Глава 9. Зубная боль (Часть 1)

Аннинг в итоге так и не получил поздний ужин.

К счастью, доктор Керк оказался достаточно предусмотрительным и перед окончанием занятий набил его школьный ранец всевозможными шоколадками, что позволило ему благополучно пережить ночь и не умереть с голоду, превратившись в мумию.

Однако за чрезмерное употребление сладкого тоже приходится платить.

Проснувшись рано утром, Аннинг почувствовал, что с зубами у него не все в порядке.

Почистив зубы и сев за стол, он сделал глоток теплого молока, и не успел его проглотить, как почувствовал тупую боль в левой стороне челюсти.

Это так его поразило, что он чуть не выплюнул все молоко на стол!

— Аннинг?

Ань Су не понимал, что это с сыном с самого утра, и его изящные брови сошлись на переносице.

— П-пап… — Аннинг от зубной боли рухнул прямо на стол, болтая ногами в воздухе.

Черт! Слишком больно!

Это была такая мучительная боль, словно его терзали изнутри! Просто невыносимо, хуже любой пытки!

— Тогда ешь как следует. А где же манеры за столом, которым учил тебя папа?

Хотя происхождение самого Ань Су не было выдающимся, домашнее воспитание он получил очень строгое и придавал большое значение таким мелочам.

— З-зуб б-болит!

Аннингу в этот момент хотелось умереть!

Он вспомнил, что когда жил со стариком, хоть и ел все подряд, никогда так не страдал!

Всего лишь съел несколько лишних шоколадок, как же так угораздило!

Может, у этого тела изначально был полный рот кариеса, а он просто еще не успел заметить?

Этот мир был для него просто ужасен!

Хотя Ань Су был очень строг с сыном, сердце у него все-таки было не каменное. Видя, как мучается Аннинг, он встал со своего места и погладил ребенка по голове: — Зуб болит?

— Угу!

— Ты вчера вечером тайком что-то ел? Например, цукаты или шоколад.

Что мог сказать Аннинг? «Вы действительно достойны звания отца, даже гадать не нужно, чтобы знать, что он ночью тайком что-то ел».

Но на словах он не собирался признаваться в содеянном. Шутка ли, признаться сейчас — чем это отличается от того, чтобы самому напрашиваться на неприятности!

— Н-нету.

— Правда нет? Лгунишки — плохие дети.

Выражение лица Ань Су стало немного строже, и рука, гладившая голову Аннинга, слегка приподнялась.

Словно только и ждал отрицания Аннинга, чтобы преподать ему урок.

— Н-нету.

Он вытерпел предыдущие девяносто девять ударов, оставался всего один последний рывок. Аннинг ни за что не мог допустить, чтобы ситуация развернулась на сто восемьдесят градусов.

В конце концов, вчера, когда он ел шоколадки в своей комнате, он прятался под одеялом, и даже обертки он аккуратно убрал, так что никаких улик найти было невозможно.

Даже если Ань Су захочет его наказать, ему ведь нужны доказательства?

Наказывать ребенка без причины — это не признак хорошего родителя.

— Хорошо, Туо Лань, сейчас же пойди в комнату Аннинга и поищи.

— Да.

Глядя, как Туо Лань исчезает из виду, Аннинг окончательно обмяк и повис на столе.

Он собирался потерпеть, дождаться, пока Туо Лань вернется и скажет Ань Су, что ничего не нашел в его комнате наверху, а потом попросить его принести обезболивающее и поесть.

Однако сейчас он был так ужасно голоден, что смотреть на еду и не иметь возможности ее съесть было для него мучительнее любой пытки!

Поэтому, стиснув зубы, он решил съесть все, что было перед ним.

Ань Су, наблюдая за действиями сына, ничего особенного не подумал, лишь продолжал смотреть в ту сторону, куда ушел Туо Лань.

Как отец, он, конечно, не хотел видеть, чтобы сын лгал ему.

К счастью, немного погодя, прежде чем Аннинг, стиснув зубы, доел свой завтрак, Туо Лань вернулся.

Вопреки ожиданиям Ань Су, Туо Лань, вернувшись, слегка покачал головой.

На самом деле, его самого мучил один вопрос: куда Аннинг дел обертки от съеденного шоколада?

Судя по его острому нюху полузверочеловека собачьего типа, Аннинг не только ел шоколад в комнате прошлой ночью, но и съел немало. Не может быть, чтобы кроме легкого запаха, он не нашел никаких следов!

Или кто-то тайно помог Аннингу?

В комнату Аннинга, кроме него самого, могли входить только он и Ань Су, а они оба ни за что не стали бы потакать ребенку.

Так в чем же тогда проблема?

Туо Лань никак не мог этого понять.

Сейчас оставалось только намекнуть Ань Су проверить школьный ранец ребенка, в надежде, что на этот раз что-нибудь найдется.

— М-можешь д-дать (мне) обезб-боливающее?

Он так и знал, что Туо Лань ничего не найдет. Аннинг отодвинул почти пустую тарелку. Черт, его зуб так сильно болел!

— К-кстати, д-дай (мне) еще поесть, ч-чего-нибудь п-посытнее.

Туо Лань действительно не знал, что сказать, потому что он заметил, что Аннинг обращался не к Ань Су, а прямо к нему.

Согласно полученным ранее указаниям, хорошо бы еще не урезать вдвое обычное количество энергии, получаемой Аннингом из пищи, а уж о том, чтобы добавлять что-то сверх того, можно было и не мечтать!

— Молодой господин Ан, вы утром уже много съели, если будете есть еще, это плохо скажется на вашем здоровье! Я лучше сначала принесу вам обезболивающее.

«А еще лучше, если бы заодно ты съел пару таблеток для улучшения пищеварения!»

Однако Туо Лань лишь подумал об этом и оставил эту мысль. По сути, он не был плохим человеком, просто служил другому господину.

— Тогда быстрее.

Раньше, когда Аннинг жил со стариком, его самого посылали на побегушки. И если он хоть раз медлил, по возвращении его обязательно наказывали. Где уж ему было видеть такого, как Туо Лань, кто так откровенно тянул волынку!

То, что он не набросился на него с пинками и не влепил ему пощечину, уже было хорошо, так что тон его, естественно, не мог быть любезным.

— Да.

На этот раз Туо Лань двигался чуточку быстрее. Собачье чутье подсказывало ему, что Аннинг сейчас очень им недоволен.

— Аннинг, хотя Туо Лань и полузверочеловек, который заботится о нас, он живет с нами уже больше десяти лет и является нашим другом. Ты не должен быть с ним невежлив.

Ань Су заметил, что с тех пор, как Аннинг прошел период пробуждения, он словно стал другим человеком: изменились не только многие его привычки, но и тон разговора.

Ань Су немного нервничал. Он не знал, хорошо это или плохо для сына, а единственный человек, с которым он мог бы обсудить сложившуюся ситуацию, был отослан Аннингом.

— Папа.

В голосе Аннинга послышалась обида, он опустил голову и выглядел немного жалко.

На самом же деле, он мысленно уже неизвестно сколько раз обругал Ань Су. Этот человек выглядел довольно сообразительным, почему же он не мог отличить главного от второстепенного!

Этот, по имени Туо Лань, очевидно, был всего лишь слугой в этом дворе, неужели он, хозяин, не мог даже приказать ему что-то сделать?

Мысли Ань Су и Аннинга были не на одной волне. Увидев, что ребенок надул губы, он подумал, что тот прислушался к его наставлениям, погладил его по голове и, взяв маленький школьный ранец, который подал ему другой полузверочеловек, похлопал по нему: — Времени уже мало, пойдем к выходу, Туо Лань догонит нас с лекарством.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение