Глава 17. Главарь Банды Железной Ладони

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Цянь Цинцзянь поклонился упавшим на землю дяде и старшим братьям, сказав: — Сегодня я не начинал первым, дядя и старшие братья, не вините меня. Когда мы снова встретимся в мире боевых искусств, вы всё ещё будете моими старыми знакомыми.

Этими словами он дал понять, что если они не нападут первыми, он не будет считать их врагами.

Сделав это заявление и обозначив свою позицию, он вернулся к каравану, взял свои парные топоры с деревянной телеги и повесил их на крюк на седле. Затем он спросил у того опытного мастера эскорта: — Дядя-мастер эскорта, есть ли другие пути в Центральные равнины?

В этот момент все в караване испытывали глубокое уважение к Цянь Цинцзяню.

Как говорится, мастер виден по первому движению. Эти люди, занимающиеся эскортом, так или иначе, все имели некоторую подготовку. Видя, что любой из четырёх побеждённых был сильнее любого из мастеров эскорта, а самый сильный из них — этот молодой человек по фамилии Цянь, кто осмелился бы хоть на йоту пренебречь им?

Поэтому мастер эскорта немедленно сложил руки в приветствии и ответил: — Отвечаю, храбрый Цянь, отсюда на десять ли к югу есть развилка. Если пойти по западной дороге, то через Хэцзянь… через Хуачжоу, Чжэнчжоу, Сюйчжоу, а затем на юг…

Цянь Цинцзянь поблагодарил его, сел на коня и умчался на юг. Его местоположение было раскрыто, и оставаться в караване означало бы ждать, пока его схватят. Ехать одному было необходимо.

Восточная дорога Цзинси больше не подходила, потому что впереди были Ян Кан и цзиньские солдаты, и встреча с ними всегда была проблемой.

По словам старого мастера эскорта, Цянь Цинцзянь направил своего коня на западную дорогу от развилки. Продолжая путь на юг, он вскоре должен был достичь Чжэнчжоу, а оттуда Гора Шаоши была уже недалеко.

Два дня спустя он достиг Префектуры Хэцзянь. Были сумерки, и впереди показался небольшой городок. Цянь Цинцзянь нашёл гостиницу, чтобы переночевать.

Договорившись о комнате с слугой, он сел в обеденном зале и заказал немного вина и еды.

Вдруг снаружи послышался топот копыт, и прибыла группа людей, не менее десяти человек. Подняв голову, он увидел двух цзиньских солдат, которые вошли в гостиницу, чтобы договориться о размещении.

Цянь Цинцзянь знал, что войска, появившиеся здесь в это время, могли быть только цзиньскими. Однако через четыре с половиной месяца это было бы уже не так очевидно, поскольку к тому времени эта территория будет оккупирована монголами.

Неужели Ян Кан тоже пошёл по этой дороге и снова послал войска? Цянь Цинцзянь почувствовал беспокойство, опустил голову, притворившись, что пьёт вино, и не осмелился показать своё лицо.

Потягивая вино, он услышал, как снаружи раздался голос, подобный грому: — Этот Чжунду слишком далёк. Мы уже больше десяти ночей в пути, когда же мы прибудем?

— Почтенный старейшина Цю, не беспокойтесь. Завтра мы ускоримся, и к полуночи будем почти на месте.

Цянь Цинцзянь украдкой взглянул на вход, где увидел худощавого, немного ниже обычного роста старика с белой бородой, который вошёл в сопровождении цзиньского генерала.

Старик был одет в жёлтую льняную рубашку и, казалось, не боялся холода в эту смену зимы и весны на севере.

Услышав только что слова «Почтенный старейшина Цю» и увидев этого старика, Цянь Цинцзянь внезапно вздрогнул, поспешно отвёл взгляд обратно к своей чаше с вином и подумал: «Это же Цю Цянь…» Но кто именно из Цю, он не мог определить.

В сюжете, который был в его голове, у семьи Цю было два брата-близнеца, выглядящих абсолютно одинаково. Старшего звали Цю Цяньчжан, он был посредственным в боевых искусствах, но любил притворяться младшим братом, чтобы обманывать людей в мире боевых искусств. Младшего звали Цю Цяньжэнь, и его боевые искусства были по-настоящему выдающимися. Его прозвище было Железная Ладонь, Скользящая по Воде, и он был одним из величайших мастеров, уступая только Четырём Великим и Чжоу Ботуну.

Чтобы определить, кто из братьев вошёл в гостиницу, был только один способ: наблюдать, любит ли этот белобородый старик демонстрировать своё высокое мастерство. У Цю Цяньчжана было много реквизита для выступлений: он мог держать в руках полые сосуды, носить выдвижной меч или кольца с алмазами и так далее.

Если старик не будет выступать, то, скорее всего, это Цю Цяньжэнь.

Что касается того, чтобы подойти и бросить вызов, Цянь Цинцзянь не был настолько безмозглым. А что, если это Цю Цяньжэнь? Это было бы просто напрашиваться на побои.

Тем временем все цзиньские солдаты уже вошли в гостиницу и расселись за двумя столами, заказывая вино и еду. Цзиньский генерал сидел за отдельным столом с Цю Цяньмоу, беседуя и выпивая.

Цзиньский генерал был чрезвычайно почтителен к почтенному старейшине Цю, говоря и наливая вино с этикетом подчинённого.

Старик Цю даже немного смутился и скромно сказал: — Генерал Ваньянь слишком вежлив.

Генерал Ваньянь ответил: — Почтенный старейшина Цю, не будьте так скромны. Вы уже учитель двух молодых князей. Согласно этикету Южной династии, вы — человек, равный князю Жуну. Как же мы, ваши подчинённые, можем не уважать вас?

Старик Цю улыбнулся, отпил глоток вина и вдруг нахмурился: — Есть одна вещь, которую я никак не могу понять. Я не осмеливался спросить об этом по дороге. Неужели у князя Жуна, при его высоком статусе, нет ни одного мастера, способного обучать молодых князей боевым искусствам?

Генерал Ваньянь, наливая вино старику Цю, ответил: — Есть, но тот человек практикует властный и жёсткий внешний стиль боевых искусств. По его словам, для овладения этим стилем требуется необычайный талант, иначе тренировки будут малоэффективными и могут нанести вред самому практикующему.

— О? — Старик Цю поднял брови и спросил: — Как зовут этого человека? Из какой он школы?

Генерал Ваньянь ответил: — Его зовут Чэнь Меилинь, он ученик Школы Ваджры Западного Края. Его учитель в ранние годы служил Его Величеству Императору Чжанцзуну, а затем удалился. Этот Чэнь Меилинь теперь первый мастер в резиденции князя Жуна.

Услышав это представление, старик Цю поднял чашу с вином, но не стал пить, лишь нахмурился и задумался: — Чэнь Меилинь? Школа Ваджры Западного Края? Никогда не слышал. В нынешнем мире боевых искусств есть всего несколько великих мастеров: Южный Император, Северный Нищий, Восточный Еретик, Западный Яд. Откуда взялся этот Чэнь Меилинь? Хе-хе, первый мастер в резиденции князя Жуна? Насколько он силён?

Генерал Ваньянь льстиво улыбнулся: — Чэнь Меилинь, конечно, не сравнится с вами, почтенный старейшина Цю. Иначе наш князь Жун не был бы так вежлив и не пригласил бы вас из уединения.

Цянь Цинцзянь, сидящий в углу, молча слушал их разговор и чувствовал себя довольно странно. Он знал, что князь Жун — это Ваньянь Хунси.

Но кто такой Чэнь Меилинь? В его памяти, кажется, такого не было! Школа Ваджры, однако, существовала. Её основал Хуогон Туото, который покинул монастырь Шаолинь. Если в этом мире есть только одна Школа Ваджры, то этот вопрос разрешён.

Вдруг старик Цю сказал: — Не стоит быть таким высокомерным. В мире боевых искусств всегда есть кто-то сильнее. Возможно, из этой Школы Ваджры вышли необычайные таланты и чудаки, которые добились великих свершений.

Сказав это, он выпил вино из чаши и улыбнулся: — На этот раз хорошо, что ты пришёл вовремя. Если бы ты опоздал, меня, возможно, уже пригласил бы посланник князя Чжао.

Генерал Ваньянь повернулся к двум цзиньским солдатам, понизил голос и сказал: — Князь Чжао уже нанял множество мастеров боевых искусств, включая молодого господина Оуяна с Горы Байто, Линчжи Шанжэня и других. Если бы вы, старейшина, пошли к князю Чжао, то, боюсь, вы бы вызвали зависть. У нашего князя Жуна гораздо лучше. А Чэнь Меилиня нет в резиденции, он обычно выполняет поручения князя Жуна снаружи.

Лицо старика Цю слегка изменилось, когда он услышал о Горе Байто, но затем быстро пришло в норму. Когда генерал Ваньянь закончил говорить, он не ответил, лишь молча задумался.

Услышав это, Цянь Цинцзянь в основном мог быть уверен, что этот старик — Цю Цяньжэнь, потому что за всё это время он почти не хвастался и не демонстрировал никаких особых навыков.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение