Глава 1: Перерождение

Кто я?

Где я?

Что произошло?

Почему я здесь нянчусь с ребенком?

Юй Юмин смотрел на пятимесячного племянника перед собой.

Нет, точнее, это имя теперь принадлежит этому маленькому племяннику. А меня теперь зовут Юй Цзэ.

Мне чуть больше двенадцати, через несколько дней исполнится тринадцать.

А этот младенец — я в моей прошлой жизни, когда был маленьким.

Да, именно так, в прошлой жизни. Я попал в параллельный мир, в 90-е годы, и у меня появился младший дядя, которого в моей прошлой жизни не существовало.

Вспоминая свои последние впечатления перед тем, как все оборвалось, это был день зарплаты. Я вышел из дома в прекрасном настроении, но какой-то бессовестный мерзавец вылил на дорогу что-то скользкое. К несчастью, я наступил прямо на это, упал и, кажется, ударился затылком о камень... А потом?

Я оказался здесь.

Я взял круглое зеркальце, такое, в котором видно только лицо. На обратной стороне зеркальца была наклеена картинка в стиле той эпохи.

Человек в зеркале не сильно отличался от меня в прошлой жизни.

Слегка растрепанные волосы, яркие глаза, прямой нос, чуть приподнятые уголки губ, придающие немного детской озорства, и довольно густые брови, делающие его более солнечным и красивым.

Сейчас я только что окончил начальную школу. Крестьяне в деревне заняты сбором урожая на полях, а я, как единственный свободный человек в семье, вынужден был взять на себя заботу о ребенке.

Этот момент казался огромным сном. Мои родители из прошлой жизни теперь стали моими старшим братом и невесткой в этой жизни.

Мои дедушка и бабушка из прошлой жизни стали моими родителями.

А я сам из прошлой жизни только что родился. Эта ситуация сбила меня с толку — кто я, черт возьми?

— Я-а~ — Нежный детский голос вернул мои блуждающие мысли.

Опустив взгляд, я увидел, как младенец беззаботно смеется. В его ярких глазах отразилось мое задумчивое выражение лица. В одно мгновение весь хаос в моем сознании исчез, и смущение от незнания, где я нахожусь, тоже пропало.

Я улыбнулся. Да, зачем так много думать?

По крайней мере, я жив, верно?

Подняв на руки лепечущего ребенка, я уговорил его: — Юй Юмин проснулся? Дядя понесет тебя кушать кашку.

Я, покачиваясь, понес ребенка на кухню, снял крышку с котла на печи и, как и ожидалось, увидел там маленькую миску теплой рисовой каши. Я нашел ближайший стул на кухне и сел.

Осторожно, ложка за ложкой, я кормил Юй Юмина кашей.

— А-а~ Пф! — Юй Юмин начал сосать ложку и пускать пузыри. Увидев, что он наелся, я вынес его во двор и начал ходить кругами, чтобы помочь ему переварить.

Дом остался таким же, как в моей прошлой жизни, всего три спальни. Сейчас родители живут в средней комнате, Юй Тао с женой и ребенком — в северной, а я остался один и живу в оставшейся комнате.

— Юй Цзэ, пойдем собирать вишню! — Юй Тао появился раньше, чем его голос. Обернувшись, я увидел двенадцати-тринадцатилетнего мальчика, бегущего ко мне.

Это мой друг детства, Юй Хуэй. Мы ровесники, но он на два месяца младше меня. Он простой и открытый, мой хороший товарищ, с которым мы вместе играли, учились и попадали в неприятности с детства.

— Я держу Юй Юмина, не могу собирать. Иди сам. — Я взглядом указал Юй Хуэю на ребенка у меня на руках.

— Юй Юмин проснулся! Хорошо, тогда принеси миску, я соберу немного, поедим вместе! — Сказал Юй Хуэй, не церемонясь, и сам пошел на мою кухню.

С детства все в семье привыкли к нему, Юй Хуэй чувствовал себя в моем доме как у себя.

В прошлой жизни я был одиноким двадцать с лишним лет и никогда не ухаживал за такими маленькими детьми. Сейчас я не знал, что он может есть, и немного растерянно спросил: — Хорошо, потом дадим ему попробовать. Интересно, в пять месяцев уже можно?

— Наверное? Неважно, потом посмотрим! — Неуверенно сказал Юй Хуэй.

Я последовал за ним в фруктовый сад на севере двора.

Я смотрел, как он залез на дерево. Ветви вишневого дерева были невысокими.

Юй Тао собирал вишню в середине, но незаметно добрался до внешних веток.

Я не удержался и проворчал: — Тебе бы лучше слезть и собирать с земли, дерево ведь невысокое.

— А? Ха-ха-ха, я забыл! — Юй Хуэй смущенно почесал нос и спрыгнул.

— Ты слишком глупый, ничего не поделаешь. — Вздохнув, с сожалением сказал я.

— Юй Цзэ! Ты что, хочешь подраться? — Сказал Юй Тао, попутно бросив вишню в рот, но не набросился сразу.

— Говоришь так, будто ты можешь победить меня в драке, ха! — Насмешливо сказал я. Этот парень хоть и простоват, но это не значит, что он силен.

Тем более, что мое тело всегда было сильнее, чем у сверстников.

Юй Хуэй, нисколько не стыдясь ябедничать, сказал: — Если не смогу тебя победить, пойду пожалуюсь пятому дяде и пятой тете, что ты меня бьешь. — В этой деревне большинство людей носят фамилию Юй, и, потянув за ниточки, всегда можно найти какие-то родственные связи.

— А-а~ — Маленькая ручка помахала перед моими глазами.

Я тут же поднял Юй Юмина вертикально: — Юй Юмин, не капризничай~ Юй Хуэй, хватит, иди скорее помой и дай Юй Юмину! —

В тот же миг я увидел, как Юй Хуэй пулей помчался на кухню, и через две минуты выбежал обратно.

Крича: — Иду!

— Я покормлю, ему просто попробовать, да? — Я протянул руку, взял вишню, раздавил кожицу и поднес к губам Юй Юмина, капнув немного сока, чтобы он лизнул.

— Ты сделал летние задания? — Вдруг спросил Юй Хуэй, жуя, с хвастливым выражением лица.

— Не делал. Скоро в среднюю школу, кому я буду показывать задания для начальной школы?

В тот момент я ясно увидел, как гордое выражение лица Юй Хуэя постепенно трескается. — Черт! Ты слишком хитер, даже не напомнил мне. Я так долго старался и сделал большую часть, жаль себя!

— Юй Хуэй, что с тобой? — Эти слова услышала Ян Хунмэй, которая только что вернулась.

Ян Хунмэй — моя мама. Она вышла замуж за моего отца, Юй Цзяньцзюня, когда ей было чуть больше десяти лет.

Она родила двух сыновей, другой — мой нынешний старший брат, Юй Тао. Невестка Дэн Ин вышла замуж всего два года назад. В нашей семье, включая нынешнего пятимесячного Юй Юмина, всего шесть человек.

— Пятая тетя! Юй Цзэ сказал, что не будет делать летние задания! Он еще ни слова не написал! — Юй Хуэй, увидев Ян Хунмэй, тут же очень возбудился и при этом бросил на меня взгляд "вместе в беде".

Черт? Родной брат!

— Мм? — Ян Хунмэй тут же настороженно уставилась на меня.

— Нет, мам, дай я объясню. Я сделал их, но боялся, что он попросит списать, поэтому соврал, что еще не делал. Я же для его блага! — Я метнул взгляд на Юй Хуэя и быстро подбежал к Ян Хунмэй, тут же сунул ей в руки ее дорогого внука, а заодно забрал у нее сельскохозяйственный инвентарь.

Сказав: — На, мам, подержи Юй Юмина, он тебя несколько часов не видел и очень соскучился!

Ян Хунмэй, держа внука, играла с ним и попутно сказала: — Задания мне сделай, иначе смотри, я тебя проучу.

Я тут же ответил: — Обязательно! А папа с остальными где?

— Они еще на поле молотят рис. Возьми Юй Юмина, я пойду готовить и мыться, приходи топить печь.

Смотря на ребенка, который снова оказался у меня на руках, он смеясь похлопал меня по лицу.

— И-и-я~

Обернувшись, я увидел, что Юй Хуэй, который только что был рядом, уже давно убежал.

Через полчаса вернулись остальные трое членов семьи, неся снопы риса.

За столом я не мог оторвать взгляда от них.

Это так удивительно, неужели мои родители были такими, когда были молодыми?

Я даже никогда не видел их фотографий того времени.

— Что, вдруг не узнаешь старшего брата? — Юй Тао взглянул на меня и сказал.

— Нет, старший брат, ты ничего не забыл? — Я нахмурился и укоризненно посмотрел на него.

— Мм? — Юй Тао остановился, перестав есть, и внимательно задумался.

— Брат, как ты мог забыть такую важную вещь! — Сказал я с болью в сердце.

Юй Тао немного растерялся и пробормотал: — Что за дело...

— Ох. Я просто пошутил. — Я быстро доел рис за несколько глотков и убежал обратно в комнату.

— Юй Цзэ! Кажется, тебе хочется получить по заднице! — Слушая крик Юй Тао снаружи, я почувствовал себя очень бодро. Это была маленькая месть за то, как он, будучи моим отцом, всегда беспричинно наказывал меня.

Войдя в спальню, я увидел кровать и вдруг почувствовал необъяснимую сонливость. Я подумал, что лягу и немного вздремну, но незаметно уснул...

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Перерождение

Настройки


Сообщение