До сих пор я не могу привыкнуть к смене времен года в Обществе Душ. Пока мы кружили по лесу, я видела, как растения дважды расцветали и увядали. — Именно поэтому я, несмотря на свое отличное чувство направления, не могла найти дорогу. Постоянно меняющийся пейзаж сбивал с толку, и даже самое острое чувство направления становилось бесполезным.
— Эм… Ячиру, когда мы уже доберемся до одиннадцатого отряда? — спросила я, следуя за Ячиру Кусаджиши, которая с энтузиазмом пыталась найти дорогу.
— Зови меня просто Ячиру! И еще… — она запнулась на полуслове, и мне пришлось подсказать ей свое имя — точнее, прозвище. Я сомневалась, что она запомнит мое полное имя, даже если я повторю его в четвертый раз. — Иринка.
— А, точно, Иринка! Я и сама не знаю! — весело ответила Ячиру и начала звать капитана одиннадцатого отряда: — Кенпачи! Кенпачи! Ячиру тебя потеряла!
Мы… совершенно заблудились…
Если мы скоро не вернемся, Хицугая точно разозлится.
Ветер, проносящийся сквозь деревья, потерял свою прежнюю мягкость. Его низкий вой вселял тревогу. Я невольно подумала о пустых. Последний раз я видела пустого во время боя с Хицугаей. Говорили, что главная задача Готея 13 — защищать Общество Душ от пустых, но с тех пор, как Хицугая взял меня в десятый отряд, у нас не было ни одного выезда, и я больше не видела пустых. Мои представления о них по-прежнему основывались на тех нескольких встречах, когда я видела лишь их уродство, жадность и жестокость.
Тьма — колыбель зла, его уютное пристанище.
Надеюсь, здесь… нет пустых.
Но… что, если здесь замышляют что-то другое?
Ветер донес до меня обрывки разговора:
— Ты хочешь сказать, оставить капитана? — в вопросе слышалась не столько мягкость, сколько хитрость. Похоже на… лейтенанта третьего отряда Гина Ичимару. Я несколько раз встречала его в третьем отряде — мужчина с гладкими серебристыми волосами и узкими, как у лисы, глазами.
Вскоре ветер донес ответ, тихий и спокойный: — Ее сила, безусловно, заслуживает внимания. — Возможно, это было косвенное подтверждение? Голос показался мне знакомым… Кажется, я слышала его совсем недавно. Я начала вспоминать. Точно! Этот голос принадлежал мужчине, с которым я встречалась лишь однажды. Если мне не изменяет память, его звали…
Сосуке Айзен.
Капитан пятого отряда. Он приходил к нам в Академию, когда мы только поступили. Но тогда он не произвел на меня особого впечатления. — Обычно мужчины со скверным характером запоминались мне лучше, чем добродушные. Конечно, это были неприятные воспоминания.
— Она может либо сильно помочь нам, либо стать помехой, — продолжил тот же спокойный голос, и в нем слышалась странная задумчивость.
«Она» — это, должно быть, капитан Ичимару… то есть, капитан третьего отряда… Клэр?!
Что они задумали?
Я направилась в сторону, откуда доносились голоса. Разговор был тихим, и сквозь шум ветра я слышала лишь обрывки фраз.
Я сосредоточилась на разговоре, игнорируя призывы Ячиру к Кенпачи, когда услышала знакомый, высокомерный голос: — Ирина! Хмф, я так и знал, что ты заблудишься.
— Короты… капитан Хицугая?! — я чуть не назвала его «коротышкой», но вовремя остановилась, увидев позади него высокого капитана одиннадцатого отряда, Кенпачи Зараки. Длинный шрам на лице, повязка на глазу, колокольчики в волосах — странный мужчина, который совершенно не смотрелся рядом с Хицугаей.
— Кенпачи, следи за своим лейтенантом! И не позволяй ей уводить чужих! — я удивилась, услышав такие слова от Хицугаи.
Ячиру, очевидно, была рада больше всех. Она подбежала к Кенпачи, вскочила ему на спину и радостно воскликнула: — Кенпачи! Ты наконец-то пришел!
Кенпачи, не обращая внимания на Ячиру, расплылся в широкой улыбке: — В следующий раз я сражусь с тобой, чтобы загладить свою вину! — Эта логика… совершенно нелогична…
— Не нужно, — холодно и решительно отказался Тоширо Хицугая. Он развернулся и, взяв меня за руку, повел прочь.
— Пока, Бука! И… старшая сестра! — крикнула Ячиру, сидя на спине Кенпачи. Я заметила, как спина Хицугаи напряглась, когда Кенпачи расхохотался. Но… «старшая сестра»… это мне?
Я молча шла за Тоширо Хицугаей. Тишина… даже ветер стих. Я видела лишь его невысокую фигуру, освещенную лунным светом. Он шел уверенно, и я чувствовала себя спокойно. — С ним я не заблужусь.
Ворота десятого отряда были уже видны.
Большая черная цифра «10», вырезанная в центре ромба на кленовых воротах, вдруг вызвала у меня чувство… принадлежности.
— Почему ты пришел за мной? — спросила я, прежде чем войти.
Хицугая остановился. — Потому что ты мой лейтенант.
Всего лишь… это? Такой простой и прямой ответ вызвал у меня странное чувство разочарования.
— Ты — мой лейтенант, — он сделал ударение на слове «мой» и продолжил: — Где бы ты ни была, я тебя найду. — Я почувствовала тепло его руки на своем запястье.
Тепло… которое заморозило мою неискреннюю улыбку.
— Пойдем, — он, не оборачиваясь, открыл дверь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|