Глава 6. ч.1

Приготовленная для меня комната была довольно милой. Назвать её комнатой было бы преуменьшением; она больше походила на маленький дом.

Сидя в этом роскошном помещении, украшенном изысканными украшениями и роскошными коврами, я поднял кольцо телепортации. Малиновый драгоценный камень, вставленный в центр чёрного кольца, испускал слабое свечение, доказывая свою магическую силу.

Заработав его за выполнение достижений, я, похоже, мог использовать его даже во дворце, несмотря на магическое вмешательство.

Убедившись, что кольцо светится, я проверил свои оставшиеся достижения.

Оставалось ещё пройти немалый путь, чтобы выполнить действующее в данный момент задание «Отныне я авантюрист S-класса».

В игре было бы достаточно нескольких щелчков мышью, но в моей реальности это было абсурдной тратой времени.

Учитывается время ожидания и время в пути... это, честно говоря, утомительно.

Но поскольку я не могу точно пропустить это, мне придётся по возможности совмещать это с другими достижениями.

— А потом...

Я открыл свой маршрут.

Среди достижений, требующих участия в различных деревенских фестивалях и мероприятиях, одно привлекло моё внимание.

[Летний водный фестиваль Королевской столицы: двукратный чемпион.]

[Первая чемпионка по команде — Клэр Рейфилд.]

Эта фраза всколыхнула воспоминания о прошлом прямо у меня на глазах.

* * *

— Фестиваль?

Мы только что победили третьего помощника Повелителя Демонов.

Король-двойник был грозным противником, который вселился в тело дворянина и создал немёртвых приспешников. Однако, с помощью Зеркала Истины, добытого в Пещере Кошмаров, я раскрыл его истинную форму и уничтожил его.

Поскольку никаких признаков появления ещё кого-либо из помощников Повелителя Демонов не было, Отряд Героя впервые за долгое время смог отдохнуть в столице, и я воспользовался этим шансом, чтобы подготовиться к завершению своих достижений.

— Хм-м... Мы действительно собираемся участвовать в фестивале?

Клэр, выглядя нерешительной, взглянула на меня, затем слегка кивнула.

— А что насчёт Тии и Евы?

— Левентия вернулась к своим рыцарским обязанностям на официальную летнюю тренировку, а Эванджелина сказала, что не хочет находиться среди слишком большого количества людей.

— В самом деле? Значит, мы будем только вдвоём?

— Похоже на то.

— В-в любом случае... ты уверен? Ты, должно быть, устал. Тебе нужно ещё что-то сделать?

— Мне?

Конечно, со мной всё было в порядке.

Несмотря на то, что мы были в середине прохождения основной сюжетной линии, к достижениям, которые можно было выполнить сейчас, нужно было приступать как можно скорее.

Особенно к летним и зимним фестивалям в Королевской столице, которые были ограничены по времени. Мне нужно было закончить их, пока я мог.

Солнечные глаза Клэр сузились в тёплой улыбке. Она скрестила руки на груди и склонила голову набок с застенчивой улыбкой, прежде чем плюхнуться на кровать.

— А-а-ах... Но, честно говоря, я бы хотела просто отдохнуть, раз уж так устала.

— Тогда иди и отдохни.

Я всегда мог взять с собой любого, кто захотел бы присоединиться в качестве партнёра фестиваля. У меня не было причин тащить кого-либо с собой против их воли.

— П-подожди! Подожди секунду! Прости, прости! Я пойду с тобой, ясно?!

Ещё мгновение назад Клэр ухмылялась, как чеширский кот, но теперь она крепко вцепилась в подол моего халата, на её лице было написано смущение. Я пожал плечами, наблюдая за её борьбой.

Она всё равно собиралась идти; к чему этот спектакль?

Каждое лето и зиму в столице Королевства проходил фестиваль.

Одним из таких фестивалей был Летний фестиваль водных путей, в ходе которого река, протекающая через центр столицы, спасала от летней жары.

В игре это был повод продемонстрировать купальники для компаньонов или женских персонажей.

Участие в фестивале дважды и полное наслаждение от него оба раза также было обязательным условием для достижения цели.

Я обдумывал, каких достижений я мог бы добиться в рамках основной сюжетной линии, тупо уставившись на вход на территорию фестиваля в Риверсайде, когда почувствовал, как кто-то похлопал меня по плечу.

— Долго ждал?

По толпе вокруг нас пронёсся шёпот и возгласы восхищения.

Это было неудивительно.

Её золотистые волосы блестели под ярким солнечным светом, а глаза, похожие на два солнца-близнеца, заставляли её сиять больше, чем кого-либо другого из присутствующих.

На ней было платье без рукавов длиной чуть выше колен и босоножки, которые сочетались с её светлой кожей, вместо обычных сапог, оставляя ноги обнаженными.

Клэр Рейфилд выглядела такой же яркой и красивой, как и в игре, излучая живое очарование.

— Хе-хе.

— А не многовато ли это?

Клэр, обладавшая потрясающей фигурой и красивой внешностью, способной вскружить голову как мужчинам, так и женщинам, в душе всё ещё оставалась сельской девушкой.

Она краснела, просто глядя на слегка приоткрывающиеся доспехи, поэтому этот наряд — с обнажёнными руками, плечами и юбкой, которая колыхалась, открывая её белые бёдра, — был для неё довольно смелым.

Когда я спросил, она слегка покраснела.

— Н-ну, я Герой.

— Какое это имеет отношение к делу?

— Это демонстрация мужества!

— Ах, правда? Что ж, тебе это идёт.

Поскольку она явно напрашивалась на комплимент, я решил побаловать её.

Чтобы завершить это достижение, мне пришлось бы посетить все мини-игры и магазины во время фестиваля.

Не нужно тратить время на ненужные ссоры.

— О-о! Хён Ву... Ты разбираешься в вещах, да? Сегодня я особенно нарядилась. Ты должен чувствовать себя польщённым.

Преисполненная гордости, она взволнованно хлопнула меня по спине, улыбаясь так, словно не могла сдержать радости от комплимента.

— Пойдём. У нас ещё много дел.

— М-м!

Клэр рассмеялась, явно обрадованная.

* * *

Возможно, я сделал это ради достижения цели, но должен признать, что тогда это было довольно весело.

Однако теперь всё это в прошлом.

На самом деле вопрос заключался в том, с кем мне пойти в этом году.

Анализируя свои будущие цели, я проверил и другие достижения, помимо того, что я стал двукратным чемпионом летних фестивалей. Мои планы в отношении достижений шли своим чередом, без каких-либо серьёзных отклонений.

В некоторых вещах прогресс был выше, чем ожидалось, в то время как другие немного отставали, но это было в пределах допустимого.

При таких темпах я смогу завершить все свои достижения в течение года или двух.

Да.

До тех пор, пока не возникнет серьёзных проблем.

Тук-тук.

В дверь постучали. Когда я разрешил войти, старшая горничная открыла мне с почтительным поклоном, как и при первом входе. Она заговорила спокойным тоном.

— Его Величество вызывает вас.

— Вот как?

Поскольку меня позвали, я должен был идти.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение