Глава 6. Свет в конце туннеля (Часть 1)

Вскоре Олидо вернулся.

С улыбкой он достал из рюкзака пачку сухого пайка: — Хочешь?

Как правило, сила воли человека падает вместе с уровнем сахара в крови. Префронтальная кора головного мозга, отвечающая за контроль эмоций, ослабевает из-за недостатка энергии.

В такие моменты люди легко поддаются эмоциям и совершают необдуманные поступки.

Олидо ожидал увидеть Коно более взволнованной, чем раньше.

Однако Коно спокойно сидела на кровати. — Судя по моей камере, ваш корабль собрал механик-любитель, верно? — спросила она.

— Я только знаю, что ты сейчас, должно быть, умираешь с голоду, — ответил Олидо, понятия не имеющий о механике. — Разве тебе не стоит сначала удовлетворить свои базовые потребности и взять паек?

Коно медленно покачала головой. — Если я не ошибаюсь, ваш корабль скоро выйдет из строя. Передай другим Бродягам: если они хотят благополучно добраться до Черной Звезды, пусть выпустят меня, и я починю все, что нужно.

— Я же не механик, откуда мне знать, правда это или нет?

— Тогда позовите механика.

Олидо испытующе посмотрел на Коно.

— Я говорил ей, что на корабле много деталей нуждаются в замене, — вмешался Гриболюд. — Возможно, поэтому она и знает, что с кораблем проблемы.

— Так ты просто блефовала? — с вызовом спросил Олидо.

Коно ничуть не смутилась: — Так это или нет, вы скоро узнаете.

Видя ее уверенность, Олидо сам занервничал. — Не о чем говорить с теми, кто сеет панику, — бросил он и быстро вышел.

— Мне даже разговаривать расхотелось.

Гриболюд никак не прокомментировал произошедшее. Он стоял у двери, неподвижный, как пластмассовая кукла.

Коно знала, что все будет не так просто, и была готова к долгой борьбе с Бродягами.

Она потерла живот и тихо вздохнула.

Ей нужно было раздобыть инструменты, пока она еще может двигаться. На корабле, в замкнутом пространстве, полностью зависящем от техники, механик с инструментами в руках — хозяин положения.

Количество противников не имело значения.

Как банка тушенки не является вотчиной самой тушенки. Хотя внутри и находится тушенка, ее судьбу решает тот, кто держит кольцо от банки.

Чтобы сохранить силы, она укрылась одеялом и легла на кровать, стараясь продержаться как можно дольше.

Сглотнув, она снова взглянула на ланч-бокс в углу и заставила себя закрыть глаза.

Коно дремала, когда металлическую дверь открыли.

Она открыла глаза и увидела кромешную тьму.

Затем кто-то включил походный фонарь, отдернул одеяло и прорычал, словно ревущий двигатель: — Вставай, чини корабль, хватит валять дурака! Когда мы проходили через пояс астероидов, в обшивке образовалось несколько пробоин, и из корабля утекает кислород.

Это был Слейкорт. По обе стороны от него стояли два Гриболюда. Если не считать странной компании, он был похож на бодхисаттву с учениками, явившегося для спасения страждущих.

Коно взяла себя в руки и спокойно сказала: — У корабля наверняка не одна проблема. Я знаю, как его починить, но…

Она развела руками. — С какой стати я должна помогать тем, кто хочет продать меня на Черную Звезду?

Бродяга оказался еще более вспыльчивым, чем она думала. Гриболюд тут же протянул щупальце, стащил ее с кровати и поволок прочь.

Коно, которая готовилась к следующему этапу своего блефа, онемела.

— Я все-таки механик, — возмутилась она. — Нельзя ли проявить хоть немного уважения?

— Чрезвычайная ситуация, — раздраженно ответил Слейкорт. — Даже Андерэ занята, кому есть дело до какой-то пленницы?

Коно хотела возразить, но Гриболюд, выступавший в роли конвоира, достал откуда-то ярко-зеленый шприц и, направив его на Коно, сказал: — У меня есть нейротоксин, извлеченный из наших волос. Еще одно слово, и я вколю его тебе.

Один взгляд на этот цвет вызвал у Коно дурные предчувствия. — Когда вы принесли мне еду, вы сказали, что ваши волосы съедобны и не ядовиты, а теперь говорите, что нейротоксин извлечен из ваших волос. Вы противоречите сами себе, знаете ли.

— О, если бы ты съела то, что мы принесли, ты бы так не говорила, — ответил Гриболюд. — Раз уж ты не ешь, мне придется вколоть тебе это. Ничего страшного, будет немного больно, а после работы примешь обезболивающее, и все пройдет.

Хорошо, что она не стала есть!

Такой большой шприц с ядом, введенный прямо в тело… Не говоря уже о других побочных эффектах, одна только боль может убить!

Коно повернулась к Слейкорту: — Я все починю, пусть они меня отпустят! Чтобы починить корабль, механик должен быть в хорошей форме. Если мое состояние помешает мне, и корабль не будет отремонтирован, пострадаете от этого вы.

— И чего ты раньше кочевряжилась? Дождалась, пока мы применим крайние меры. Будешь стараться? — Гриболюд оскалился, мгновенно превратившись из послушного ученика бодхисаттвы в злобного демона.

Коно не хотела встречаться ни с Ямой, ни связываться с чертями. — …Буду.

Слейкорт наконец кивнул: — Разумно.

Гриболюд с сожалением убрал шприц.

Коно подвели к поврежденному генератору. В нем зияла дыра размером в половину человеческого роста, из которой валил черный дым. Пол отсека также был поврежден астероидом, и через пробоину уходил кислород.

Андерэ притащила стальной лист, чтобы закрыть дыру. — Это все, что я могу сделать. У меня нет материалов, чтобы починить генератор.

— Вы сделали все, что могли, — утешал ее Гриболюд. — Без вас мы бы просто не знали, что делать.

Андерэ гордо расправила щупальца, спряталась в раковину и посмотрела на Коно с вызовом.

Коно не смогла сдержать нервный тик.

Хм, механик Бродяг… Довольно своеобразный стиль ремонта. Даже она, будучи еще подростком, справилась бы лучше.

И с таким уровнем мастерства она еще и важничает?

Не говоря ни слова, Коно отключила генератор, забралась в пробоину, чтобы оценить повреждения, и через некоторое время вылезла обратно. — Восстановить его полностью невозможно, но можно кое-что сделать, чтобы он проработал еще какое-то время.

— Как долго?

— Около недели.

— Достаточно, — сказал Слейкорт и приказал Гриболюду: — Дай ей инструменты.

Гриболюд откуда-то притащил кучу ржавого металлолома и инструментов.

— Мне нужен специальный набор инструментов для механиков, — потребовала Коно.

— Твой набор мы тебе не дадим, — ответил Слейкорт. — Пользуйся инструментами Андерэ.

— Я не хочу, чтобы мой набор трогали эти противные людишки! — воскликнула Андерэ и развернулась, чтобы уйти.

Слейкорт преградил ей путь паучьей лапой: — Сейчас не время капризничать. Либо ты чинишь корабль, либо отдаешь инструменты тому, кто может это сделать.

— Она еще ребенок, капризы — это нормально, — с фальшивой улыбкой сказала Коно.

Андерэ яростно хлестнула щупальцами и швырнула ящик с инструментами Коно.

Коно открыла ящик, выбрала несколько инструментов, повесила их на пояс и, наклонившись, полезла внутрь генератора.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Свет в конце туннеля (Часть 1)

Настройки


Сообщение