Глава 5. Керк (Часть 1)

Учитель в школьном медпункте, хоть и не обладал таким высоким врачебным искусством, как доктор, которого позвал Ань Су, зато говорил гораздо прямее и не собирался ничего скрывать от Аннинга, так что тот сразу же примерно понял свое нынешнее состояние.

Оказалось, что пробуждение, хоть и звучало на первый взгляд очень внушительно, на самом деле для каждого десятилетнего ребенка было неописуемым кошмаром.

Во время пробуждения каждый ребенок должен был не только терпеть боль от отделения звериной души от его тела, но и страдать от различных побочных эффектов, возникающих после этого — упадка сил.

Даже дети с хорошим телосложением должны были как следует отдохнуть несколько дней, прежде чем вернуться к обычным занятиям в школе.

Что касается некоторых с особенно слабым здоровьем, они даже не могли пережить период пробуждения и просто умирали молодыми.

Поэтому не будет преувеличением сказать, что пробуждение для каждого человека, несущего скрытые гены, было испытанием на грани жизни и смерти.

В связи с этим некоторые большие семьи, чтобы уменьшить количество смертей среди молодого поколения во время пробуждения, усердно разрабатывали целебное средство, способное в некоторой степени помочь пробуждающимся противостоять боли. После его приема, хотя эффективность и различалась в зависимости от индивидуального состояния организма,

но таких, как Аннинг, кого вышвырнули в школу сразу после пробуждения, практически не было.

Аннинг лежал на односпальной кровати в школьном медпункте и мечтал, чтобы его зубы были достаточно крепкими, чтобы он мог, как свежеиспеченное печенье, с хрустом разгрызть этот ужасный мир в пыль.

Что вообще происходит?

Может ли появиться хоть кто-то надежный?

И еще, когда он вернется домой, не следует ли ему совершить омовение, возжечь благовония Небесам и отбить несколько земных поклонов?

Проспав в медпункте в полубессознательном состоянии все утро, Аннинг наконец увидел своего классного руководителя в этом мире — Лукаса.

Человек, который с первого взгляда казался двуличным: на людях один, а за спиной — другой. Улыбчивый тигр.

Один из тех типов людей, с которыми Аннинг меньше всего хотел иметь дело.

— Аннинг, я утром слышал от Миэра, что тебе нехорошо, и все думал зайти проведать, но все утро были уроки.

Ну как, сейчас получше?

— Говоря это, Лукас положил стопку учебных пособий, которые принес с собой, на прикроватный столик и для вида потрогал лоб Аннинга. — М-м, вид у тебя действительно ужасный.

Сможешь после обеда вернуться в класс на занятия?

Если нет, учитель сейчас позвонит твоим домашним, чтобы они тебя забрали?

— Не нужно, я чувствую себя намного лучше.

«Забрали» — Аннинг очень хотел схватить этого типа и сказать ему: «Ты слишком много думаешь!»

Если бы они так о нем заботились, то ни за что не вытолкали бы его с утра пораньше на эту дурацкую учебу!

— О, ну и хорошо. Ты поел?

— Ты посмотри на него, разве он похож на того, кто может сам пойти в столовую поесть?

Не успел Аннинг ответить, как кто-то опередил его и поставил Лукаса в неловкое положение: — Я-то думал, ты, как его классный руководитель, придя в медпункт навестить ученика своего класса, хотя бы подумаешь принести ему обед.

— Ты думаешь, я не хотел? Я боялся, что Аннинг уже поел, или что ему не понравится то, что я принесу, тогда это была бы пустая трата, верно?

Говоря это, Лукас протянул руку, взял ранее отложенные учебные пособия и погладил Аннинга по голове: — Что бы ты хотел поесть? Скажи учителю, учитель сходит и принесет тебе?

— Ладно, хватит уже проявлять любезность только после того, как тебе указали другие.

Молодой человек, вставай кушать.

Доктор Керк поставил принесенный им ланч-бокс на маленький столик и поочередно расставил еду перед Аннингом: — Я взял тебе более калорийную пищу, учитывая твое нынешнее состояние. Ешь скорее, пока не остыло, а то будет невкусно.

— Мм.

Аннинг взглянул на белый рис в ланч-боксе и два мясных и одно овощное сытное блюдо, молча посмотрев на Лукаса.

Он подумал: «Почему этот тип все еще не уходит? Неужели он рассчитывает получить от меня порцию?»

Он сейчас так голоден, что не хотел делиться ни ребрышками, ни куриной ножкой!

— Раз уж кто-то принес еду, мне не нужно больше суетиться.

Аннинг, ты сначала поешь, а потом учитель позвонит твоим домашним и расскажет им о твоем состоянии.

— Мм, звонить домой не нужно, я еще немного полежу, и все будет хорошо.

Дома знают о моем состоянии.

Услышав слова Лукаса, Аннинг почувствовал, что этот мелочный учитель его чуть не рассмешил.

Однако сейчас ему следовало исправить свою оценку этого нового учителя. Назвать его двуличным человеком — это еще польстить ему. Этот тип был просто мелкой душонкой, с сердцем меньше игольного ушка, и совершенно не терпящим, когда кто-то задевает его самолюбие.

Похоже, в будущем ему лучше обходить этого человека стороной, чтобы не оказаться подставленным, самому того не зная.

— Ну, тогда я пойду.

После обеда у меня еще несколько уроков.

— До свидания, учитель.

Проводив Лукаса, Аннинг первым делом взял палочками самый мясистый кусок ребрышка и сунул его в рот.

Мм, вкус действительно неплохой, это мастерство определенно на уровне шеф-повара.

— Нравится?

Если нравится, ешь больше.

Керк рассмеялся, глядя на жадный вид Аннинга, и, взяв общие палочки для еды, положил кусок куриной ножки на рис перед ним: — Попробуй и это.

— Мм-м, доктор Керк, а в каком окошке вы взяли эту еду?

Скажите, пожалуйста, хорошо?

Я буду каждый день ходить туда и поддерживать их!

Для гурмана, упустить возможность узнать хорошее место, где можно вкусно поесть, было равносильно смерти.

— Не преувеличивай, а?

Керк погладил Аннинга по голове, жестом показывая, чтобы тот скорее ел и не думал о всякой ерунде: — Даже еда не заставит тебя помолчать!

— Вовсе нет! Доктор Керк, я говорю правду, вы должны мне поверить!

Аннинг подумал, что Керк считает, будто он льстит ему, чтобы порадовать, поэтому широко раскрыл глаза и, очень серьезно глядя на Керка, решительно кивнул.

Он и не подозревал, что такое поведение, вполне нормальное для взрослого, у десятилетнего ребенка выглядело так, будто он нарочно прикидывается милым, чтобы завоевать доверие.

Это придало серьезному вопросу оттенок чего-то нарочито комичного.

— Хорошо, хорошо, я верю тебе!

Керк, сдерживая смех, очень серьезно взъерошил волосы ребенка: — Доктор Керк верит, что наш маленький Аннинг говорит правду, но то, что в этой еде нет ничего особенного, — это тоже неоспоримый факт.

Это всего лишь мелочи, которые я готовлю от нечего делать, чтобы скоротать время.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение