Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Вопросы
— Дорога? Город? — Бабушка Сан не слышала этих названий. Она лишь чувствовала, что речь и терминология этого Избранного Судьбой отличались от их собственных.
Одежда, которую она носила, была слишком облегающей, а верхний слой, вероятно, предназначенный для защиты от дождя, был сделан из невиданного ранее материала. Всё казалось странным.
Но предсказание об Избранном Судьбой уже глубоко укоренилось в её сердце. Она лишь слегка встряхнулась и решила, что все странные вопросы Юань Циньцинь не являются проблемой.
Когда всё нелогичное предопределено, тогда всё ненормальное становится нормальным.
Поэтому она лишь немного задумалась, а затем, выборочно основываясь на буквальном смысле слов Юань Циньцинь, начала объяснять всё без утайки: — Меня можешь называть Бабушкой Сан.
— Это западная часть Острова Синань, на склоне Пика Гнезда Феникса — самой высокой горы на острове. Что касается наших дорог, то их протоптали охотники и дровосеки, а дороги внутри деревни вымостили сами парни, укладывая камни.
«Шоссе» — это всего лишь одно слово, отличающееся от «дороги». Избранный Судьбой должен понять, верно?
Бабушка Сан с трудом поднялась сюда, а теперь ей предстояло с таким же трудом спускаться. Ноги уже подкашивались, но она упрямо хотела произвести хорошее впечатление на Избранного Судьбой.
В то время как она мысленно боролась с бесконечной лестницей, она медленно объясняла, не обращая внимания на реакцию Юань Циньцинь, которая становилась всё более растерянной и испуганной.
Что касается «города», то, вероятно, это означает «крепость», — Бабушка Сан перевела дух и продолжила.
— У нас здесь нет крепостей. Весь остров населён потомками древних жителей Синань. Предки пришли на Остров Синань триста лет назад, чтобы избежать бедствий, и с тех пор никогда не покидали его.
— Если говорить о ближайшей крепости, то это, должно быть, Город Фэнмин на самом западе Континента Юаньдин. В Свитке Предков записано, что, пройдя от Города Фэнмин на запад, через Рифы Штормов, а затем через Море Обиды, можно добраться до Острова Синань.
— Что за остров, что за город? Не слышала. Островов в мире так много, что неудивительно не знать их названий, но что за континент?
Даже если бы она провалила географию, она знала, что на карте мира нет такого континента. Юань Циньцинь смотрела на окутанный туманом пейзаж перед собой, чувствуя, что её разум так же затуманен, как и этот туман.
К счастью, язык, на котором говорила эта старушка, был ей понятен, однако ни буквальный, ни скрытый смысл её слов не поддавался осмыслению.
Более того, эти слова не только не прояснили ситуацию, но и запутали её логику, превратив её в клубок ниток.
Если бы не Сяо Доудин, который время от времени шевелил ручками на её груди, и не тяжесть вещей на спине, от которой невыносимо болели плечи, она бы действительно подумала, что у неё галлюцинации.
Она невольно подумала, что либо она сошла с ума, либо эта старушка была не в себе.
Она шла по лестнице без перил с невменяемой старушкой. А что, если старушка вдруг потеряет контроль и сойдёт с ума?
Высоко ли отсюда падать?
Она вытянула голову, но ничего не увидела — туман был слишком густым.
Потом подумала: «Раз тут есть старушка, может, внизу есть дом престарелых?»
Эта старушка сбежала оттуда?
Но из какого дома престарелых могла сбежать такая старушка, умеющая колдовать?!
Её мозг действительно запутался!
Как только он запутался, она снова проголодалась и захотела лапши быстрого приготовления.
Бабушка Сан, вспомнив Континент Юаньдин, описанный в Свитке Предков, подумала о нынешнем положении Острова Синань.
Она невольно вздохнула: — Это земля, забытая Четырьмя Божествами. Здесь нет Божественной и Демонической Силы, нет чудес, молитвы бесполезны, а земля не может давать обильные урожаи. В диких лесах водятся свирепые звери и хищные птицы, а в море — опасные чудовища.
Жители Острова Синань должны полагаться только на себя.
Континент Юаньдин пользуется великой любовью Небес и Земли, и он разительно отличается от этого места. Люди там живут в достатке и благополучии. Хотя и есть войны, но старушка считает, что там, где есть люди, войны — обычное дело. Человек живёт всю жизнь, борясь не только с Небесами и Землёй, но и с другими людьми, и с самим собой. Где бы ты ни был, борьбы никогда не избежать...
Юань Циньцинь подумала, что старушка, похоже, не сошла с ума. Её слова были логичными и последовательными, она ответила на все её вопросы.
Закончив рассказ, она ещё и поделилась своими мыслями, оказавшись очень приятным собеседником. Когда она говорила о своём взгляде на борьбу, Юань Циньцинь даже увлеклась её рассуждениями и задумалась о себе.
Разве она сама не боролась со своей судьбой? В школе она сначала преодолела аутизм, вызванный насмешками из-за полноты, а затем упорным трудом одолела осуждающие взгляды.
Позже, занимаясь бизнесом, она изо всех сил конкурировала с другими. В её мире природные трудности для людей значительно уменьшились, и больше всего приходилось бороться с другими людьми и с самим собой.
Но она не ожидала, что, пройдя через столько битв, всё равно проиграет в вопросах любви.
Она словно вернулась в дореволюционные времена. Как теперь объяснить всё родителям, если она вернётся?
Бабушка Сан никогда не открывала свою душу никому. Избранный Судьбой был её единственным союзником — ведь она была и вождём племени, и Великим Шаманом.
Как только она открыла своё сердце, её было не остановить: — Это не значит, что старушка сомневается в решении предков. Предки решили прийти на Остров Синань, и у них, безусловно, были свои причины. На Континенте Юаньдин в то время, должно быть, произошло что-то, чему нельзя было противостоять. Старушка просто считает, что бегство — это не решение проблемы.
Наши предки, должно быть, думали о сегодняшнем дне, поэтому оставили пророчество, гласящее, что Избранный Судьбой сможет вернуть жителей Синань на Континент Юаньдин и помочь им снова там обосноваться.
Думая о том, что Избранный Судьбой находится прямо за её спиной, и жители Синань скоро смогут выбраться из нищеты, она искренне радовалась, и на её лице появилась улыбка.
— Что ж, старушка уже стара. В молодости я была полна энергии и даже мечтала побывать на Континенте Юаньдин.
— Посмотреть на процветающий Город Фэнмин, на чудесные Горы Чжутянь, на замёрзшие Северные Степи и на восточное Море Драконов.
— В свитке говорится, что на востоке Континента Юаньдин климат очень похож на климат Острова Синань: жарко и влажно. Но в море нет опасных чудовищ, дети могут свободно играть на пляже, собирать выброшенную на берег рыбу и креветок, не боясь, что что-то вдруг выпрыгнет из воды и съест их.
— Глядя на свиток, старушка всегда мечтала самой постоять на таком пляже, почувствовать тамошний морской бриз и узнать, отличается ли он от нашего.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|