Глава 1: Перерождение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Кто я?

Где я?

Что произошло?

Почему я здесь нянчусь с ребенком?

Юй Юмин смотрел на пятимесячного племянника перед собой.

Нет, точнее, это имя теперь принадлежит этому маленькому племяннику. А меня теперь зовут Юй Цзэ.

Мне чуть больше двенадцати, через несколько дней исполнится тринадцать.

А этот младенец — я в моей прошлой жизни, когда был маленьким.

Да, именно так, в прошлой жизни. Я попал в параллельный мир, в 90-е годы, и у меня появился младший дядя, которого в моей прошлой жизни не существовало.

Вспоминая свои последние впечатления перед тем, как все оборвалось, это был день зарплаты. Я вышел из дома в прекрасном настроении, но какой-то бессовестный мерзавец вылил на дорогу что-то скользкое. К несчастью, я наступил прямо на это, упал и, кажется, ударился затылком о камень... А потом?

Я оказался здесь.

Я взял круглое зеркальце, такое, в котором видно только лицо. На обратной стороне зеркальца была наклеена картинка в стиле той эпохи.

Человек в зеркале не сильно отличался от меня в прошлой жизни.

Слегка растрепанные волосы, яркие глаза, прямой нос, чуть приподнятые уголки губ, придающие немного детской озорства, и довольно густые брови, делающие его более солнечным и красивым.

Сейчас я только что окончил начальную школу. Крестьяне в деревне заняты сбором урожая на полях, а я, как единственный свободный человек в семье, вынужден был взять на себя заботу о ребенке.

Этот момент казался огромным сном. Мои родители из прошлой жизни теперь стали моими старшим братом и невесткой в этой жизни.

Мои дедушка и бабушка из прошлой жизни стали моими родителями.

А я сам из прошлой жизни только что родился. Эта ситуация сбила меня с толку — кто я, черт возьми?

— Я-а~ — Нежный детский голос вернул мои блуждающие мысли.

Опустив взгляд, я увидел, как младенец беззаботно смеется. В его ярких глазах отразилось мое задумчивое выражение лица. В одно мгновение весь хаос в моем сознании исчез, и смущение от незнания, где я нахожусь, тоже пропало.

Я улыбнулся. Да, зачем так много думать?

По крайней мере, я жив, верно?

Подняв на руки лепечущего ребенка, я уговорил его: — Юй Юмин проснулся? Дядя понесет тебя кушать кашку.

Я, покачиваясь, понес ребенка на кухню, снял крышку с котла на печи и, как и ожидалось, увидел там маленькую миску теплой рисовой каши. Я нашел ближайший стул на кухне и сел.

Осторожно, ложка за ложкой, я кормил Юй Юмина кашей.

— А-а~ Пф! — Юй Юмин начал сосать ложку и пускать пузыри. Увидев, что он наелся, я вынес его во двор и начал ходить кругами, чтобы помочь ему переварить.

Дом остался таким же, как в моей прошлой жизни, всего три спальни. Сейчас родители живут в средней комнате, Юй Тао с женой и ребенком — в северной, а я остался один и живу в оставшейся комнате.

— Юй Цзэ, пойдем собирать вишню! — Юй Тао появился раньше, чем его голос. Обернувшись, я увидел двенадцати-тринадцатилетнего мальчика, бегущего ко мне.

Это мой друг детства, Юй Хуэй. Мы ровесники, но он на два месяца младше меня. Он простой и открытый, мой хороший товарищ, с которым мы вместе играли, учились и попадали в неприятности с детства.

— Я держу Юй Юмина, не могу собирать. Иди сам. — Я взглядом указал Юй Хуэю на ребенка у меня на руках.

— Юй Юмин проснулся! Хорошо, тогда принеси миску, я соберу немного, поедим вместе! — Сказал Юй Хуэй, не церемонясь, и сам пошел на мою кухню.

С детства все в семье привыкли к нему, Юй Хуэй чувствовал себя в моем доме как у себя.

В прошлой жизни я был одиноким двадцать с лишним лет и никогда не ухаживал за такими маленькими детьми. Сейчас я не знал, что он может есть, и немного растерянно спросил: — Хорошо, потом дадим ему попробовать. Интересно, в пять месяцев уже можно?

— Наверное? Неважно, потом посмотрим! — Неуверенно сказал Юй Хуэй.

Я последовал за ним в фруктовый сад на севере двора.

Я смотрел, как он залез на дерево. Ветви вишневого дерева были невысокими.

Юй Тао собирал вишню в середине, но незаметно добрался до внешних веток.

Я не удержался и проворчал: — Тебе бы лучше слезть и собирать с земли, дерево ведь невысокое.

— А? Ха-ха-ха, я забыл! — Юй Хуэй смущенно почесал нос и спрыгнул.

— Ты слишком глупый, ничего не поделаешь. — Вздохнув, с сожалением сказал я.

— Юй Цзэ! Ты что, хочешь подраться? — Сказал Юй Тао, попутно бросив вишню в рот, но не набросился сразу.

— Говоришь так, будто ты можешь победить меня в драке, ха! — Насмешливо сказал я. Этот парень хоть и простоват, но это не значит, что он силен.

Тем более, что мое тело всегда было сильнее, чем у сверстников.

Юй Хуэй, нисколько не стыдясь ябедничать, сказал: — Если не смогу тебя победить, пойду пожалуюсь пятому дяде и пятой тете, что ты меня бьешь. — В этой деревне большинство людей носят фамилию Юй, и, потянув за ниточки, всегда можно найти какие-то родственные связи.

— А-а~ — Маленькая ручка помахала перед моими глазами.

Я тут же поднял Юй Юмина вертикально: — Юй Юмин, не капризничай~ Юй Хуэй, хватит, иди скорее помой и дай Юй Юмину! —

В тот же миг я увидел, как Юй Хуэй пулей помчался на кухню, и через две минуты выбежал обратно.

Крича: — Иду!

— Я покормлю, ему просто попробовать, да? — Я протянул руку, взял вишню, раздавил кожицу и поднес к губам Юй Юмина, капнув немного сока, чтобы он лизнул.

— Ты сделал летние задания? — Вдруг спросил Юй Хуэй, жуя, с хвастливым выражением лица.

— Не делал. Скоро в среднюю школу, кому я буду показывать задания для начальной школы?

В тот момент я ясно увидел, как гордое выражение лица Юй Хуэя постепенно трескается. — Черт! Ты слишком хитер, даже не напомнил мне. Я так долго старался и сделал большую часть, жаль себя!

— Юй Хуэй, что с тобой? — Эти слова услышала Ян Хунмэй, которая только что вернулась.

Ян Хунмэй — моя мама. Она вышла замуж за моего отца, Юй Цзяньцзюня, когда ей было чуть больше десяти лет.

Она родила двух сыновей, другой — мой нынешний старший брат, Юй Тао. Невестка Дэн Ин вышла замуж всего два года назад. В нашей семье, включая нынешнего пятимесячного Юй Юмина, всего шесть человек.

— Пятая тетя! Юй Цзэ сказал, что не будет делать летние задания! Он еще ни слова не написал! — Юй Хуэй, увидев Ян Хунмэй, тут же очень возбудился и при этом бросил на меня взгляд "вместе в беде".

Черт? Родной брат!

— Мм? — Ян Хунмэй тут же настороженно уставилась на меня.

— Нет, мам, дай я объясню. Я сделал их, но боялся, что он попросит списать, поэтому соврал, что еще не делал. Я же для его блага! — Я метнул взгляд на Юй Хуэя и быстро подбежал к Ян Хунмэй, тут же сунул ей в руки ее дорогого внука, а заодно забрал у нее сельскохозяйственный инвентарь.

Сказав: — На, мам, подержи Юй Юмина, он тебя несколько часов не видел и очень соскучился!

Ян Хунмэй, держа внука, играла с ним и попутно сказала: — Задания мне сделай, иначе смотри, я тебя проучу.

Я тут же ответил: — Обязательно! А папа с остальными где?

— Они еще на поле молотят рис. Возьми Юй Юмина, я пойду готовить и мыться, приходи топить печь.

Смотря на ребенка, который снова оказался у меня на руках, он смеясь похлопал меня по лицу.

— И-и-я~

Обернувшись, я увидел, что Юй Хуэй, который только что был рядом, уже давно убежал.

Через полчаса вернулись остальные трое членов семьи, неся снопы риса.

За столом я не мог оторвать взгляда от них.

Это так удивительно, неужели мои родители были такими, когда были молодыми?

Я даже никогда не видел их фотографий того времени.

— Что, вдруг не узнаешь старшего брата? — Юй Тао взглянул на меня и сказал.

— Нет, старший брат, ты ничего не забыл? — Я нахмурился и укоризненно посмотрел на него.

— Мм? — Юй Тао остановился, перестав есть, и внимательно задумался.

— Брат, как ты мог забыть такую важную вещь! — Сказал я с болью в сердце.

Юй Тао немного растерялся и пробормотал: — Что за дело...

— Ох. Я просто пошутил. — Я быстро доел рис за несколько глотков и убежал обратно в комнату.

— Юй Цзэ! Кажется, тебе хочется получить по заднице! — Слушая крик Юй Тао снаружи, я почувствовал себя очень бодро. Это была маленькая месть за то, как он, будучи моим отцом, всегда беспричинно наказывал меня.

Войдя в спальню, я увидел кровать и вдруг почувствовал необъяснимую сонливость. Я подумал, что лягу и немного вздремну, но незаметно уснул...

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Перерождение

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение