Глава III. X (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вышло объявление о первом пробном экзамене для всего Дицзина. Когда я вернулась домой после школы и собиралась рассказать об этом отцу, мама выглянула из кухни:

— Сяосюэ, вчера ваша Ян Ян была по телевизору! Я только что видела её у нас во дворе, в жизни она ещё красивее!

Да, Ян Ян была именно такой — ослепительно красивой девушкой, затмевающей всех вокруг.

Я отчётливо помню, как она проходила мимо окна нашего класса в ярко-красном платье. Даже наши вундеркинды, у которых в глазах обычно только задачи, и мальчики, и девочки, остановились, подняли головы и смотрели на неё, пока дежурный учитель не кашлянул. Тогда все очнулись и снова уткнулись в тетради.

Её походка была лёгкой, словно она танцевала.

Красота Ян Ян была естественной и чистой, словно заложенной в генах, ей не нужно было никаких усилий, чтобы быть неотразимой.

Девушка, которой так повезло с внешностью, даже если у неё не самые лучшие оценки и она находится в середине или даже в конце рейтинга, должна быть счастлива каждый день, не так ли?

Думая об этом, я почему-то немного грустила. Казалось, небо не наградило меня никаким выдающимся талантом. Внешность, способности, интеллект — всё чуть выше среднего, вот и всё.

Первый пробный экзамен в Дицзине наконец-то грянул, словно гром среди ясного неба.

В Дицзине и Юнду использовались одинаковые учебники, и, хотя подход к составлению заданий немного отличался, основные темы были схожи, поэтому в целом проблем не возникло.

Три дня пролетели незаметно, экзамены закончились один за другим, и нам дали день отдыха.

Пожалуй, это было самое приятное в школьные годы.

Когда пришли результаты, я была очень удивлена — я заняла третье место в школе и девятое в городе.

В Юнду у меня никогда не было таких хороших результатов, не говоря уже о Дицзине, где конкуренция гораздо выше!

Два человека, опередившие меня в школьном рейтинге, были Хань Цзюньюй и Гао Цзи, они заняли второе и восьмое места в городе соответственно.

Я бегло просмотрела список десяти лучших учеников города и, как и ожидалось, ситуация была похожа на Юнду: все десять мест заняли ученики двух элитных школ — Шуньтянь и Жэньхуа.

Я также увидела несколько имён, которые упоминал мой отец: первое место в городе — Бай Цзэсу, парень, который, как и Лянь Шу, получил первое место на Всекитайской математической олимпиаде для старшеклассников, будучи ещё в девятом классе; четвёртое место — Му Ии, которую называли «девочкой-тире», потому что она часто пропускала свою сложную фамилию и писала на контрольных только длинную чёрточку вместо имени; седьмое место — Дуань Хань, имя, которое каким-то образом перекликалось с именем Лянь Шу; десятое место — Му Чань, девушка, которая в чём-то была похожа на меня, но, в отличие от меня, её родители отправили её на занятия по олимпиадной математике.

Я ещё не знала, что в будущем наши пути каким-то образом пересекутся.

Торжественная церемония за 100 дней до экзаменов застала меня врасплох. Это означало, что даже тем, кто занимался олимпиадами, приходилось отложить свои увлечения и полностью сосредоточиться на подготовке к вступительным экзаменам.

«Вверху — море огня и горы ножей, внизу — выпускные классы», — древние не обманули.

Интенсивная подготовка не казалась мне слишком сложной, я, видимо, уже привыкла к этому.

Но незаметно для меня разрыв между мной и другими становился всё больше.

Самое большое различие между людьми заключается не в таланте, а в упорстве.

У меня, похоже, начались проблемы с акклиматизацией. Ничего серьёзного, но мелкие недомогания не прекращались.

Но, несмотря на это, мои результаты неожиданно продолжали расти и в итоге стабилизировались на уровне первой пятёрки в школе и первой десятки в городе, что было просто потрясающе.

Подготовка к экзаменам была очень напряжённой. Разноцветные учебники и пособия громоздились горами, я едва успевала разобраться с одним, как тут же приходилось браться за следующий.

Встречая в столовой Гао Цзи и других ребят, мы обсуждали только учёбу и… учёбу в свободное время. Даже во время еды мы продолжали вспоминать принцип рычага из физики.

Но я всё ещё поддерживала связь со старыми друзьями.

После моего отъезда из Юнду в школе Миндунь произошло перераспределение по классам. Тридцать лучших учеников были объединены в один класс, который прозвали «классом Усиленной Подготовки».

С тех пор воздух в школе Миндунь был буквально пропитан атмосферой JQ (Усиленный).

Эта тенденция усилилась после торжественной церемонии за 100 дней до экзаменов.

Сначала расскажу о Сунь Хаосюане.

Этот парень всегда был мягким, добрым и уравновешенным, полной противоположностью сидящему впереди Лянь Шу.

Это сделало его очень… популярным у задающих вопросы. После начала подготовки к экзаменам в расписании класса Усиленной Подготовки в основном стояли часы самоподготовки, а после перераспределения по классам отношения между учениками разных классов стали менее формальными.

Хотя у многих был какой-то необъяснимый страх перед «классом Усиленной Подготовки», после уроков девочки из других классов часто приходили в нашу аудиторию со своим кондиционером — в лекционный зал — задавать вопросы.

Конечно, в основном они обращались к таким доброжелательным отличникам, как Сунь Хаосюань.

Со временем девочек стало так много, что им приходилось записываться заранее.

Ещё забавнее было с Фань Сыминем, нашим гурманом. Он первым бежал в столовую во время перемены после первого урока вечерней самоподготовки, чтобы перекусить, а затем мчался обратно на второй урок. Он даже организовал «Отряд безумцев», который каждый день скупал все сосиски в столовой, не оставляя ничего тем, кто приходил позже.

Так что в тот год, в школе Миндунь в Юнду, ровно в 20:40 всегда можно было почувствовать что-то вроде землетрясения магнитудой 3, когда ловкие парни из класса Усиленной Подготовки в белых рубашках, страстно любящие сосиски, под звуки Jingle Bell неслись со скоростью спринтеров в столовую, расположенную в двухстах метрах от учебного корпуса.

Когда заканчивался второй урок вечерней самоподготовки, и ученики младших классов, голодные и усталые, один за другим входили в столовую, подносы, на которых раньше лежали сосиски, были пусты и лишь отражали свет ламп, что было очень обидно.

«Как быстро они всё раскупают», — думала я. «И как быстро бегают».

Я уже почти забыла вкус сосисок из столовой Миндунь и не понимала, зачем нужно было скупать их все.

Но Фань Сыцзе объяснил мне, что сосиски для вечернего перекуса нельзя оставлять на следующее утро.

Вечером продавались свежеприготовленные сосиски, а те, что оставались на утро, приходилось снова жарить, из-за чего они подгорали, трескались и становились невкусными.

Позже, в университете, я снова встретила Фань Сыминя и, когда как-то заговорила об этом, он наотрез отказался признавать, что скупал все сосиски во время вечерней самоподготовки.

Кто же будет признаваться в таких давних делах?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение