Глава 11: Душа в роще (Часть 2)

Су Тун поспешно спрятал рисунок за спину, на лице у него было написано полное нежелание отдавать, но, видимо, ему было немного неловко, что он заставил меня так долго ждать и ничего не дал. Он потянул меня за одежду и покачал: — Можно я нарисую тебе другой рисунок в следующий раз и подарю?

Мне очень нравится этот~ И смотри, я нарисовал его в тетради, если оторвать, будет некрасиво.

Брат Юй...

Я воспользовался моментом и достал Талисман мира. Даже в школе была Иньская энергия.

Су Тун такой мягкий по характеру, лучше, чтобы у него была защита.

Что, если однажды, когда я не увижу, его напугают или обидят эти существа?

— Тогда хорошо, возьми это с собой. Не снимай, кроме как во время купания.

Это брат сам сделал.

На лице Су Туна было написано неверие, мол, брат, ты суеверен, но он все равно послушно протянул голову, чтобы я повесил ему талисман на шею.

Он выглядел гораздо послушнее Юй Хуэя. Того парня я не видел на следующий день после того, как он получил свой талисман.

Говорил, что слишком хлопотно, оставил дома.

После уроков я проводил Су Туна до выхода из школы, убедился, что он ушел, и сам не спеша отправился к школьной рощице.

Увидев, что никого нет, я убрал портфель в пространство, сжал в руке Талисман Пяти Громов и осторожно вошел.

— Брат~ Ты мне так нравишься! — сказал Су Тун, обнимая меня за шею.

Я обнял его в ответ и только тогда понял, что касаюсь его кожи.

А одежда куда-то исчезла, подумал я в полусне.

Но не удержался, и рука скользнула по его коже.

Раздался звонкий звук колокольчика. Это сработал тот самый Колокольчик, который я нашел и который мог защищать дух.

Внезапно я почувствовал холод на шее. Холодная рука коснулась меня.

Рядом раздался тихий вздох: — Маленький братец, ты так поздно пришел, искал меня, вашу покорную слугу?

Ты только что видел что-нибудь интересное?

Я, не оборачиваясь, бросил Талисман Пяти Громов назад.

Но услышал лишь раскат грома, а женский призрак мгновенно отплыл вперед. Она была миниатюрной, с длинными волосами, распущенными по спине, одетая в ярко-красное свадебное платье, но на лице у нее была явная детскость.

С одной мыслью Меч из медных монет тут же появился у меня в руке. Я поднял меч и нанес удар в ее сторону.

— Маленький братец, почему ты так жесток? Что я, ваша покорная слуга, сделала не так?

Женский призрак мгновенно отплыл назад, прикрыл грудь и начал бормотать, плача, будто слабая женщина, которую обидели.

В этот момент мне захотелось рассмеяться. Можете себе представить, как человек с детским лицом притворяется нежным и обольстительным?

Я не обратил внимания на ее слова.

Молча продолжал атаковать мечом, а втайне рисовал Формацию Захвата Души.

Время от времени я бросал Талисманы грома, чтобы отвлечь ее, но она не получала ни малейшего вреда.

Я медленно двигался к передней части формации. И действительно, вскоре она появилась позади меня, но как раз попала в Формацию Захвата Души.

Я тут же развернулся и изо всех сил нанес удар мечом, но лишь ранил ее в руку, и она вырвалась из Формации Захвата Души.

В тот момент меня ударил всплеск Иньской злой ци, отчего у меня немного нарушилось кровообращение.

Просто внешняя Иньская энергия нанесла мне легкую травму. Похоже, победить ее в бою не получится.

Судя по этой ауре, она, наверное, старый призрак, которому несколько сотен лет.

Да, с момента основания школы я не слышал, чтобы кто-то умирал на ее территории. Если здесь есть призрак, то он, должно быть, очень давний.

Неужели сегодня я буду первым, кто здесь погибнет?

Подумав об этом, я немного разозлился. Я собирался взорваться и сражаться изо всех сил, но увидел, что женский призрак, вырвавшись, не бросился на меня, а прислонился к дереву.

Вытирая несуществующие слезы, она начала плакать, будто задыхаясь: — Уиии, ваша покорная слуга, у вашей покорной слуги такая горькая судьба. Я мирно сидела дома.

Но кто-то ворвался, и несчастная ваша покорная слуга была ранена злодеем.

Уиии, уиии, уиии.

...В древности тоже были нытики?

Но раз я не могу победить, то признаю поражение.

Похоже, моей жизни пока ничего не угрожает.

Я убрал меч и, подражая древним, сложил руки перед собой, высоко поднял их и поклонился женскому призраку сверху вниз.

Сказав: — Эта... сестра?

Как вы оказались в нашей школе?

Я не специально, просто немного беспокоился, что вы можете не заметить и навредить одноклассникам.

Поэтому и пришел посмотреть!

Женский призрак, услышав мои слова, робко взглянул на меня.

И снова начала плакать: — Ваша покорная слуга по фамилии Су, зовут Хуа, мне только что исполнилось совершеннолетие.

С того дня, как меня выдали замуж, я осталась здесь после того, как меня преследовал домашний слуга.

Не знаю, сколько времени прошло, я никогда не покидала это место.

Мы молчаливо не упомянули о том, что я только что напал, и я не стал бестактно указывать на технику иллюзий, которую она применила в начале.

Раз так: — Ты хочешь отправиться на Перерождение?

Она могла бы меня победить, но почему-то не двигалась.

В то время, когда она была в расцвете лет, с радостным ожиданием выходя замуж за хорошего человека, она внезапно погибла, и возникшая обида сделала ее Духом, привязанным к месту.

Сейчас она, должно быть, хочет использовать эту возможность, чтобы избавиться от этого бесконечного заточения.

Су Хуа не обратила на меня внимания и продолжала всхлипывать: — Уиии, вашей покорной слуге всего пятнадцать лет, я еще не успела насладиться прекрасной жизнью.

Только вышла из дома, как столкнулась с таким ужасным происшествием, и пришлось остаться здесь день за днем.

А сегодня еще и злодей на меня напал, уиии, у вашей покорной слуги такая горькая судьба.

Я дернул уголком рта и прямо сказал: — Тогда ты хочешь уйти?

Воздух на мгновение затих. Су Хуа повернулась и уставилась на меня, будто подгоняя продолжать.

Выпустить такого столетнего старого призрака наружу? Если она натворит что-нибудь плохое, Небесное Дао не спишет это на меня?

Я не мог победить Су Хуа, а значит, не мог ее контролировать. Тогда она могла бы делать все, что захочет, верно?

— Тогда заключи со мной контракт, стань моим Призрачным слугой, и я смогу отправить тебя на Перерождение до своей смерти.

И с контрактом я смогу вывести тебя отсюда.

Выражение лица Су Хуа менялось: то она злобно смотрела на меня, то выглядела растерянной, иногда даже с тоской. Так продолжалось снова и снова.

Но красавица есть красавица.

Даже немного искаженное, ее лицо все равно было очень красивым.

Наконец, Су Хуа, будто приняв решение, спокойно посмотрела на меня.

Как раз когда я думал, что она согласилась, и собирался сказать что-то еще, чтобы соблазнить ее, Су Хуа мгновенно вытянула когти и бросилась на меня, прервав то, что я собирался сказать.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Душа в роще (Часть 2)

Настройки


Сообщение