужели госпожа что-то не то съела? Или у неё какой-то ещё более масштабный заговор?» — Слуги в поместье шептались про себя, становясь ещё более осторожными.
— Госпожа, это спальня господина, ваша спальня в другой стороне, — напомнила служанка.
Цися вышла замуж за Му Ханя более двух лет назад, и их отношения оставались лишь номинально супружескими. Их спальни находились на юге и севере, разделённые на два пространства. Такой режим раздельного сна, естественно, не способствовал развитию чувств.
Вэнь Цин с улыбкой погладила маленькую служанку по волосам и спросила: — Какие у меня отношения с твоим господином Тайвэем?
Маленькая служанка ответила: — Госпожа, вы, конечно, законная жена господина.
— Если так, то что плохого в том, что я возвращаюсь в спальню своего мужа?
— Нет, ничего, никаких проблем…
Вэнь Цин удовлетворённо кивнула, не только проникнув в спальню Му Ханя, но и открыто заняв его кровать. Она выбрала одну из многочисленных книг Му Ханя и, прислонившись к изголовью кровати, с удовольствием принялась читать.
Поздней ночью Вэнь Цин была полностью поглощена чтением, когда деревянная дверь спальни со скрипом открылась, и порыв холодного ветра ворвался в комнату. Вэнь Цин вздрогнула.
— Ты вошла в мою комнату, что ты хочешь сделать? — Му Хань, накинув чёрный плащ, безэмоционально стоял в дверях спальни, в его глазах мерцал тусклый свет.
Вэнь Цин на мгновение замерла, затем поспешно встала и снова прикрыла открытую дверь, отгородившись от уличного холода.
Она повернулась и естественно протянула обе руки, чтобы расстегнуть навесные пуговицы на плаще Му Ханя.
Пуговицы на воротнике плаща были жёсткими и тугими. Вэнь Цин долго и упорно боролась с ними, но так и не смогла расстегнуть ни одну, пальцы сильно болели.
В этот момент тёплая большая рука легла на её ладонь, направляя её, чтобы она расстегнула пуговицы одну за другой. Плащ был успешно снят, а затем та же рука взяла её ладонь, чтобы расстегнуть его чиновничью робу.
Вэнь Цин остановилась.
Му Хань холодно взглянул на неё и сказал: — Что? Разве это не твоя цель? Почему остановилась? Продолжай раздевать.
— Ты ненавидишь меня, — Вэнь Цин опустила глаза.
— Ненавижу тебя? Цися, для предателя моё терпение уже превысило предел. Я оставил тебя только для того, чтобы посмотреть, какие ещё фокусы ты приготовила? Скрывать свои намерения, внезапно прозреть, быть искренней, стать добродетельной женой и любящей матерью — каков твой предел?
Му Хань резко оттолкнул Вэнь Цин, и мощный толчок заставил её пошатнуться.
Вэнь Цин выпрямилась, на её лице всё ещё играла лёгкая улыбка: — Му Хань, мне всё равно, как ты ко мне относишься. Я совершила ошибку, я не отрицаю этого. Я трусливая, коварная отравительница, любящая власть, и я этого тоже не отрицаю. Я просто хочу сказать тебе, что я искренна, моё раскаяние искренне, моё желание любить тебя искренне, и моё желание быть с тобой всю жизнь тоже искренне.
— Как трогательно, — Му Хань улыбнулся: — Жаль, я не верю ни единому слову.
Вэнь Цин знала, что Му Хань был не из тех, кто легко поддаётся чувствам. Напротив, у него было сердце, твёрдое и холодное, как ледяная скульптура. С такими людьми нельзя играть в "отпустить, чтобы поймать", кокетничать или проявлять непостоянство. Его можно только отогревать по крупицам, растапливать.
Хотя это был глупый метод, вирусная природа Му Ханя заставляла Вэнь Цин действовать крайне осторожно. Любая невнимательность могла привести к провалу.
Самое главное, что перед Му Ханем можно было только наступать, но не отступать. Даже если это гора ножей и огненное море, малейшее проявление отступления будет им мгновенно замечено.
— Я знаю, ты не веришь, но некоторые слова не просто произносятся. Му Хань, дай мне шанс, прости меня, а затем попробуй принять. Я докажу тебе.
— Простить тебя? Можно. Но как ты мне это докажешь? Прыгнешь с Лунного озера? — насмешливо сказал Му Хань.
Стояла середина зимы, и вода в пруду на заднем дворе уже покрылась тонким слоем льда. Цися была хрупкой и не умела плавать, такое поведение было равносильно самоубийству.
Му Хань просто небрежно бросил фразу, но Вэнь Цин серьёзно задумалась на мгновение, подняла глаза и спросила: — Если я прыгну, ты меня простишь?
Фанат Тяньцы: Мой! Боже! Мой! Вэнь Да, это не стрим, это самоубийство! Такое даже в драмах не показывают зимой!
Клубничное Варенье, защитник Вэнь Да: Ой, моя Вэнь Да, давай не будем играть в С.М. с этим чудаковатым нервным красавчиком, хорошо? В конце концов, мы можем просто отказаться от этих очков!
Миринда, защитник Вэнь Да: Я же говорил, почему такой могущественный, богатый и невероятно красивый юноша, как Му Хань, заставлял других стримеров избегать его, как дьявола? Оказывается, он садистский яндере…
Фанат Хэ Фэн Си Юй: И ещё садистский яндере, который впадёт в безумие, если что-то пойдёт не так. Думаю, Вэнь Да на этот раз точно придётся прыгать, иначе будет большая беда.
Турист, поедающий дыню: Идите-идите, подвиньтесь, подвиньтесь, в первом ряду продаются арахис, семечки и острые палочки, а ещё известная красивая стримерша, которая себя истязает, не проходите мимо!
Фанат Зайка Леди: Вышестоящий — СБ!
Фанат Цин Кун: Вышестоящий — СБ, присоединяюсь!
…
Лунный свет струился, словно вода, пруд был покрыт серебряным инеем. Му Хань небрежно взглянул на застывшую рядом девушку и с лёгкой улыбкой спросил: — Испугалась?
— Да, испугалась, — честно ответила Вэнь Цин. Она не умела плавать, тем более в таком ледяном пруду, где бушевал холодный ветер.
Му Хань уже собирался что-то насмешливо сказать, как вдруг раздался всплеск, и в пруду поднялся огромный фонтан воды. Изящный силуэт барахтался и боролся на поверхности, то появляясь, то исчезая.
Му Хань с интересом наблюдал, на его лице было странное выражение, пока этот изящный силуэт медленно не погрузился под воду…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|