Глава 18

— Госпожа!!! — Вэй У был еще больше растроган. Ребенок вырос, уже умеет утешать!

— Эй! Трогательно, конечно, но не плачь… ты меня испачкал!!! — -_-#

Ночь сгущалась. В извилистом коридоре висели красные фонари, слегка покачиваясь на ветру.

Инь Литин стоял на дереве, его волосы развевались. Глубокие глаза, темные, как сама ночь, смотрели вниз. Понаблюдав мгновение, он опустил взгляд и улетел прочь.

Чжан Цуйшань только что вернулся с ночного рынка. Открыв дверь, он увидел фигуру у окна и испугался.

— Сяо? Лю? — недоверчиво посмотрел на него Чжан Цуйшань. — Ты… пил?

Инь Литин небрежно обернулся и поставил кувшин с вином на стол:

— Нет. Купил для тебя…

— Разве ты обычно не против, чтобы я пил? — удивился Чжан Цуйшань, небрежно садясь.

— Увидел и купил… — Инь Литин скривил губы, словно объясняя. Он налил ему чашу, затем наполнил свою. — Пятый брат, давай…

Сегодняшний Сяолю был странным во всех отношениях! Чжан Цуйшань совершенно ничего не понимал. Но как хороший старший брат, он послушно поднял чашу и осушил ее. Инь Литин тут же снова налил ему.

— Пятый брат… — Белые пальцы Инь Литина крепко сжали чашу. Опустив глаза, он сказал: — Я подумал. Я решил не уходить… Ты возвращайся в Удан первым!

А? Обычно сдержанный Чжан Уся широко раскрыл рот, что было ему совсем не свойственно:

— По… почему?!

Помолчав немного, Инь Литин, все так же не поднимая глаз, ответил:

— …Можешь считать это компенсацией за совершенную ошибку? — Да, он искупает вину Цзи Сяофу. Должно быть, именно так. Иначе как объяснить, что он проделал такой долгий путь, чтобы найти Дин Миньцзюнь?

Чжан Уся был еще больше поражен:

— Ты… ты тоже совершаешь ошибки?

— Не я, а госпожа Цзи. Муж и жена — одно целое. Хотя мы еще не женаты, на мне тоже лежит ответственность… — серьезно сказал Инь Литин.

Муж и жена — одно целое, а он все еще зовет ее «госпожа Цзи»? Чжан Цуйшань странно посмотрел на него.

Инь Литин глубоко вздохнул, словно камень с души свалился:

— Поэтому, старший брат, возвращайся первым!

Чжан Цуйшань с улыбкой кивнул.

Братья выпили еще несколько чаш. Увидев, что уже поздно, Инь Литин попрощался, Чжан Цуйшань проводил его.

— Младший брат, раз так, я завтра вернусь в Удан, — с улыбкой сказал Чжан Цуйшань, его взгляд был теплым. — Младший брат, что бы ты ни делал, я надеюсь, ты будешь счастлив.

Инь Литин на мгновение замер, затем на его лице появилась прекрасная улыбка:

— Старший брат, спасибо.

В тот момент ни один из них не думал, что это будет долгое, почти последнее расставание. И именно здесь их пути разошлись навсегда.

На следующий день Дин Миньцзюнь еще спала, когда ее разбудили душераздирающие вопли Чжу Чунба.

— Ста… старший брат, что с тобой? — Открыв дверь, Дин Миньцзюнь была поражена его видом — хрупким, беспомощным и убитым горем.

Чжу Чунба, совсем не хрупкий, оттолкнул ее плечом, бросился на кровать и принялся кататься:

— Ай-яй, я жить не хочу! И-и-и, ты знала, что Старшая госпожа приехала для брачного союза?! И-и-и…

Дин Миньцзюнь закрыла дверь, зевнула и села на стул:

— Это? Я давно знала!

Чжу Чунба резко подскочил к ней, его глаза были широко раскрыты, словно он собирался ее съесть, лицо выражало глубокую скорбь:

— Ты давно знала?! Почему же ты мне не сказала?! А я-то считал тебя родной сестрой! Теперь твоя невестка вот-вот уйдет к другому, а у тебя хватает совести спать?!

Дин Миньцзюнь так хотелось спать, что она клевала носом. Вчера она разговаривала по душам с Вэй У до самого рассвета. Под натиском его мощных слез она рассказала даже о том, что Миецзюэ любит морковь, не любит рис и страдает от климактерического синдрома.

Выслушав ее, Вэй У разрыдался еще сильнее, схватил ее за руку и поклялся, что отныне будет хорошо о ней заботиться. Только после этого они неохотно расстались.

Едва она легла и проспала меньше часа, как ее снова разбудили. Дин Миньцзюнь почувствовала раздражение:

— А какой толк тебе говорить? Это решение самой Старшей госпожи. Если смелый, иди и поговори с ней!

Глаза Чжу Чунба загорелись, он крепко схватил ее за плечи:

— Хорошая сестренка! Я знал, что ты моя родная сестра! Раз уж ты так говоришь, так и решено!!!

— Сегодня Старшая госпожа и Сюй Вэньхуэй едут за город. Ты отвлечешь этого Сюя! А я пойду к Старшей госпоже!

А? Дин Миньцзюнь разинула рот! Когда это было решено?!

— Ладно, ладно! Время не ждет! Сестренка Миньцзюнь, быстрее! — Чжу Чунба схватил ее и потащил наружу.

Вот так! Это был заранее продуманный план! Дин Миньцзюнь лениво зевнула:

— Просто задержать его, верно?!

— Верно, верно! Считай, брат тебе обязан! Хорошая сестренка! — Чжу Чунба шел так быстро, словно ветер нес тигра.

Когда они в спешке добрались до пригорода, Сюй Вэньхуэй и Ма Сюин прогуливались, ведя лошадей под уздцы. Легкие облака, свежий ветерок, пышная зеленая трава — двое прекрасных людей смеялись и разговаривали, сцена была чрезвычайно гармоничной.

При одной мысли о том, чтобы заменить одного из них на Чжу Чунба, у Дин Миньцзюнь по коже побежали мурашки.

— Тьфу! Цветок на навозной куче! — сплюнул Чжу Чунба.

Дин Миньцзюнь недоверчиво посмотрела на него. У вас хоть капля самосознания есть?!

— Ладно! Сестренка Миньцзюнь! Счастье всей жизни брата в твоих руках!!! — серьезно сказал Чжу Чунба.

— Без проблем! — Дин Миньцзюнь хлопнула себя по груди.

Вдалеке Сюй Вэньхуэй увлеченно беседовал с красавицей, как вдруг издалека примчался белый конь. Милая девушка выглянула и с улыбкой сказала:

— Господин Сюй, у меня к вам дело, не могли бы вы уделить мне минуту?

Сюй Вэньхуэй тут же узнал «младшую сестренку», о которой говорила красавица, и, естественно, сразу согласился.

Дин Миньцзюнь подмигнула Ма Сюин, затем усадила Сюй Вэньхуэя на коня и ускакала.

Они мчались во весь опор, пока не достигли небольшой рощи неподалеку.

— Сестренка Дин, что у тебя за дело? — Сюй Вэньхуэй, все еще не оправившись от испуга, поправил шляпу и одернул развевающиеся рукава.

Дин Миньцзюнь обернулась, очаровательно улыбнулась и спрыгнула с коня:

— Господин Сюй, не могли бы вы спуститься?

Сюй Вэньхуэй был человеком интеллигентной внешности и довольно честным. Услышав это, он кивнул и, немного неуклюже слезая с коня, улыбнулся:

— Теперь можно говорить?!

Дин Миньцзюнь с улыбкой наклонила голову, в ее глазах плясали озорные искорки. Вдруг выражение ее лица стало серьезным, и она вскрикнула:

— Кто там?!

Сюй Вэньхуэй инстинктивно обернулся. Внезапно он почувствовал боль в шее, в глазах потемнело, и он упал без сознания.

Дин Миньцзюнь нетерпеливо отряхнула руки, зевнула и небрежно улеглась под большим деревом:

— Умираю от недосыпа, лучше посплю сначала!

Теплый солнечный свет пробивался сквозь густую листву, образуя пятна размером с медную монету.

Среди игры света и тени на земле безмятежно спала под деревом белокожая девушка. Пятна света падали на ее лицо, делая ее похожей на сказочного эльфа.

Подошедший следом Инь Литин невольно затаил дыхание. Краем глаза он заметил человекоподобное препятствие рядом. Красивые брови слегка нахмурились. Используя цингун, он поднял Сюй Вэньхуэя и отбросил в сторону, а сам сел и лег рядом с Дин Миньцзюнь.

Хм, солнце хорошее, вдруг захотелось спать.

Летняя жара располагает ко сну, не так ли?

23. Теплый момент

Спалось очень хорошо. Хотя она не помнила содержания сна, приятное чувство осталось.

Дин Миньцзюнь медленно открыла глаза и застыла, глядя на лазурное небо. По нему плыли несколько мягких белых облаков, похожих на сахарную вату.

Дин Миньцзюнь неосознанно облизнула губы и услышала тихий смешок рядом.

Удивленно сев, Дин Миньцзюнь подумала, что еще не проснулась. Она сильно потерла глаза и, заикаясь, произнесла:

— Старший брат?

Примерно в метре от нее лежал Инь Литин. На нем был халат — белый с черной отделкой, подпоясанный черным поясом. Руки он небрежно заложил за голову, глаза были прикрыты, а на губах играла улыбка.

— М-м? — тихо хмыкнул он. Длинные ресницы дрогнули, и он медленно открыл глаза.

— Ты… как ты здесь оказался? — У Дин Миньцзюнь кружилась голова, она еще не разобралась в ситуации.

— Точно! А где Сюй Вэньхуэй?! — Она вдруг вспомнила о забытом человеке, досадливо хлопнула себя по лбу и напряженно посмотрела налево.

— А… ты про того мужчину! — Инь Литин медленно сел и неодобрительно посмотрел на нее. — Мужчины и женщины после семи лет не сидят вместе. Я помог тебе перенести его за дерево!

— Хе-хе… — Дин Миньцзюнь вдруг почувствовала себя виноватой и неловко усмехнулась.

— Впредь не будь такой опрометчивой. Если кто-то узнает, это повредит твоей репутации! — нравоучительно сказал Инь Литин.

— Да, да! — покорно согласилась Дин Миньцзюнь, мысленно язвя: «После семи лет не сидят вместе, а ты сам спишь рядом со мной? Или ты не мужчина??»

— Я твой старший брат. Старший брат — как отец… — словно угадав ее мысли, любезно пояснил Инь Литин.

Да, да! Вы правы! Дин Миньцзюнь закивала.

Глядя на ее небрежный вид, из глубины души поднялось чувство бессилия.

Инь Литин протянул руку и сильно взъерошил ей волосы, вздохнув:

— Ах ты… — Тысячи слов вдруг застряли в горле.

— За тебя действительно стоит беспокоиться! — вздохнул Инь Литин. — Я пока останусь в Мучжоу. Если что-то понадобится, ищи меня в «Ин Кэ Лай». Тот мужчина за деревом, возвращайтесь скорее!

Теплый солнечный свет падал на нее, и Дин Миньцзюнь вдруг ощутила уют. Она широко улыбнулась:

— Поняла, старший брат.

Увидев, как она улыбается, сощурив глаза, Инь Литин с улыбкой покачал головой. Он снова почувствовал, что беспокоится по пустякам. Эта девчонка была беззаботной и бессердечной, к тому же смелой до безрассудства. Возможно, она в душе еще и считает его надоедливым!

На самом деле, на этот раз он был несправедлив к Дин Миньцзюнь. Она не была неблагодарной. Доброту Инь Литина она запомнила и была очень признательна.

— Старший брат, тогда я пойду, — Дин Миньцзюнь широко улыбнулась, потянулась, встала и пошла будить Сюй Вэнь…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение