Глава 11

В его голосе слышалась некоторая настойчивость:

— Вернись со мной!

— Бесполезно, — Дин Миньцзюнь с улыбкой покачала головой. Миецзюэ оправдывала свое имя: ее сердце было тверже алмаза, растрогать ее было невозможно.

— Старший брат, спасибо тебе. Но я не вернусь.

— А если… если ты должна вернуться со мной? — Инь Литин резко выхватил меч. Он верил, что Дин Миньцзюнь просто обиделась на мгновение. Стоит им вместе вернуться в Эмэй, и под поручительством его учителя все точно обойдется!

Это всяко лучше, чем скитаться снаружи.

Увидев, что он внезапно обнажил меч, Лу Ифэй тут же подскочил и настороженно встал перед Дин Миньцзюнь:

— В чем дело? — Как он их догнал?

Дин Миньцзюнь оттолкнула его за спину, сама вытащила меч и холодно сказала:

— Старший брат, я не вернусь с тобой. Разве что ты принесешь обратно мое тело!

Инь Литин недоверчиво посмотрел на нее. Увидев ледяное выражение лица Дин Миньцзюнь, ее холодный, лишенный тепла взгляд, он внезапно ощутил прилив гнева и даже рассмеялся:

— Хорошо! Хорошо! Дин Миньцзюнь! Считай, что я зря вмешивался! Раз ты приняла решение, отныне между нами нет ничего общего! — Сказав это, он взмахнул рукавом и ушел.

Разгневанный Инь Литин вернулся в гостиницу и больше не упоминал о Дин Миньцзюнь. Однако перед его глазами постоянно всплывала картина, как она заслоняла собой Лу Ифэя. В груди словно застрял ком, не давая дышать.

Чжан Саньфэн вздохнул, повел его на гору и поднял вопрос о браке с Цзи Сяофу. Никто из них не возражал, и они тут же обменялись знаками верности, заключив помолвку.

После этого Чжан Саньфэн увел Инь Литина обратно в Удан.

Однако с тех пор Инь Литин стал гораздо молчаливее. Сун Юаньцяо и остальные считали, что он просто повзрослел, и только Чжан Саньфэн тихо вздыхал, беспокоясь о своем младшем ученике.

Конец династии Юань. Политическая коррупция процветала, монгольская знать полностью превратилась в феодальных землевладельцев, владеющих огромными территориями и войсками, подобно маленьким императорам. Из-за непомерных налогов и частых стихийных бедствий последних лет крестьяне, трудившиеся весь год, отдавали большую часть урожая на налоги. Голодная смерть не была редкостью, поэтому многие в гневе поднимали восстания против Императорского двора.

Это было самое смутное время.

Для удобства Дин Миньцзюнь переоделась в мужскую одежду, и они с Лу Ифэем стали называть друг друга братьями. По пути они грабили богатых и помогали бедным, пока не добрались до Жунина.

Жунин находился уже близко к территории Красных повязок. На улицах патрулировало много монгольских солдат, и в воздухе витало напряжение.

Дин Миньцзюнь и Лу Ифэй беззаботно пили вино в таверне.

— Босс, здесь как-то неспокойно! — Лу Ифэй почесал голову, чувствуя необъяснимую тревогу и боясь говорить громко.

— Возможно, боятся, что кто-то придет и устроит беспорядки? — многозначительно сказала Дин Миньцзюнь, поднимая чашку с чаем.

— Значит, мы почти на месте? — Лу Ифэй разволновался. По дороге он видел много страданий ханьцев: изможденные от голода, продающие детей, чтобы прокормить жирных монголов. От этого ему становилось не по себе, и он хотел схватить меч и убить этих людей!

Но Дин Миньцзюнь сказала, что это лишь лечение симптомов, а не причины. Чтобы решить проблему коренным образом, нужно полагаться на восстание.

С тех пор Лу Ифэй твердо решил вступить в армию. Если раньше это был юношеский пыл, то теперь он хотел спасти своих соотечественников, которые едва выживали!

Дин Миньцзюнь, очевидно, тоже не ожидала, что ситуация будет настолько ужасной. В ее представлении все 56 народов были одной семьей, но она и подумать не могла, что тысячи лет назад люди одной семьи могли творить такие бесчеловечные вещи, обращаясь с ханьцами как с рабами.

Не увидев своими глазами, невозможно ощутить всю трагедию своего народа.

«Служить стране и народу» — когда видишь это воочию, это уже не пустые слова.

— Почти на месте… — улыбнулась Дин Миньцзюнь.

Пока они разговаривали, в таверну внезапно ворвался отряд монгольских солдат и направился прямо на второй этаж.

Дин Миньцзюнь вздрогнула и, схватив Лу Ифэя, отскочила в сторону.

Монгольские солдаты направлялись к молодому человеку, сидевшему за ними.

— Это он? — ехидно спросил усатый предводитель.

— Да! — заискивающе ответил низкорослый мужчина, склонившийся рядом.

— Взять его! — Усач лениво махнул рукой, и несколько монгольских солдат, словно волки, набросились на молодого человека.

Молодой человек выглядел как ученый, беззащитный. Он изо всех сил сопротивлялся и гневно кричал:

— Что я сделал, за что вы меня хватаете?

Низкорослый тут же заносчиво сказал:

— Ты позавчера говорил, что бунт Красных повязок — это хорошо? Ты точно тоже бунтовщик!!!

Лицо молодого человека побагровело, его руки уже заломили за спину и прижали к столу:

— Я не говорил! Лю Эр! Ты скотина! Ты меня оговариваешь!

— Разве у вас, ханьцев, нет поговорки: лучше убить по ошибке, чем отпустить виновного! — Усач погладил усы и холодно приказал: — Увести! Прямо на площадь и казнить! — Его тон был легким, словно речь шла не о человеке, а о курице!

Лю Эр испуганно вздрогнул. Как… как это могло случиться?

— Есть! — Монгольские солдаты потащили мужчину прочь.

— Монгольские разбойники! Я твою мать…! Чтоб вы сдохли! Чтоб вас громом поразило! Лю Эр, я и призраком тебя не отпущу! — кричал молодой человек, запрокинув голову. Солдат ударил его по лицу так, что оно распухло, а из уголка рта потекла кровь.

Монгольские солдаты безразлично тащили его за руку вниз по лестнице.

Лу Ифэй дернулся было вперед, но Дин Миньцзюнь остановила его. Она пристально смотрела на лужу крови на полу, ее глаза потемнели:

— Подожди!

— Но! — Лу Ифэй дрожал от гнева. Со второго этажа он увидел, как мужчину еще несколько раз пнули, привязали к хвосту лошади и потащили прочь. Облако пыли и его неразборчивые крики доносились до них.

— Ты хочешь умереть, полагаясь только на нас двоих? — сурово крикнула Дин Миньцзюнь. — Подожди немного!

Не успела она договорить, как из-за столика в углу встали несколько посетителей. Они оставили серебро и молча вышли.

Дин Миньцзюнь холодно наблюдала. Их было пятеро. Предводителем был мужчина лет двадцати с лишним, с широким лицом и маленькими глазами, похожий на уличного хулигана. Однако четверо мужчин, следовавших за ним, были высокими и крепкими, их движения — быстрыми и решительными. Она давно их заметила.

Увидев, что они ушли, она тут же потянула Лу Ифэя за собой.

— Будь начеку! — тихонько прошептала Дин Миньцзюнь.

Лу Ифэй увидел, как пятеро мужчин ловко вскочили на коней. Кровь забурлила в его жилах от волнения, руки задрожали:

— Я видел их мечи! Как думаешь, они…?

Дин Миньцзюнь тоже вскочила на коня и улыбнулась:

— Мы как раз беспокоились, что у нас нет доказательства верности? Случай представился как нельзя кстати!

— Хорошо! Пошли! — бодро сказал Лу Ифэй, чувствуя странное возбуждение. Увидев, что люди уже уехали, он тут же пришпорил коня и последовал за ними.

На рыночной площади уже молча собралось много людей. Когда молодого человека притащили, он был уже едва похож на человека, половина лица была в крови, рот открывался и закрывался.

Палач выволок мужчину на помост и небрежно вытер свой меч.

На лицах окружающих была скорбь и гнев, который они не смели высказать.

Палач вытер меч, уложил мужчину, как вещь, плюнул на ладони и поднял большой меч.

Мужчина, с окровавленным ртом, скривился и покорно закрыл глаза.

Меч взлетел и упал.

Дзынь!

Раздался чистый звон. Большой меч в руке палача отлетел в сторону.

Все изумленно обернулись. Пятеро всадников в масках с красными повязками на шеях стояли наготове. Предводитель, худощавый молодой человек, легко поднял свой большой меч правой рукой и громко крикнул:

— Здесь армия Красных повязок! Посторонние, уходите!

15. Император-хулиган

Июньская погода переменчива, как женское настроение. Только что светило солнце, и вот уже небо затянуло тучами, и крупные, как бобы, капли дождя хлынули вниз, образуя плотную завесу.

Толпа зевак на рыночной площади разбежалась, остались только дюжина монгольских солдат и воины Красных повязок, издалека смотревшие друг на друга. Торжественная атмосфера накалилась до предела.

Дин Миньцзюнь и Лу Ифэй прятались за углом. Дождевая вода стекала по их подбородкам, затуманивая взгляд.

Лу Ифэй был очень взволнован, несколько раз порывался выскочить, но Дин Миньцзюнь крепко его удерживала.

Предводитель Красных повязок сплюнул дождевую воду изо рта, блестящий меч указал на монгольских солдат, и он громко рассмеялся:

— Монгольские татары, дедушка сегодня как раз получил хороший меч, так что освящу его вашей кровью!

Не успел он договорить, как уже пришпорил коня и бросился вперед. Остальные последовали за ним.

Ливень хлестал нещадно, ударяя по острым лезвиям мечей и поднимая легкий белый туман. В тумане сверкнул свет, монгольский солдат вскрикнул и упал. Бурлящая кровь окрасила землю в красный цвет.

Лу Ифэй недоверчиво расширил глаза, глядя, как тот мужчина взмахивает мечом, словно Хэй-Бай Учан, явившийся из ада. Одним движением он лишал жизни. Звон оружия, крики боли, гневные возгласы — все смешалось воедино. Лу Ифэй не мог отвести взгляд от медленно расплывающихся луж крови, его тело дрожало.

Неизвестно, от холода дождя или от чего-то другого, но рука Дин Миньцзюнь тоже слегка дрожала. Она не моргая смотрела на бесстрашного всадника. Ее звонкий голос, пробиваясь сквозь завесу дождя, тоже приобрел ледяные нотки. Она спросила, то ли Лу Ифэя, то ли себя:

— Вот это и есть война. Ты готов?

Лу Ифэй чувствовал страх, но не мог отвести взгляд. Сквозь плотную пелену дождя казалось, что это два разных мира. Тот, другой, был полон убийств и опасностей, но именно он заставлял кровь кипеть в жилах!

— Босс! Я готов! — Лу Ифэй сжал кулаки. — Скажи, что нам делать?

Дин Миньцзюнь решительно вытерла дождевую воду с лица:

— Сначала спасем того человека!

— Хорошо!

Резня на рыночной площади продолжалась. Тот ученый лежал на плахе, неизвестно, жив он или мертв. Под проливным дождем две худые фигуры внезапно выскочили, словно пушечные ядра, подхватили ученого и бросились бежать.

Молодой предводитель удивленно обернулся и крикнул:

— Эй! Вы двое, откуда взялись? Быстро уходите!

В этот момент одного из монгольских солдат отбросило ударом прямо к ним. Он сердито поднялся…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение