Опьянённая красавица 01

Город Цзинань издавна славится как «Город источников». В каждом доме здесь бьют ключи, у каждой двери склоняются плакучие ивы, что придает ему особое очарование.

Но Сяо Ци в этот момент не испытывала ни малейшей беззаботности.

Она бродила по улицам, словно потеряв душу. Когда опустилась ночная мгла, она случайно наткнулась на кого-то и только тогда пришла в себя, обнаружив, что уже давно проголодалась.

До Великого собрания мира боевых искусств оставалось ещё три дня, но все крупные таверны и постоялые дворы в Цзинане уже были переполнены.

В тавернах, постоялых дворах, игорных домах, чайных, на улицах… повсюду можно было увидеть мастеров и необычных людей, говорящих с разными акцентами и по-разному одетых.

Когда Сяо Ци пришла в себя, она вдруг обнаружила, что Е Цзюи, которого она упорно искала восемь лет, словно цветок эфемера, который цветёт лишь мгновение, только появился, как снова исчез из её поля зрения.

Однако на этот раз она всё же поняла, что на Великом собрании мира боевых искусств рано или поздно она снова его увидит.

Она невольно горько усмехнулась.

Вань Жуянь сказала, что Список Красавиц и Великое собрание мира боевых искусств, возможно, помогут ей найти Е Цзюи. Оказалось, она угадала.

Ли Минчжу сказала, что это она хотела приехать посмотреть Великое собрание мира боевых искусств, поэтому Е Цзюи и привёз её сюда.

Она покачала головой и тихо вздохнула.

Только вздохнув, она обнаружила, что сама, неизвестно когда, поддалась влиянию Вань Жуянь, и снова горько усмехнулась.

Она почувствовала аромат.

Это был запах вина.

Берег озера Дамин уже сиял огнями.

Все таверны и винные лавки тоже непрерывно привлекали клиентов.

Сяо Ци медленно шла вдоль берега озера.

Она знала, что каждая таверна очень оживлённая и шумная. Возможно, Е Цзюи и Ли Минчжу были в одной из них.

Но сейчас ей совсем не хотелось идти в людное и шумное место.

Она хотела найти только маленькую уединённую винную лавку и выпить немного вина.

И как раз перед её глазами появилась такая.

Расположение этой маленькой винной лавки было незаметным, можно сказать, уединённым. Отсюда можно было видеть ярко освещённые и шумные таверны напротив.

Винные флаги у дверей были выцветшими и порванными от ветра и дождя, а свет внутри был ещё тусклее, словно винная лавка была так бедна, что не могла позволить себе масляные лампы.

А в такую винную лавку обычные люди не заходят.

Популярность внутри можно было себе представить.

Но Сяо Ци, наоборот, большими шагами вошла внутрь.

Внутри не было так, чтобы совсем не было посетителей.

Как только Сяо Ци вошла, она увидела, что в большом зале сидит один человек.

Человек в рваной, залатанной одежде, с растрёпанными волосами, выглядевший потрёпанным.

Есть тип людей, на которых смотришь первый раз, и сразу думаешь о двух словах — «странник».

А человек перед глазами Сяо Ци явно был странником.

Перед ним, кроме меча в простых ножнах, было целых шестнадцать кувшинов вина. Из них восемь были открыты и стояли на столе, ещё восемь были не открыты. Наверное, на столе не поместилось столько кувшинов, поэтому их поставили на пол рядом со столом.

Возможно, открытого вина на столе было слишком много. Издалека Сяо Ци почувствовала сильный запах вина.

Увидев, что никто не подходит её поприветствовать, она сама подошла и села напротив того человека.

Тот человек увидел, как она грациозно и непринуждённо села напротив него, небрежно подвинул ей кувшин вина и громко рассмеялся: — Ну как, возьмёшь кувшин?

Сяо Ци улыбнулась, приблизилась к кувшину, понюхала и сказала: — Какое ароматное вино, не знаю, как называется?

Тот человек рассмеялся: — Те, кто странствует по миру боевых искусств, откуда им пить знаменитые вина? Это всего лишь самое обычное сорговое вино, откуда у него название!

Сяо Ци сказала: — Верно говоришь. Хорошее вино, хорошее вино — это всего лишь слово «хорошее», зачем ему «имя»? Когда у него появляется имя и оно становится знаменитым, оно, наоборот, перестаёт быть хорошим вином!

Глаза того человека загорелись: — Интересно! Откуда ты взяла эти слова?

Сяо Ци слегка улыбнулась: — Я, конечно, видела это своими глазами. Вино хуадяо из Шаосина самое знаменитое, однако, когда я приехала в Шаосин и пошла в самую знаменитую таверну, я была крайне разочарована. Наверное, это таверна, которая не оправдала своей славы, наоборот, разбавляла больше всего водой!

Тот человек громко рассмеялся, поднял кувшин вина и издалека поднял его в сторону Сяо Ци: — Хорошо сказано! Наоборот, в таких малоизвестных винных лавках вино самое чистое и крепкое! Те, кто только что приехал в Цзинань, как они поймут эту истину? Иди сюда, госпожа, я, Дай, поднимаю за тебя тост!

Говорит «чашку», но по его виду явно «кувшин».

Сяо Ци не стала поднимать кувшин перед собой, всё же слегка улыбнулась и сказала: — Я вдруг не хочу пить вино.

Кувшин того человека всё ещё был в воздухе. Слова Сяо Ци были весьма невежливыми, но он не рассердился, небрежно поставил кувшин и с улыбкой спросил: — Пришла в винную лавку, не хочешь пить, неужели хочешь подраться?

Сяо Ци ярко улыбнулась: — Да, я хочу подраться.

Тот человек замер, взглянул на изогнутый клинок в её руке, затем громко рассмеялся, взял меч, что был рядом, и встал, с улыбкой сказав: — Раз уж госпожа хочет подраться, я, Дай, готов рискнуть жизнью ради благородной дамы!

Сяо Ци встала и с улыбкой сказала: — Долгая-долгая ночь. Брату Даю одному пить вино, пожалуй, скучновато. Ты сопроводишь меня в драке, я составлю тебе компанию в выпивке, как насчёт этого?

Тот человек снова громко рассмеялся, одной рукой схватил кувшин и жадно отпил большой глоток, небрежно вытер рукавом. В его глазах вспыхнул огонёк возбуждения: — Хорошо! Решено! — Сказав это, он громко крикнул внутрь: — Брат, прибереги для меня вино, подожди, пока я подерусь, потом приду пить!

Оба взяли своё оружие и вышли наружу, дошли до места, которое было достаточно просторным и не слишком тёмным, и недалеко от винной лавки.

Тот человек с улыбкой сказал: — Госпожа, прошу, начинайте!

Сяо Ци с улыбкой напомнила: — Недооценивать противника — нехорошая привычка.

Тот человек рассмеялся: — Перед госпожой Сяо, победившей главу семьи Наньгун, как я, Дай, смею недооценивать?

Сяо Ци увидела, что противник узнал её. Она лишь слегка улыбнулась и кивнула, больше ничего не сказала, выхватила изогнутый клинок и первой атаковала.

Тот человек тоже не церемонился. В тот же миг, когда Сяо Ци нанесла удар клинком, он выхватил меч и отразил.

Сяо Ци сегодня вдруг увидела Е Цзюи, которого искала восемь лет. Её настроение было неустойчивым, она была в растерянности и замешательстве.

Однако она также увидела, как Е Цзюи всячески оберегает свою двоюродную сестру Ли Минчжу. На душе было неприятно, переполняющие её подавленные чувства не могли вырваться наружу. Изначально она хотела зайти в винную лавку и заглушить печаль вином, но после того, как увидела этого мужчину, у неё возникла мысль подраться.

Она, конечно, знала силу этого мужчины, поэтому с самого начала не смела недооценивать его. Но в конце концов, это не было делом жизни и смерти, и она не смела использовать всю свою силу.

Чего она не ожидала, так это того, что, использовав всего пять-шесть десятых своей силы, после нескольких десятков приёмов тот мужчина легко потерпел поражение.

Это заставило её начать сомневаться, не ошиблась ли она в человеке.

Она убрала изогнутый клинок, нахмурилась и спросила: — Осмелюсь спросить ваше уважаемое имя?

Тот человек, конечно, понял, о чём думает Сяо Ци, и громко рассмеялся: — Госпожа не ошиблась, я, собственно, Дай Имин!

Брови Сяо Ци нахмурились ещё сильнее: — Тогда как же так…

Дай Имин с улыбкой сказал: — Госпожа Сяо, вы сомневаетесь, что моя репутация не соответствует действительности? На самом деле, госпожа только что сама сказала, как говорится, «Под великой славой трудно соответствовать действительности». Я, Дай, право, не достоин, не достоин… — Говоря это, он покачал головой.

Глаза Сяо Ци вдруг загорелись, и она рассмеялась: — «Под великой славой трудно соответствовать действительности», конечно, верно, но господин Дай, не забывайте, есть ещё поговорка «Ветер дует из пустоты». О других Сяо Ци, конечно, не знает, но слава «Веера Цветущего Персика» Цзи Чуюя и молодого господина Павильона Небесных Тайн Цинь Ю точно не взялась из ниоткуда. Полагаю, господина Дая люди мира боевых искусств называют «Меч в вине». Неужели это как у Ли Тайбая из Великой Тан — после вина проявляется истинное мастерство?

Дай Имин замер и невольно рассмеялся: — Я, Дай, простой человек, как смею сравнивать себя с Ли Тайбаем? Этот титул, я, Дай, право…

Сяо Ци поспешно перебила его и с улыбкой сказала: — Господин Дай, перестаньте скромничать. Как я уже говорила, ты сопроводишь меня в драке, я составлю тебе компанию в выпивке, пойдём! Вернёмся в винную лавку пить вино! — Сказав это, она пошла вперёд.

Как только речь зашла о «вине», Дай Имин почувствовал прилив сил, громко рассмеялся и последовал за Сяо Ци.

Оба снова вошли в винную лавку.

На этот раз, убедившись в личности Дай Имина, Сяо Ци без всяких опасений начала пить.

Дай Имина всегда называли «Меч в вине», видно, насколько он любил вино, словно жизнь. А Сяо Ци пила очень редко.

Во-первых, она женщина. Женщине одной в чужих краях напиться допьяна — в любом случае нехорошо.

Во-вторых, от вина у неё легко краснело лицо. Хотя она не пьянела сразу от одного прикосновения к вину, но то, что от вина у неё краснело лицо, было фактом.

В те дни, когда она странствовала по миру боевых искусств, иногда, в дни печали весной или осенью, она тоже не могла удержаться, чтобы не выпить немного вина, но никогда не напивалась.

Но сегодня она наконец увидела Е Цзюи, о котором постоянно думала, а Е Цзюи, казалось, уже давно полностью её забыл. В её сердце накопилась печаль, и она как раз хотела испытать вкус этого «заглушить печаль вином», поэтому без всяких опасений начала пить большими глотками.

В мгновение ока восемь кувшинов вина на столе опустели. Из них Дай Имин выпил семь кувшинов, а Сяо Ци, оказывается, выпила целый кувшин.

Дай Имин поставил кувшин на пол, двумя руками поднял с пола два кувшина вина, поставил их на стол, небрежно открыл один кувшин, подвинул его к Сяо Ци и сказал: — Давай, выпьем ещё!

Щёки Сяо Ци уже покраснели, словно намазаны ярко-красными румянами, но она понимала, что не пьяна. Она подняла голову и рассмеялась: — Господин Дай, может, нам ещё раз подраться?

Дай Имин поднял меч, опёр его о стол и с небывалой удалью воскликнул: — Согласен! Конечно, буду сопровождать до конца! Сегодня ночью, сколько бы раз госпожа Сяо ни захотела подраться, я, Дай, буду сопровождать до конца!

Сяо Ци обрадовалась и снова подняла изогнутый клинок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение