Глава 5 (Часть 1)

Тан Юань лишь оцепенело смотрел на Тан Цаня, в голове его стремительно проносились детали, связанные со временем: середина февраля... двенадцатого февраля отправился в Наньцзян, вычесть время, проведенное в скрытности на территории Минцзяо, время, затраченное на разжигание конфликта между двумя силами, время на полет Механических крыльев туда и обратно...

Если сейчас действительно девятое апреля, то... куда делись почти три месяца?

Три месяца — ровно столько времени он провел с Чжи У...

Это время все еще оставалось в памяти, каждую мельчайшую деталь он мог быстро вспомнить. Однако... нынешняя ситуация ясно говорила ему, что этого времени на самом деле не существовало?

Если оно не существовало в этом мире, то куда оно делось?

А Чжи У? Он тоже не принадлежит этому месту?

Такая истина, незапятнанная мирской пылью, означала, что этого человека с самого начала не существовало?

Что за шутки...

Но как он мог объяснить это, чтобы убедить себя?

...Должен ли он убедить себя верить или не верить?

Мысли спутались. Тан Юань с пустым взглядом сидел на кровати и бормотал: — Я... я просто... встретил человека...

— Угу, и что потом?

— ...Он спас меня, я залечивал раны, жил у него несколько дней... Там было очень большое дерево, были волки, и змеи... Я рассказывал ему истории, каждый день рассказывал... — Взгляд Тан Юаня блуждал, из его уст вылетали бессвязные, разрозненные фрагменты. Говоря, на его обычно застывшем лице постепенно появилось выражение почти безумного беспокойства, отчего Тан Цань невольно нахмурился. В следующее мгновение мужчина внезапно бросился к нему, с трудом схватился за пояс Тан Цаня, чтобы опереться и приподнять верхнюю часть тела. Его взгляд метался, губы дрожали, словно он держался за спасительную соломинку: — Старший соученик... все это не ложь... ведь так?

Чжи У не выдумка, он настоящий... Он там, ведь так?!

Старший соученик?!

Тан Цань слегка опустил голову, глядя на бушующие эмоции, хлынувшие из этих глаз, и на мгновение потерял дар речи.

Причину этого хаоса в мире боевых искусств на юго-западе он, вероятно, мог понять.

Говорят, дыма без огня не бывает. Хотя Тан Юань лишь незаметно вмешался, этот поступок все же изменил ситуацию в одном регионе раньше времени. Неизвестно, сколько людей, чья жизнь еще не закончилась, погибли из-за этого. В конечном итоге, это был поступок, бросающий вызов небесам, создавший непредвиденные проблемы.

На самом деле, Тан Цаня не волновали эти человеческие жизни. Его даже не волновало, станет ли это дело, если оно раскроется, серьезным компроматом. Его волновало лишь некое туманное, но реально существующее правило: кармическое возмездие, плохая причина обязательно приведет к плохим последствиям.

Если судьба Тан Юаня под его косвенным влиянием окажется связанной с убийствами, это было совсем не то, чего он желал.

Хотя он не мог вмешаться, когда все произошло, Тан Цань, тем не менее, стремился активно исправить ситуацию. Поэтому он решительно действовал и забрал Тан Юаня.

К сожалению, можно разорвать видимые связи, но невидимые путы разорвать невозможно.

Если бы действия младшего соученика были просто результатом манипуляций, это было бы еще полбеды. Но, глядя на его вид, словно он потерял родителей, очевидно, что он влюбился по-настоящему... Хотя, видя, как его соученик с каменным лицом, с которым он вырос, наконец-то "открыл" свои чувства, Тан Цань должен был бы радоваться.

Настоящая головная боль. Из всех возможных вещей, влюбиться в нечто нечеловеческое.

Эй, подожди, раз это дух-оборотень... Тан Цань прищурил свои тонкие глаза и подумал о другой возможности: что, если преданность Тан Юаня — лишь продукт иллюзии?

Если он с самого начала был предопределенной пешкой этого духа, заменяемой деталью, то можно ли таким образом избежать кармического бедствия?

Если направить источник плохой причины на этого духа-оборотня, все можно будет считать в рамках порядка, верно?

Подумав об этом, Тан Цань тут же вспомнил одного человека, "сведущего человека", которому он был обязан. Вероятно, у этого парня найдется способ помочь Тан Юаню выбраться из этой кармы. К тому же, его статус больше подходит для того, чтобы "разбить пару". Хотя этот человек годами вел бродячий образ жизни, если повезет, возможно, он где-то поблизости.

— Смотри на себя, так позоришься перед старшим соучеником, — Пока мысли стремительно проносились в голове, у Тан Цаня появился план.

Он не ответил на вопрос Тан Юаня, лишь смягчил тон и утешающе сказал: — Младший соученик, старший соученик знает, что тебе пока трудно принять это, но ты должен верить, что я не обману тебя.

Будь хорошим мальчиком, полежи и успокойся немного. Позже старший соученик сам даст тебе разумное объяснение, старший соученик обещает. — Сказав это, Тан Цань с большим трудом отцепил крепко сжатые руки Тан Юаня, утешающе погладил его по голове и повернулся, чтобы уйти.

Оставив безжизненного Тан Юаня медленно опустить голову и без сил рухнуть на кровать.

По личным причинам Тан Цань жил не вместе с большинством учеников.

Он полетел на Механических крыльях некоторое время, прежде чем вернуться в свое жилище. Затем он перерыл все шкафы и нашел кусок железа: это был изящный Механический жаворонок, с невероятно тонкими узорами и текстурой перьев, а в глазах были вставлены два маленьких железных шарика.

Тан Цань перевернул железную птицу, нащупал ее брюшко, кончиком пальца подцепил и открыл железную пластину, достал оттуда пустой желтый Талисман.

Затем он прокусил кончик языка и "плюнул" на бумагу кровью со слюной, скомкал Талисман и запихнул его обратно в брюшко птицы. Наконец, с выражением отвращения, он нащупал механизм на "попке" птицы и нажал.

Механический жаворонок издал "ка-ка" и начал беспорядочно трястись. Тан Цань несколько раз щелкнул его по голове, прежде чем он наконец расправил крылья. Покружив несколько раз вокруг Тан Цаня, он вылетел в окно, оставив напоследок, вероятно, ошибочный, взгляд презрения.

Видя, как механическая птица, хорошо знающая дорогу, исчезла в воздухе, Тан Цань похлопал в ладоши, немного подумал, повернулся и отправился на соседний Рынок семьи Тан, купил два острых мясных пирожка, и только после этого направился к жилищам учеников внутренней школы в глубине бамбукового леса.

Идя, Тан Цань прищурил глаза и внезапно изменился в лице. Он пошевелил ноздрями, принюхиваясь к воздуху, а затем резко применил легкую технику передвижения и бросился к жилищу Тан Юаня, выбив дверь ногой.

Пусто.

Только на пустой кровати были разбрызганы следы крови, все еще ярко-красной.

Тан Цань с мрачным лицом огляделся и подошел к кровати. Его взгляд остановился на одном месте.

Он наклонился и подобрал из разорванного, окровавленного матраса согнутый окровавленный железный фрагмент. Затем подсознательно потрогал свой пояс.

На его поверхности он нащупал явную выемку.

...Достаточно безжалостно, младший соученик.

Не пожалел столько крови, чтобы вывести яд и обрести свободу передвижения.

Медленно сжав ладонь, чувствуя мелкую боль, исходящую от нее, Тан Цань наконец вздохнул.

???

Наскоро перевязанная рана снова начала чесаться, возможно, воспалилась.

Но Тан Юаню было не до этого.

Он летел без сна и отдыха целых два дня и две ночи.

Тан Юань помнил то драгоценное место, окруженное туманом и густым лесом:

Там были пруды, чистые, как зеркала, и луга, устланные травой и цветами, и легкий ветерок поднимал в воздух бесчисленных простых бабочек;

Он помнил огромное древнее баньяновое дерево в центре болота, купавшееся в теплом свете от рассвета до заката, отражавшее в воде и небе свой темно-зеленый, мягкий, сияющий облик;

Он также помнил, что в глубине тени деревьев часто сидел чисто-белый, слегка фиолетовый дух-оборотень. В ветреные дни его длинные белые волосы колыхались в воздухе, освещенные солнцем, словно шелковые нити. Под этим цветом, чуждым миру смертных, скрывалось самое теплое, самое прекрасное, что было в этом мире — то, что когда-то принадлежало ему.

Но он не мог найти это место.

Даже таща свое тело, из которого только что выпустили кровь, день и ночь обыскивая область, где он выполнял задание, даже таща свой почти сломленный дух, ища по всем лесным районам, соответствующим расчетному расстоянию и радиусу, он все равно ничего не нашел, ни малейшего следа.

Словно все, что связано с Чжи У, с самого начала не существовало.

Словно все это было лишь иллюзией, рожденной в том густом тумане, или, как говорили древние, райским уголком, вход в который теряется, как только ты его покидаешь.

Наконец, на четвертый день Тан Юань не выдержал.

Он изнеможенный опустился на вершину дерева, но в тот же миг, как ступил на него, ноги его подкосились —

Сломанные ветки, перевернутый мир, нагромождение веток и сучьев, шорох, шорох, шорох.

Разлетающиеся листья и щепки медленно проплывали перед глазами. Испуганная птица, хлопая крыльями, пронеслась мимо. Белый пух, упавший с основания крыльев, легко кружился в лучах заката, его края были покрыты слоем мерцающего света. Он выглядел таким мягким и теплым, словно... ресницы Чжи У.

Тан Юань тяжело упал в заросли кустарника.

Несмотря на множество смягчающих факторов, он неизбежно получил множество ушибов. Неизвестно, сколько костей сломалось внутри его тела, и неизвестно, где его поцарапали или проткнули сломанные ветки.

Он чувствовал, как болит все тело, слабой болью, и не мог пошевелиться.

Как больно...

Почему он никогда раньше не чувствовал, что раны и кровотечение могут быть такими болезненными...?

Словно когда его эмоции оттаяли, вместе с ними оттаяла и боль, которую он раньше не замечал. Кости и плоть кричали и стонали.

Но сильнее всего болел орган в левой части груди, дрожащий и судорожно сжимающийся, снова и снова.

Остатки заката постепенно угасли, точно так же, как и каждый закат, которого он ждал с надеждой.

Тан Юань без выражения сидел, полуприкрыв глаза, глядя на лесную чащу над собой, склонив голову и неподвижно застыв в кустах.

Внезапно он вздрогнул, а затем тихо рассмеялся.

Если бы... все это было сном.

Он закрыл глаза и тихо слушал биение своего сердца. Улыбка на его губах была призрачной и скорбной.

Ты прекрасно знаешь, что это не может быть сном.

Ни один сон не может быть таким реальным, и ни один сон не может быть таким спокойным и прекрасным, прекрасным настолько, что не хочется просыпаться.

В жизни Тан Юаня никогда не было навязчивых идей, и он всегда плыл по течению.

Он никогда не знал, что искать повсюду и не найти — это такая мучительная вещь.

Мучительная настолько, что половина его сознания была в тумане, а половина — ясной, словно душа его раскололась. Даже смех был болезненным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение