Глава 12. Потеря сознания

Примерно через час, поскольку цель тренировки на сегодня была перевыполнена, Чжао Ся рано снял мешок с песком. Используя этот мешок как сиденье, он впервые ощутил, каково это — сидеть на акульей коже.

На этот раз Чжао Ся наконец смог внимательно рассмотреть мелкие шипы на акульей коже. Эти шипы отличались от тех, что проявлялись у Цин Юэ в человеческой форме. Они были крупнее и плотнее, напоминая объемный треугольник с отсутствующим углом, но этот отсутствующий угол был невероятно острым, оставляя в потоке воды заметную белую линию.

Говорят, некоторые люди думали, что акулья кожа очень гладкая, и пытались прикоснуться к акуле рукой, но, к их удивлению, после легкого прикосновения их руки оказывались в крови.

На самом деле, современные купальники и брюки из "акульей кожи" лишь имитируют текстуру акульей кожи, поэтому создается иллюзия ее гладкости.

Об этом Чжао Ся узнал только после того, как начал изучать аквакультуру. Чем больше он учился, тем больше ему нравились странные и удивительные знания о морских существах. Пока он находился в этом мире, он собирался проверить все, что знал.

А может быть... он украдкой взглянул на Бай Е, а может быть, если у него будет шанс выжить, он подружится с Бай Е и будет жить с ним как с хорошим братом.

Бай Е, не зная о мыслях Чжао Ся, изо всех сил плыл обратно. Хотя он сам был совершенно измотан, он явно чувствовал, как его мышцы напряжены до предела.

Все мышцы рвались, а затем снова соединялись, словно постоянно укрепляясь.

Окружающие потоки воды казались ему все более плавными и комфортными. Бай Е даже чувствовал, что может видеть направление движения воды, словно линии. Если следовать этим линиям, его скорость могла бы значительно увеличиться.

Впервые испытав такое чувство, он стал двигаться в воде еще активнее. Чжао Ся почувствовал, что снова вернулся к ощущению катания на американских горках.

Он понятия не имел, что творит Бай Е.

Но когда сидишь на ком-то другом, приходится склонять голову. Из уже успокоившегося желудка Чжао Ся снова поступили тревожные сигналы.

...Черт, его действительно тошнило.

В тот же миг Чжао Ся покинул мешок с песком. Все его тело медузы всплыло в воде и постепенно поплыло к поверхности.

Слой воды, в котором находился Бай Е сегодня, был не так уж далек от поверхности. Если бы он захотел, то мог бы добраться до самого верха менее чем за минуту.

Оранжевые щупальца медузы подпрыгивали вверх-вниз. В центре зонтикообразной головы находился довольно заметный желудок. В этот момент из ротового отверстия Чжао Ся выбрызгивалось немного прозрачного вещества, капля за каплей, не очень заметно.

Его вырвало, и ему было очень неприятно.

Поскольку в этом прозрачном веществе была часть непереваренных питательных веществ, он теперь "безвозмездно" отдавал их морю.

Внутри проскакала табун белых лошадей. Чжао Ся изо всех сил старался стабилизировать свое тело, закрывая ротовое отверстие, и прилагал все усилия, чтобы ценные вещества не вытекали.

Что касается Бай Е, который все еще плавал внизу, из-за его слишком малого веса он проплыл около 200 метров, прежде чем почувствовал что-то неладное. Запах Чжао Ся был слишком слабым, настолько слабым, что он даже подумал, что Чжао Ся исчез.

Мм?

Бай Е пошевелился и неуверенно спросил: — Чжао Ся?

Ответа не последовало.

Он позвал еще два-три раза. Поскольку он не мог полностью развернуться, чтобы осмотреться, Бай Е в панике превратился в воде в человеческую форму и схватил тонущий мешок с песком. Он быстро огляделся по сторонам.

Поскольку после превращения в человека часть жабр оставалась для обмена воздухом или кислородом в воде, превращение в человека в море не приводило к удушью. Однако в человеческой форме сила и скорость снижались. Обычно ни одно водное существо не стало бы двигаться в море в человеческой форме.

Превратившись в человека, Бай Е стал лучше контролировать свое тело. Наконец, подняв голову, он, благодаря хорошей дальнозоркости акулы, увидел вдалеке поднимающегося вверх Чжао Ся.

Определив цель, Бай Е облегченно вздохнул. Он действительно боялся потерять Чжао Ся. При мысли о медузе, оставленной в этом океане с сильными течениями, у него волосы вставали дыбом.

Даже он, большая белая акула, чувствовал страх, что уж говорить о таком красивом Чжао Ся.

Подумав об этом, Бай Е снова превратился в форму акулы и с максимальной скоростью, на которую было способно его нынешнее тело, поплыл к месту, где находился Чжао Ся.

Чжао Ся в этот момент уже собирался прекратить сопротивление, потому что понял, что чем больше он пытается удержать эти питательные вещества, тем больше они вытекают из других мест. В конце концов, он просто тратил силы.

Более того, с потерей этих веществ его сознание постепенно затуманивалось, а скорость движения щупалец замедлялась. В конце концов, щупальца полностью остановились, и все тело медузы стало неподвижным.

За секунду до того, как его мозг полностью отключился, он вдруг почувствовал, что его окутывает теплый поток воды. Не успев понять, что это такое, перед его глазами осталась только полная темнота...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Потеря сознания

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение