Глава 11 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Юань Циньцинь разбудил Сяо Доудин, привязанный к ней.

Едва проснувшись, этот маленький дьяволёнок разразился громким плачем.

Его короткие ручки и ножки хватали и царапали, и, наконец, он разбудил свою А Цинь.

Юань Циньцинь с трудом открыла глаза, чувствуя, как её губы потрескались, тело горит, а жажда невыносима.

Над головой было безоблачное небо, солнце обжигало кожу.

Там, где на тело попала морская вода, образовался слой соляной корки.

С трудом поднявшись, она увидела вокруг бескрайний океан; не было видно не только суши, но даже рифов.

Остров Синань затонул, унеся с собой не только дома синаньцев, но и всё имущество Юань Циньцинь. Теперь она радовалась, что не может вернуться в современность прямо сейчас, иначе ей пришлось бы жить за счёт родителей.

Её мама замучила бы её нравоучениями.

Но вскоре она затосковала по своим большим и маленьким сумкам.

Ей было очень жарко, она потрогала Сяо Доудина: спина ребёнка была влажной, ему явно было очень жарко. Она поспешила снять с него одежду и вытереть его сухой.

К этому времени проснулись и другие. Тыквенный плот был похож на огромную платформу, надёжно удерживающую людей на себе. Все проснувшиеся синаньцы были в растерянности.

Они ещё не поняли, что произошло.

Сяо Доудин закрыл глаза, его плач становился всё тише, губы потрескались, и он выглядел очень страдающим.

Юань Циньцинь знала: нужно найти пресную воду, это был первый шаг к выживанию.

Проснувшись, она не увидела Маомао и не знала, куда делся этот Большой Странный Кот.

Покачав Сяо Доудина, который устал плакать и затих, Юань Циньцинь забеспокоилась.

Юань Циньцинь встала, держа ребёнка. После той битвы её руки и ноги были немного ослабевшими.

Она внимательно осмотрела этот артефакт, который, как утверждалось, помог предкам Синань успешно сбежать на Остров Синань.

Маленькие тыквы, светившиеся ночью, днём не излучали света. Тыквы, казалось, росли и постоянно удлинялись вниз.

Вначале это были лишь два тонких слоя тыкв и корней, а теперь они превратились в нечто размером с небольшой холм, прочно закреплённое под платформой.

А платформа, которая раньше была погружена в морскую воду, теперь поднялась над поверхностью моря на полпредплечья, так что люди больше не были в воде.

Однако вся поверхность платформы была очень ровной, и совершенно не было видно, где можно было бы что-то съесть или выпить.

Юань Циньцинь посмотрела на крепкие зелёные лозы на земле, её сухое горло дёрнулось: — Может, нужно отрезать эти лозы? Возможно, внутри будет пресная вода?

Сказано — сделано. К счастью, кинжал всё ещё был при ней. Она достала его и принялась копать и тыкать в эти толстые, как рука ребёнка, зелёные лозы. Но их не то что разрезать — они были твёрже железа, и после такого грубого обращения на них не осталось ни следа.

Её нос скривился, и она подумала: «Бабушка Сан — настоящий продавец с плохими отзывами. Она так любезно дала ей тыквенный плот, но даже не удосужилась приложить инструкцию по применению».

Если так пойдёт и дальше, все на этой платформе умрут от жажды и голода.

Только не говорите ей, что предки Синань прибыли на Остров Синань именно так!

Облом, т-т, плохой отзыв!

Её современные знания о выживании в море были ничтожны.

Теперь она отчаянно пыталась найти в своей скудной памяти знания о выживании: «Говорят, морскую воду можно превратить в дистиллированную, если есть ёмкость и пластиковая плёнка, чтобы накрыть её…»

Но на этой платформе сейчас были только люди, откуда взять ёмкость, откуда взять пластиковую плёнку?!

Юань Циньцинь уныло села на землю, в её сердце была пустота. Бабушка Сан велела ей провести людей через Море Обиды, но сейчас она даже не могла гарантировать, что эти люди не умрут, а сама она, возможно, тоже скоро умрёт.

В современном мире Юань Циньцинь была всего лишь обычной женщиной. Прибыв сюда, она оставила позади свой Универмаг Дораэмона и Маомао.

Теперь она была никем.

Стараясь успокоить дыхание, она поняла, что с момента прибытия на этот остров чаще всего ей приходилось заставлять себя сохранять спокойствие.

Сейчас большинство выживших были женщины. Мужчины почти все погибли в бою прошлой ночью. Те немногие, что остались, получили ранения в битве, защищая женщин и детей. После пребывания в морской воде и под палящим солнцем их раны давно воспалились, и они лежали на земле, еле живые.

Женщины защебетали, обмениваясь вопросами, среди которых чаще всего звучали: «Что случилось? Как мы здесь оказались? Где остров?»

Среди множества вопросов люди увидели полную, крепкую спину. Эта спина когда-то защитила их в смертельной битве, и теперь они невольно потянулись к ней.

И они не были разочарованы. Хотя Юань Циньцинь была подавлена, она всё же низким голосом объяснила им ситуацию.

Эти женщины, выслушав её со слезами, осознали текущее положение и на удивление успокоились.

— Давайте соберём детей вместе. Те из нас, у кого есть молоко, могут покормить их, — сказала женщина, державшая младенца.

— У меня есть копьё, — сказала другая, очень застенчивая женщина. Она всё это время крепко сжимала в руке копьё, а затем достала из-за пазухи свёрток: — У меня ещё есть вяленое мясо. Если у кого-то есть иголка с ниткой, можно сделать из этого удочку и ловить рыбу.

— Хуачжи! Как у тебя это ещё осталось?!

Все были очень удивлены.

— Я обычно легко голодаю, поэтому… — тихо сказала Хуачжи, не желая, чтобы этот вопрос обсуждался.

— Отлично!

Тяжёлое сердце Юань Циньцинь наполнилось новой надеждой благодаря этим женщинам. Она улыбнулась. Очарование синаньских женщин в этот момент проявилось в полной мере, и Юань Циньцинь искренне восхитилась: — Вы действительно замечательные люди!

Чувство потерянности и бездомности быстро сменилось мощным давлением выживания.

Тяжёлая атмосфера давно рассеялась благодаря позитивным и оптимистичным женщинам. В отчаянной ситуации они стали ещё спокойнее, и от каждой из них, казалось, исходил свет.

В своём щебетании они не только эффективно разделились на полезные группы: добытчиков, по уходу за детьми, по сбору припасов и так далее, но и нашли пресную воду!

Да, пресную воду.

Раньше никто не замечал, что этот «продукт без данных», легендарный артефакт, понемногу менялся. Платформа становилась всё больше и крепче, её основание — всё толще, превращаясь буквально в плавучий движущийся остров.

А в центре этой платформы постепенно образовывалась большая дыра, в которой вода была кристально чистой. Кто-то, мучимый жаждой, выпил этой воды и с радостью закричал. Все поспешили к этому водному колодцу, чтобы напиться.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение