Глава 4. Приключение (Часть Клэр — 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Один словно с сердцем скорпиона, другая — надменная и неприступная.

Довольно интересные личности. Должна признать, они оба привлекали меня — своей непохожестью на меня.

Когда капитан Кучики отбросил Ирину ко мне, я увидела, как она, недовольная тем, что ее отстранили от боя, хотела вернуться. Я протянула руку и остановила ее.

Как и вчера с Хицугаей.

Но я понимала разницу между этими двумя случаями. Вчерашнее нападение было испытанием, а сегодняшнее — попыткой убить нас. — Это тоже было своего рода испытание, но с другой целью.

Это Айзен, — подумала я.

Да, это точно он. Когда я случайно встретилась с ним взглядом, я поняла, что он тоже меня заметил. — Сначала он улыбнулся мне, как и всем остальным, а затем в его глазах вспыхнула убийственная ярость.

Лишь на мгновение. В следующее мгновение все было спокойно.

Никто не почувствовал этой ярости, я уверена. Потому что, кроме меня, все вокруг продолжали смотреть на него с прежним восхищением и доверием. А я… лишь позволила своей улыбке стать еще мягче.

— Иринка, посмотри, на что способен их капитан. Это хорошая возможность, — прошептала я, пользуясь ветром, чтобы скрыть наш разговор. Ветер не предаст того, кто им управляет — будучи магом ветра, я пользовалась его благосклонностью.

Ирина взглянула на меня, хотела что-то сказать о том, зачем нам знать о силе их капитана, но в итоге лишь усмехнулась. — Что ж, посмотрим.

Она знала, что не сможет перечить мне, ведь я выгляжу такой безобидной.

— Развейся, Сенбонзакура, — услышала я низкий голос мужчины.

Я увидела, как лезвия мечей, отражая свет, закружились в воздухе, словно тысячи опадающих лепестков сакуры. Великолепное зрелище, очень красивый прием.

Вполне соответствует аристократическому облику этого мужчины. — Осталось только понять, насколько он эффективен.

Если бы я не видела этого своими глазами, я бы не поверила, что эти монстры, получив такой удар, все еще способны атаковать. Точнее, они целенаправленно двигались в нашу с Ириной сторону.

Я слегка улыбнулась. Когда Ирина снова призвала Сирануи, я заметила, как капитан Кучики нахмурился.

— Банкай.

Это незнакомое слово прозвучало впервые. Вслед за ним хлынула мощная волна духовного давления, от которой было трудно дышать.

— Сенбонзакура Кагейоши.

Меч в его руке исчез…

Бесчисленные огромные лезвия поднялись из земли, словно шипы из бездны.

Дробление… и снова разделение, бесконечное множество сверкающих лезвий…

Все вокруг превратилось в дробящееся болото.

Когда монстры исчезли, не осталось и следа крови.

Все произошло в одно мгновение, и от них осталась лишь пыль.

Кроме нас двоих, впервые видевших нечто подобное. — В тот момент я отчетливо слышала биение своего сердца — от трепета и восторга.

Я сохраняла спокойствие, но понимала, что эта сила не уступает силе династии Сумер!

Та же магия, только мы используем заклинания, а они — собственную силу…

Эта преемственность, или, скорее, трансформация… Я улыбнулась. Я нашла то, что меня заинтересовало.

Пусть это всего лишь мимолетный интерес, но он был настоящим.

— Вы снова пришли туда, куда вам не следует! — Вы не послушали меня!

Капитан Кучики не произнес последнюю фразу вслух, но его холодное лицо недвусмысленно выражало эту мысль. Я услышала, как Ирина презрительно фыркнула, возмущенная его словами.

Что касается меня, то слова капитана Кучики, вероятно, были продиктованы его долгом, — хотя, возможно, в них был и скрытый смысл.

С безмятежной улыбкой я спокойно объяснила: — Мы просто заблудились.

Я знала, что он мне не поверит, но мое выражение лица не оставляло ему повода для сомнений. — Люди с холодным лицом и добрым сердцем всегда доверяли мне. Так было всегда.

— …В следующий раз не бродите где попало! — бросил он, разворачиваясь с бесстрастным видом. Прежде чем Бьякуя Кучики скрылся из виду, я тихо произнесла:

— Если я каждый раз буду встречать вас, капитан Кучики, мне не захочется вас слушаться.

Я знала, что он услышал.

Потому что его прямая спина на мгновение застыла.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Приключение (Часть Клэр — 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение