Демонстрация навыков

Чжао Ся сел на свободное место среди беспорядочной кучи книг, взял одну наугад и начал листать.

Написанные в книге символы не были теми китайскими иероглифами, которые он знал в 21-м веке, но почему-то, когда он смотрел на них, его мозг автоматически переводил содержание.

Чжао Ся перенесся сюда день назад. В момент перемещения он принимал ванну дома и уснул из-за слишком комфортной температуры воды. Неожиданно, проснувшись, он оказался в теле этого юноши из племени медуз.

Первой его мыслью после пробуждения было, что он видит сон, но когда он вошел в море и превратился в свою истинную форму медузы, реальные ощущения заставили его принять тот факт, что он стал красивой медузой.

Что еще больше его потрясло, так это то, что родители Чжао Ся сказали ему, что ему осталось жить всего пять месяцев!

То есть через пять месяцев он "отдаст концы" в этом мире, и он не знал, сможет ли вернуться в свой мир после смерти.

Именно поэтому сейчас он так отчаянно брал книги из племенной библиотеки.

После усердных поисков прошлой ночью Чжао Ся наконец смог найти в 128 взятых книгах несколько методов, которые некоторые воины племени медуз использовали для продления своей жизни.

18 из этих методов так или иначе касались морских сокровищ. Поэтому сокровища, которые он попросил Бай Е помочь ему найти, были именно теми, что использовались для продления жизни.

Чжао Ся записал на куске звериной шкуры места или подсказки о сокровищах, упомянутых в книгах, а затем частями вернул книги старому медузе, хранителю книг племени.

Хотя его называли старым медузой, ему было всего 9 месяцев, но среди медуз он уже считался долгожителем.

Тело старого медузы уже приобрело мутный желтовато-белый оттенок, спина сгорбилась. Он мог только сидеть на стуле, отдыхая, а его две ноги были погружены в морскую воду и покачивались от дуновения ветра.

Глядя на то, как Чжао Ся бегает туда-сюда, старый медуза вспомнил себя в молодости.

— Чжао Ся, ты очень хочешь найти эти сокровища?

Голос старого медузы раздался из-за спины Чжао Ся. Тот опустил книгу, которую держал в руках, повернулся и присел рядом со старым медузой.

— Дедушка Ло, вы самый старый медуза в нашем племени. Скажите, эти сокровища действительно полезны?

В глазах Чжао Ся светилось любопытство. Как молодой человек из 21-го века, он все еще испытывал легкое сомнение по этому поводу.

Дедушка Ло, услышав слова Чжао Ся, усмехнулся, погладил свою руку, опустил голову и сказал: — В молодости я тоже отправлялся с друзьями в странствия, чтобы найти эти сокровища. Но они могли лишь ненадолго отсрочить наше старение. То, что действительно может решить проблему...

Чжао Ся слушал внимательно, не двигаясь, и смотрел на дедушку Ло.

Дедушка Ло взглянул на Чжао Ся, понял, что тот действительно интересуется сокровищами, и продолжил.

— Однажды я видел в одном морском районе существ, наполовину людей, наполовину рыб. Во время разговора они упомянули тему продления жизни. Думаю, в их племени должны быть сокровища с такой функцией.

Услышав описание полулюдей-полурыб, в голове Чжао Ся возникла невероятная мысль.

Возможно... дедушка Ло говорил о русалках!

Но русалки даже в 21-м веке были лишь легендой, поэтому Чжао Ся не мог поверить в это на сто процентов.

Однако слова дедушки Ло по крайней мере подтвердили, что сокровища обладают свойством продлевать жизнь.

Таким образом, Чжао Ся еще больше укрепился в своем стремлении найти сокровища.

На обратном пути соплеменники Чжао Ся шумно сновали по пещерам, было очень оживленно.

Из-за короткой продолжительности жизни численность племени медуз Чернозвездная морская крапива была очень большой, насчитывая несколько тысяч особей.

Каждая новорожденная медуза после месячного "праздника полнолуния" должна была найти себе пару для размножения.

Пара Чжао Ся была съедена морской черепахой во время охоты месяц назад. К тому же у него самого не было друзей, поэтому до сих пор никто не поднимал вопрос о назначении ему новой пары.

Здесь жизнь и смерть были настолько обыденными вещами, что только обладая достаточной силой, можно было чувствовать себя по-настоящему спокойно.

Вернувшись в свое жилище, Чжао Ся, основываясь на своих воспоминаниях, написал подробный план тренировок для Бай Е, готовясь реализовать его при следующей встрече.

Рано утром следующего дня, когда Чжао Ся еще спал, его разбудил звон и грохот. Выйдя из спальни, он увидел, что Бай Е роется на его кухне в поисках кухонной утвари.

С выражением недовольства на лице Чжао Ся сердито сказал Бай Е: — Кто разрешил тебе рыться в чужих вещах? Положи это.

Бай Е, все еще копающийся в куче кухонной утвари, услышал это, быстро обернулся и, повернувшись к Чжао Ся, смущенно улыбнулся, сказав: — Чжао Ся, ты проснулся? У меня не было никаких других намерений, я просто хотел приготовить тебе что-нибудь вкусное.

Но в этот момент он все еще держал в правой руке чужую кастрюлю, что выглядело крайне комично.

Бай Е действительно пришел готовить еду. Когда он вернулся вчера, дележ приготовленной пищи в его племени уже закончился, а время дележа пищи у племени медуз было таким же, как у них. Раз он не поел, то и Чжао Ся наверняка тоже.

Поскольку сегодня они собирались вместе на охоту, им определенно требовалось пополнение энергии, поэтому он подумал прийти пораньше и приготовить для Чжао Ся рыбу, которую поймал вчера.

Услышав эти слова, Чжао Ся тоже понял. Однако медузы обычно не едят взрослую рыбу, им достаточно мелких креветок и мальков.

Но поскольку у Бай Е были такие добрые намерения, Чжао Ся не мог отказать. Он махнул рукой и помог Бай Е подготовить все необходимое.

Костер был разведен, рыба уже разделана. Все внутренности Бай Е давно проглотил, а рыбное мясо бросил в кастрюлю с кипящей водой.

Вода в кастрюле уже кипела, а Чжао Ся добавил еще немного приправы в порошке. Через несколько минут поплыл аромат вареной рыбы.

Даже Чжао Ся не мог устоять перед запахом мяса. В конце концов, он был обычным человеком и испытывал сильное желание к мясу, особенно к вареной рыбе.

Однако в этот момент они с Бай Е обсуждали план тренировок, написанный вчера, и у них не было времени наслаждаться едой.

Бай Е взял звериную шкуру из рук Чжао Ся и, придвинувшись ближе, посмотрел на нарисованные на ней картинки.

Чжао Ся не знал письменности племени акул, поэтому, естественно, выбрал самые простые и понятные пиктограммы, чтобы выразить свои мысли.

— Эм... Чжао Ся, я совсем не понимаю, что на этих картинках. Что это за прямоугольная штука, которую кусает рот? И почему на хвост надето что-то? Бай Е совершенно не мог понять эти рисунки.

Чжао Ся изначально хотел сначала объяснить, но не ожидал, что Бай Е заберет шкуру, как только он ее достал. Он беспомощно вздохнул.

Забрав звериную шкуру у Бай Е, Чжао Ся объяснил: — Этот прямоугольный предмет — тренажер для челюстей, который я разработал для увеличения силы твоего укуса. А эта штука, надетая на хвост, предназначена для укрепления мышц хвоста, чтобы ты мог плавать быстрее.

Бай Е очень хотел терпеливо слушать объяснения Чжао Ся, но этих слов не было в его голове, поэтому слушать было очень утомительно.

— Ладно, я ничего не понял. И я никогда такого не видел в племени. Это вообще надежно?

Услышав это, Чжао Ся просто вскипел. Он, великий мастер по разведению рыбы, когда-то вырастил декоративных рыб, превосходных как по силе, так и по скорости.

Чжао Ся никогда не сомневался в своем плане.

Подняв голову и посмотрев на Бай Е, ростом под два метра, Чжао Ся подумал, что будет полезнее просто показать ему снаряжение и объяснить, как им пользоваться.

Но сейчас он решил продемонстрировать Бай Е военный бокс, чтобы тот не смотрел на него свысока.

К тому же, военный бокс мог эффективно улучшить физическую форму Бай Е в человеческой форме. По крайней мере, сам Чжао Ся во время военной подготовки явно чувствовал, как его мышцы стали крепче.

Подумав об этом, Чжао Ся отложил звериную шкуру, встал и вышел на свободное место перед собой, торжественно сказав Бай Е: — Я покажу тебе. Посмотри, захочешь ли ты научиться.

Увидев это, Бай Е почувствовал, что Чжао Ся, похоже, был только что спровоцирован им и теперь собирается показать ему свой "большой прием".

Приняв серьезный и сосредоточенный вид, Бай Е кивнул, затем сел рядом с кастрюлей, где варилась рыба, намереваясь смотреть и есть одновременно.

Он действительно умирал с голоду. Со вчерашнего дня и до сих пор он съел всего 4 рыбы, этого было недостаточно, совсем недостаточно.

Увидев это, Чжао Ся, уже готовый демонстрировать военный бокс, на мгновение замер, тихонько закатил глаза, но затем быстро принял правильную стойку и начал выполнять движения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Демонстрация навыков

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение