Пригород Бяньцзина.
Собралось множество людей и лошадей. В свете пылающих факелов стояли те, кто потряс цзянху, известные люди столицы.
— Кучка отбросов! Вернитесь и примите наказание.
Фан Инкань хлестнул кнутом слугу, охваченный яростью. Войдя в толпу, он увидел Бессердечного и других и снова начал насмехаться.
— В Управлении Божественного Князя так много людей, но вы не смогли защитить маленькую девочку. Великий Страж Бессердечный, сегодня Управление Божественного Князя, боюсь, полностью потеряло лицо.
— Не стоит беспокоиться, юный маркиз. Если я, Бессердечный, не могу защитить людей Управления Божественного Князя, то их защитит дядюшка.
— Хех, если бы не приказ Нынешнего Императора, я бы и не стал вмешиваться в это дело.
Едва встретившись, атмосфера стала напряжённой, но, к счастью, Су Мэнчжэнь выступил посредником, и все отправились к месту назначения.
С этого момента Кровавая Река и Красные Рукава, Четыре Великих Стража — все собрались вместе.
Тем временем в Зловещем павильоне.
— А может, умрёшь!
— Бум!
Раздался голос, в котором трудно было определить пол, и рядом прогремел мощный взрыв.
Окна вокруг разлетелись вдребезги, деревянные обломки полетели во все стороны. Ли Ми взмыла в воздух и поспешно отступила.
Две чёрные тени выскочили из комнаты, одна за другой, преградив ей путь.
Длинные кнуты взлетели, обрушиваясь на Ли Ми слева и справа. Резкий свист рассекал воздух, словно рубя ветер.
Кнуты были быстры, настолько быстры, что капли воды в воздухе не успевали среагировать, но Ли Ми была ещё быстрее, словно яркий фейерверк, исчезающий в мгновение ока.
Кнуты промахнулись, едва не задев товарища. Пока двое приходили в себя, Ли Ми уже стремительно бросилась внутрь.
Войдя в комнату, её встретил ливень игл, оказавшийся давно утерянной в цзянху техникой Баоюй Лихуа Чжэнь.
Ли Ми была потрясена. Она несколько раз перекатилась, с трудом избежав игл. Она хотела снова броситься вперёд, но чёрные тени уже были здесь, и ей пришлось отступить наружу.
— Дон-дон-дон!
— Пожар! Пожар! Пожар!
Снизу послышался шум. Ли Ми не стала ввязываться в схватку, нанесла два удара ладонями на расстоянии и быстро улетела.
Чёрные тени хотели преследовать её, но в воздухе раздался пронзительный свист. Никто не последовал за ней, и Ли Ми благополучно скрылась.
Внутри Зловещего павильона бегали и суетились только слуги и стражники. Гости же, словно во сне, дремали, совершенно не понимая, что такое опасность.
Через четверть часа все бегущие упали. По всему павильону раздались крики и плач.
— Большая потеря, большая потеря.
Посмотрев на представление, Ли Ми с сожалением причмокнула губами, вздохнула, хлопнула в ладоши и повернулась, чтобы уйти.
— Быстрее, быстрее, сюда!
Девушка в простой одежде, девушка в красном и другие, поддерживая друг друга, быстро пошли за Ли Ми. Ли Ми шла и сражалась, нанося резкие удары ладонями, не проявляя милосердия.
Вскоре девушки подошли к подвесному мосту, но были окружены убийцами.
— Убивайте!
— Быстрее бегите!
По команде предводителя убийцы бросились вперёд. Ли Ми громко крикнула и бросилась навстречу врагам. Девушки воспользовались моментом, чтобы перебраться на другой берег.
Видя, что Ли Ми обладает высокими боевыми навыками и убийцы ей не ровня, несколько из них переглянулись, сменили цель и бросились к подвесному мосту.
Глаза Ли Ми налились кровью, она хотела спасти их.
Неожиданно предводитель оказался искусным бойцом. Его удар мечом нёс в себе смысл выхватывания меча, разрезающего воду, и переплетения.
Ли Ми сражалась голыми руками, не в силах отвлечься.
— А-а-а-а-а-а!
— Помогите, помогите!
Убийцы бросились на девушек. Внезапно в ущелье раздались крики.
Услышав крики, Ли Ми стала действовать ещё безжалостнее. Превратив ладонь в клинок, она сломала запястье предводителю и нанесла ещё один удар ладонью, подобный бушующим волнам.
Предводитель отлетел на несколько метров, врезался в склон горы и неизвестно, жив ли.
Обернувшись, она посмотрела на другой берег. На подвесном мосту повсюду лежали тела, кровь текла рекой.
Осталось лишь несколько девушек, загнанных в угол, им некуда было бежать.
— Цян-цян-цян!
Подлетев к середине подвесного моста, Ли Ми услышала звон мечей.
Открылись потайные двери, и из-за склона горы выскочило несколько отрядов людей. Её глаза наполнились слезами, сердце облегчённо сжалось, и она громко крикнула:
— Старшие братья!
Не успели слова слететь с губ, как подвесной мост оборвался. Ли Ми не успела среагировать и вдруг полетела вниз.
— Младшая сестра!
— Сестрица!
Несколько человек вскрикнули. Преследующий Жизнь бросился вперёд. Бессердечный метнул железный шип, который попал прямо в лоб предводителю, перерубившему трос моста.
Мгновение спустя Преследующий Жизнь, неся Ли Ми, взлетел обратно на скалу. Все тут же окружили её, расспрашивая о здоровье, очень беспокоясь.
А Фэй: — Сестрица, ты не ранена?
Железная Рука: — Младшая сестра, всё в порядке?
Хладнокровный: — Как?
Вся в грязи, Ли Ми отвечала на вопросы всех.
Оглянувшись на ущелье и на красные пятна крови на подвесном мосту, она больше не могла сдерживаться. Обняв Железную Руку, она безутешно заплакала.
— У-у-у-у, старший брат, они все умерли, все... умерли... У-у, это всё моя вина, я...
Сегодня было слишком опасно. Увидев, что Ли Ми в безопасности, несколько девушек осмелились горько заплакать:
— Нет, это не вина героини. Виноваты только злодеи, которые слишком жестоки.
— Героиня, не вините себя. Просто сёстрам не повезло. Но по крайней мере в тот момент, когда они убегали, они были свободны.
Железная Рука ритмично похлопывал Ли Ми по спине, терпеливо утешая:
— Да-да, наша младшая сестра уже очень храбрая.
Все тоже утешали её, кроме Бессердечного, который сердито отчитывал Ли Ми.
— Да, это всё твоя вина, Ли Минъюэ! Ты просто... безрассудная и самонадеянная, своевольная, не понимаешь, что делаешь!
— Как ты посмела рисковать собой, не имея полной уверенности?! Ли Минъюэ, ты подумала о своей семье?!
Никогда прежде старший брат не отчитывал её так строго. Чувствуя себя виноватой, Ли Ми расстроилась ещё больше.
На глазах у всех она плакала безутешно, даже всхлипывая, выглядела очень жалко.
— Эх, Великий Страж Бессердечный, какая у вас власть!
— Под носом у Сына Неба может существовать такое злобное место, как Зловещий рынок. Разве это не ответственность вашей Шэньбу Сы и Шести Ведомств? Как можно винить в этом слабую женщину?
Полунасмешка, полуобвинение. Как только Фан Инкань заговорил, все замолчали.
— Хмф, большая семья, большое дело — легко заводятся паразиты. Темнота под лампой — легко появляются призраки. Я отчитываю своих, и юному маркизу нечего вмешиваться.
Бессердечный не остался в долгу. Двое снова столкнулись лицом к лицу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|