Глава 6. Жимолость (Часть 1)

Все вернулось на круги своя, и Дин Нянь снова начала свою размеренную жизнь: подъем в шесть утра, отбой в одиннадцать вечера — ее распорядок дня почти полностью совпадал с ученическим.

Как и все учителя, она постоянно была занята либо подготовкой к урокам, либо проверкой работ. А поскольку она была единственным учителем китайского языка во всей параллели, кто настаивал на том, чтобы ученики писали еженедельные сочинения, ей приходилось тратить на проверку еще больше времени и сил.

Некоторые ученики обладали литературным талантом и могли живо и интересно описать даже самые обыденные вещи. Другие писали сухо и скучно. А некоторые и вовсе откровенно халтурили, выдавая размашистую надпись: «В эту неделю ничего примечательного не произошло».

Она все понимала и не сердилась, лишь оставляла в конце каждого сочинения несколько комментариев.

Руководитель группы учителей китайского языка не одобрял ее подход: — Сейчас этап повторения пройденного материала, лучше прекратить писать эти сочинения. Написать несколько сотен слов занимает тридцать-сорок минут, а ты еще тратишь время на их проверку. Это большая нагрузка и пустая трата времени.

Но Дин Нянь так не считала. Повторение и так достаточно утомительно, какой смысл добавлять еще полчаса занятий? Конечно, она предупреждала учеников в классе: — Объем еженедельного сочинения не ограничен, но если вы не хотите писать, можете сказать мне об этом.

И действительно, нашлись ученики, которые не хотели писать. Вскоре после уроков несколько человек подошли к ней, среди них был и тот самый мальчик, который три раза подряд написал «В эту неделю ничего примечательного не произошло»: — Учитель, я правда не могу писать.

Он был худшим по китайскому языку в классе, из ста пятидесяти баллов максимум набирал семьдесят пять, а сочинения больше шестисот слов вообще никогда не писал.

Дин Нянь не стала его принуждать: — Ты же всегда бежишь первым в столовую? Все блюда из первого окна достаются тебе. Так вот, записывай, что ты ел в течение недели, и оценивай вкус блюд. Пусть это будет твоим еженедельным сочинением.

— Учитель, вы шутите? — нахмурился мальчик.

— Попробуй неделю. Если совсем не понравится, на следующей неделе можешь не сдавать.

На следующей неделе Дин Нянь получила от него «меню». Похоже, он особенно любил жареные куриные ножки, ел их три раза в неделю, и каждый раз писал: «Корочка просто обалденная».

— А что именно в ней обалденного? — спросила она.

На третьей неделе мальчик подробно ответил на ее вопрос: — За куриными ножками нужно охотиться. На первом этаже они лучше, чем на втором. На первом, видимо, используют муку и яйца, хорошо контролируют температуру масла, корочка получается золотисто-коричневая, хрустящая снаружи и нежная внутри, при надкусывании выделяется сок. Если бы я не думал о тех, кто стоит за мной в очереди, я бы каждый раз брал по три штуки. На втором этаже явно используют панировочные сухари, аромат снаружи сильный, но внутри пресновато, вкус в целом не очень. И самое ужасное, что они еще на пятьдесят копеек дороже, настоящие мошенники.

Дин Нянь рассмеялась над его ответом и написала: «Профессионально». В тот же день после обеда она отправилась в школьную столовую, но опоздала — куриные ножки из первого окна уже раскупили. Пришлось вернуться ни с чем.

Когда сочинения раздали, мальчик снова подошел к ней: — Учитель, мне продолжать писать?

— Решай сам. Если считаешь, что у тебя есть время, советую продолжать.

— Только про еду?

— Тема любая.

Мальчик согласился и перед уходом добавил: — Учитель, куриные ножки на первом этаже бывают только в среду и четверг в обед.

Дин Нянь опешила, почувствовав неловкость от того, что ее раскрыли, и махнула рукой, чтобы он уходил. Получается, пока она наблюдала за учениками, они тоже наблюдали за ней. Раз так, почему же они не понимают ее стараний, когда она просит их вовремя сдавать работы?

Она просила их писать еженедельные сочинения по трем причинам: во-первых, чтобы они попрактиковались в каллиграфии, во-вторых, чтобы она могла быть в курсе их повседневной жизни, и в-третьих, чтобы у них была возможность выплеснуть эмоции и пообщаться. Она считала себя нестрогим учителем и старалась уважать индивидуальность и мнение учеников, но результаты были не слишком заметны. Как, например, с этим мальчиком, любителем куриных ножек. Даже когда он начал исправно сдавать сочинения, и в них появилось что-то помимо описания еды, не слишком ли наивным и надуманным был ее подход? А для тех, кто действительно не силен в китайском, не было ли это еженедельное сочинение дополнительной нагрузкой?

За ужином с Гао Хунцзянем она рассказала ему об этом. Гао Хунцзянь успокоил ее: — Ты дала им возможность отказаться. Уверен, те, кто хотел избавиться от этого задания, уже подошли бы к тебе.

— Но я переживаю за тех, кто не хочет писать, но боится сказать об этом.

— И что, ты будешь с каждым из них разговаривать? Вспомни, как мы учились в старших классах. Мы просто следовали указаниям учителей, кто осмеливался высказывать свое мнение?

Дин Нянь улыбнулась. Да, в школьные годы учитель был непререкаемым авторитетом. Но теперь, когда она сама стала учителем, ее больше беспокоило, как ее авторитет может негативно повлиять на учеников.

— Ладно, не забивай голову. Мы не можем отвечать за чужие жизни, просто делай все, что в твоих силах, — Гао Хунцзянь вспомнил, какой она была в старших классах: тихой и незаметной. Если бы она не сидела перед ним, он бы, наверное, ее и не заметил. Видя, что она не в духе, он решил поддразнить ее: — Знаешь, мне сложно представить тебя стоящей у доски и ведущей урок. У тебя же раньше голос был такой тихий.

— Не может быть, у меня всегда был громкий голос, — Дин Нянь решила, что он ошибается. — Может, мы просто мало общались раньше?

Другие учителя пользовались микрофоном на уроках, а она — нет. И ученики с задних парт говорили, что все слышат.

— Возможно, у меня неточные воспоминания. Но первое впечатление о тебе — очень мягкая и добрая.

— О, значит, ты не слышал, как я ругаюсь.

— Ты еще и ругаешься?

— Иногда, — ответила Дин Нянь. — Что посеешь, то и пожнешь. Теперь я понимаю, каково это — стоять у доски и видеть, как ученики клюют носом.

Гао Хунцзянь кивнул: — Вот поэтому одна из главных загадок школьной жизни — почему слушать урок утомительнее, чем его вести.

Вспоминая прошлое, они наконец-то нашли общие темы для разговора. После сытного ужина Гао Хунцзянь предложил подвезти Дин Нянь до школы, но она, беспокоясь о его времени, отказалась: — Не стоит, туда и обратно ехать — слишком долго.

— Неважно, мы так редко видимся. Да и осталось не так много возможностей подвезти тебя. Когда ты переедешь из школьного общежития, нам будет гораздо проще встречаться.

Это было правдой. Дин Нянь знала, что он живет неподалеку: — Я видела тебя в офисе продаж, думала, ты живешь в южной части города.

— Там я просто хотел купить квартиру для инвестиций. Сейчас в больших городах строгая политика ограничений на покупку недвижимости, а я не собираюсь переезжать. Мне нравится жить в Ланьчэне. Пока я молод, лучше куплю еще пару квартир, это будет моей страховкой, — сказал он. Они подошли к парковке, и Гао Хунцзянь открыл перед ней дверь пассажирского сиденья.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение