☆、Глава 1 (Часть 2)

Жаль только, что тот дождевой червь все-таки заполз к уху, иначе можно было бы добавить еще одну порцию еды. Только вот неизвестно, что хуже на вкус — он или бабочка.

Тан Юань без выражения думал об этом, вдруг вспомнив вареную свинину из Рынка семьи Тан.

Молочно-белый тонкий туман распространялся, словно прилив, быстро поглощая теплый желтый свет. Затем, словно превратив его в питательную среду, он становился все гуще, и наконец поглотил даже смутные очертания деревьев. Весь мир погрузился в густую холодную белизну.

Этот туман... почему он такой густой...?

Не успел Тан Юань закончить свои размышления, как раздался звонкий "динь", смутно перекликающийся эхом, проникающий в его кости издалека со всех сторон.

Кто-то находился в глубине густого тумана и неуклонно приближался.

Это преследователи или проходящие мимо местные жители?

Тан Юань пошевелил шеей, его затекшее запястье двинулось, отковыривая корку грязи сбоку ноги. Он выкопал три тонких металлических пластины, медленно зажал их в ладони, и его дыхание стало еще более медленным и тихим.

В этот момент он увидел простые бабочки, заполонившие все вокруг.

Повсюду в воздухе парили розово-белые и слегка фиолетовые бабочки, мерцая светом светлячков в холодной белизне. Они не были яркими или роскошными, но притягивали взгляд.

Взгляд пронзил строй бабочек, и Тан Юань увидел того человека.

Цвет светлых чернил растворял слои белой завесы, словно легкий дымок, выходящий из объятий тумана, постепенно приближаясь. Только звон колокольчика все еще казался далеким, словно на краю света.

На нем была сложная одежда чужеземного покроя, мягкая ткань украшена яркими серебряными элементами. Большая часть белой кожи была открыта — это была белизна, отличная от тумана, излучающая теплый, живой оттенок. Именно по этим открытым участкам Тан Юань определил, что это мужчина, хотя совершенно не хотел признавать, что это мужчина.

У мужчины был изысканный, андрогинный профиль, распущенные волосы почти до щиколоток, белые, словно окрашенные туманом. Он шел босиком по влажной и слегка грязной лесной почве, но не запачкался ни на йоту, словно каждый его шаг ступал по пустоте.

Чистая, таинственная белизна и фиолетовый цвет, словно дух-оборотень, существующий только во сне.

На мгновение в голове Тан Юаня даже промелькнула абсурдная мысль — словно он сам и был этим туманом.

Тан Юань смотрел, как этот человек изящно и неземно продвигается вперед, шаг за шагом проходя мимо. Внезапно мужчина остановился и медленно повернул голову.

Тан Юань затаил дыхание, пристально глядя, как он подходит, останавливается, слегка наклоняет голову. Выражение его прекрасного лица было крайне спокойным, глаза — кристально-нежно-фиолетовые, в их глубине таилось легкое любопытство. В чистых зрачках отразилось его собственное грязное изображение. Затем он медленно наклонился и поднял руку, его длинные, изящные пальцы, казалось, хотели попробовать прикоснуться.

Зрачки Тан Юаня резко сузились.

Он не чувствовал от этого человека никакой ауры: ни враждебной, ни доброжелательной, ни имеющей какую-либо цель. Ничего, абсолютно ничего. Не было той ауры с явными эмоциями, которую должен излучать обычный человек.

Для такого опытного ночного странника, как Тан Юань, люди без ауры обычно бывают двух типов: либо мертвецы, либо чрезвычайно сильные мастера, чья сила намного превосходит его собственную.

А человек перед ним явно был живым.

Видя, как нежный белый кончик пальца вот-вот коснется его ресниц, Тан Юань пошевелил пальцами, решив нанести удар первым, чтобы низший одолел высшего.

Истощенное тело резко подпрыгнуло с места. Острый металл срезал туманно-белые волосы, оставив рану на шее мужчины. Затем он грязными руками, покрытыми липкой грязью, схватил этого мужчину за горло и ловко, развернувшись, намертво прижал его к влажному стволу дерева.

— Ты... кто?

Тан Юань, не мигая, смотрел на бледного мужчину перед собой. Голосовые связки, которыми он долго не пользовался, издавали хриплый, неприятный звук.

Мужчина, которого схватили за жизненно важную точку, не ответил, лишь слегка неудобно приподнял подбородок. Выражение его лица оставалось невозмутимым, словно этот вонючий, грязный монстр не представлял для него ни малейшей угрозы.

Слегка фиолетовые кристальные глаза медленно опустились. Мужчина спокойно смотрел на дрожащую от изнеможения ладонь Тан Юаня. Он снова поднял руку, но без выражения погладил тыльную сторону дрожащей ладони, а затем мягко похлопал.

Произошло нечто странное.

Накопившаяся на теле грязь начала стекать. Вся земля и перегной устремились к руке мужчины. Эта рука с длинными, изящными пальцами, казалось, была бездонным водоворотом, поглотившим всю грязь за несколько мгновений.

Наконец, мужчина слегка встряхнул запястьем, и из его ладони посыпались насекомые разного размера и длины. Смутно виднелся знакомый дождевой червь, извивающийся своим тонким телом, который, едва коснувшись земли, быстро зарылся в почву.

Затем он снова перевел взгляд на грудь Тан Юаня и очень медленно, но неотвратимо вытащил что-то белое из щели в одежде Тан Юаня. Тан Юань быстро взглянул на его кончики пальцев и обнаружил, что это был остаток крыла бабочки с осыпавшейся пыльцой. В тот момент, когда он это заметил, мужчина тоже опустил лицо, прикрытое мягкими светлыми ресницами, а затем медленно сжал пальцы, зажимая в ладони тонкое, лишенное жизни крыло.

Неизвестно, было ли это его заблуждением, но Тан Юань без всякой причины почувствовал, что этот мужчина, кажется, немного расстроен.

Но из-за того, что полное отсутствие ауры у этого человека было слишком угрожающим, Тан Юань сознательно проигнорировал это ощущение и вместо этого продолжил изо всех сил сохранять силу хватки, холодно и хрипло снова спросив: — Ты кто?

И на этот раз мужчина наконец заговорил.

— Заблудший путник, откуда бы ты ни пришел, здесь ты в безопасности.

Этот голос был низким, мягким и чистым, словно шелк, медленно обволакивая его слегка тревожное сердце.

Несмотря на то, что он знал, что нельзя доверять словам незнакомца, Тан Юань с изумлением обнаружил, что его руки постепенно теряют силу, и в конце концов соскользнули с чистой, длинной шеи мужчины. И что еще более удивительно, синяки и царапина, оставленные на ней, исчезали с видимой скоростью, быстро восстанавливаясь до безупречного состояния.

— Ты... кто... — недоверчиво прошептал Тан Юань, пошатываясь, отступая на шаг.

— Я Чжи У.

Мужчина, опираясь на ствол дерева, выпрямился и спокойно оглядел ученика Танмен в маске перед собой. Внезапно он протянул к нему руку. Его красивые губы медленно разомкнулись, и затем он произнес четыре слова, которые Тан Юань запомнил на всю жизнь:

— Пойдем домой.

Автор хочет сказать: В последнее время я закончу эту часть!!

!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение