Тан Юань посмотрел на маленького волчонка, который все еще дрожал у него на руках. Он поднял руку, ткнул его в маленькую головку, затем медленно повернулся, опираясь на шкуры, и скользнул на коленях к Чжи У, который держал деревянный поднос, подняв серый комок шерсти.
Увидев волчонка, который высунул язык и дрожал, Чжи У выглядел несколько озадаченным.
— Сяо Хэй, — повторил он, одновременно поднимая руку и указывая вверх, а затем перемещая палец к розовому кончику носа волчонка, — Сяо Хуэй.
Тан Юань тут же понял. Он быстро кивнул, произнеся "угу", сел прямо и небрежно отбросил в сторону маленького Сяо Хуэя.
— Снимай, — продолжил Чжи У.
Тан Юань на мгновение замер, а затем послушно снял все свое скрытое оружие и ножи, большие и маленькие, и стащил сильно поврежденную кожаную одежду для ночных вылазок.
— Штаны, — продолжал Чжи У без выражения.
— ... — Тан Юань с некоторым усилием поджал губы, но видя, как Чжи У пристально смотрит на его ноги, Тан Юань подумал, что раз уж они оба мужчины, то какая разница, и скрепя сердце снял кожаные штаны, вытащив из-под них маленький нож.
Хотя он, казалось, совершенно не понимал, почему у него вдруг возникло странное чувство стыда, он также не осознавал, что совсем недавно был уверен в концепции "Чжи У не человек".
Для удобства передвижения снаружи ученики Танмен обычно не носили другой одежды под своей облегающей кожаной экипировкой; поэтому, когда верхняя одежда и штаны были сняты, на Тан Юане осталось только специальное черное нижнее белье на бедрах, обнажая его мускулистое тело цвета светлой пшеницы.
Чжи У сначала внимательно осмотрел голого Тан Юаня с головы до ног, затем без выражения приблизился и, растопырив ладонь, слегка прижал ее к местам внешних ран на его груди и животе, оставляя прозрачные водяные следы. Тонкая жидкость сознательно пульсировала на теле Тан Юаня, а через мгновение вся вернулась к кончикам пальцев и бесследно исчезла.
Затем Чжи У вдруг уперся руками в плечи Тан Юаня, наклонился, его полуприкрытые мягкие белые ресницы затрепетали, касаясь его кожи. Тан Юань, замирая от страха, наблюдал, как Чжи У высунул язык и начал тщательно облизывать ножевую рану под его ключицей.
В этой бледной гамме цветов ярко-красная рана обладала смертельно притягательной силой. Видя, как мягкий кончик языка скользит по коже, Тан Юань от влажного теплого прикосновения мгновенно застыл.
— Не... не нужно, — он поспешно оттолкнул Чжи У, почему-то чувствуя себя виноватым, и отвел взгляд.
— Но Сяо Хуэй... — Чжи У выглядел несколько смущенным.
— Я не Сяо Хуэй, я мужчина, поэтому нет, не нужно лизать, — Тан Юань слегка кашлянул, заодно подсознательно взглянув на волчонка у своих ног. В тот же миг несчастное существо, которое лежало, высунув язык и дрожа, тут же свернулось в серый комок шерсти.
— О, — Чжи У, казалось, принял это объяснение. Без выражения он подтянул деревянный поднос, стоявший на краю кровати, и очень умело занялся обработкой и перевязкой ран, быстро закончив с Тан Юанем.
Сделав все это, Чжи У торжественно кивнул и наконец вспомнил о маленьком сером комочке шерсти, свернувшемся в клубок. Но не успел он что-либо предпринять, как Тан Юань быстро схватил его за руку.
— Чжи, Чжи У, — произнести это имя было приятнее, чем он думал, но и более волнительно.
— Сяо Хэй?
— У меня есть имя, можешь звать меня Тан Юань, — Тан Юань осторожно сжимал в руке мягкую ладонь.
— ...Юань? — Чжи У приоткрыл рот, его губы беззвучно шевельнулись несколько раз, — Тан...
— Кхм, слушай, я голоден. Здесь есть что-нибудь съестное? — Видя, как мужчина с невероятной серьезностью пытается исправить произношение, Тан Юань временно отказался от мысли немедленно обменяться именами и занялся более насущным делом.
— Хорошо, — Чжи У снова кивнул, тут же проявив хозяйскую инициативу, снова слез с кровати и отправился в другую сторону.
Тан Юань молча повернул голову и посмотрел на волчонка, который свернулся так, что виднелись только два глазка-бусинки. Он впервые за долгое время показал эмоцию — уголки его губ слегка приподнялись, и он улыбнулся.
Затем он молниеносно подхватил волчонка, довольно грубо сорвал бинт с его задней лапы, выкопал комок мази с подноса, оставленного Чжи У, и намазал его, затем быстро перевязал и завязал намертво узел. Одной рукой он подхватил его за живот и перебросил на другой конец кровати, после чего спокойно отряхнул руки, не издав при этом ни единого лишнего звука.
Мм, полегчало.
С той ночи Тан Юань стал самым крупным по площади временным жильцом в доме Чжи У, и, вероятно, самым высокопоставленным временным жильцом.
Неизвестно, что сказал тот волчонок, но все маленькие обитатели дома Чжи У — маленькие Цветы, маленькие Желтые, большие Белые и маленькие Белые — явно держались от него на почтительном расстоянии, за исключением выводка яиц.
Чжи У, кажется, тоже был несколько озадачен этим, например, два кролика, Большой Белый и Маленький Белый, которые всегда к нему липли, теперь, как только замечали Тан Юаня поблизости, сворачивались в комок и притворялись мертвыми в углу.
После нескольких таких случаев Чжи У тоже начал безмолвно сосредоточивать свой взгляд на Тан Юане, в нем смутно проскальзывали подозрение и любопытство.
Но в такие моменты проявлялось преимущество Тан Юаня как человека: например, он мог напрямую общаться с Чжи У, а его интеллект явно превосходил интеллект других обитателей на несколько Рынок семьи Тан.
За несколько дней, осваиваясь в доме Чжи У, Тан Юань неожиданно нашел много обрывков книг. Помимо разных записей и классических текстов, там было немало редких иллюстрированных книг, и Чжи У, очевидно, очень интересовался этими "каракулями".
Поэтому, когда Тан Юань уклончиво намекнул, что умеет читать, подозрения Чжи У быстро рассеялись, вытесненные новым интересом. С тех пор большая часть его свободного времени быстро переключилась с поглаживания шерсти и мечтаний на сидение на кровати и слушание историй, которые рассказывал Тан Юань.
Тан Юань на самом деле не очень хорошо говорил, или, скорее, у него никогда не было особого повода говорить.
Поэтому Тан Юань никогда не подозревал, что у него есть талант рассказчика.
Будь то медицинские трактаты или история, Чжи У слушал, не отрывая глаз.
Его прозрачные, чистые, светло-фиолетовые глаза часто смотрели на его лицо, не мигая. Хотя он по-прежнему оставался без выражения, Тан Юань отчетливо чувствовал его сосредоточенность и радость, а также едва уловимое, похожее на иллюзию, восхищение.
Благодаря этому, статус Тан Сяо Хэя в доме быстро вырос, и он официально получил почетное звание "Тот, кто рядом на подушке" Чжи У, отвечая за рассказывание историй без всяких интонаций, чтобы убаюкать его глубокой ночью, а также за то, чтобы, когда Чжи У засыпал в полудреме, убирать "других обитателей", которые весь день кисли в углу, обратно в их "комнаты".
Хотя Тан Юань по-прежнему не осознавал, что он совершенно серьезно "интригует" с группой животных.
Он знал только, что каждый день Чжи У сворачивался рядом с ним и крепко засыпал, всегда выглядя совершенно спокойным, полностью доверяясь ему; его чистое, безмятежное спящее лицо с каждым днем казалось все более удивительно прекрасным, брови, ресницы и кожа излучали мягкое сияние в темноте, так что невольно хотелось прикоснуться.
Как только эта мысль появилась, она стала подобна проросшему из земли ростку, который уже невозможно было успокоить. Тан Юань смутно чувствовал, что что-то не так, но его скудный эмоциональный опыт не позволял ему ничего сказать.
Он просто с каждым днем чувствовал себя все более странно, застой в его сердце и удовлетворение росли вместе, и вскоре это дошло до бессонницы. Или, возможно... Тан Юань протянул руку, осторожно поднял прядь белых волос Чжи У у виска и намотал ее на палец, молча глядя на его профиль, погруженный в задумчивость.
Или, возможно, его подсознание не хотело засыпать.
Наверное, это то, что люди называют "красота лишает разума"?
(Нет комментариев)
|
|
|
|