Глава 8: Фонари едва светят (Часть 1)

Начало июля, Бяньцзин внезапно оживился. На рынке Цицяо было оживлённо, люди текли, как прилив.

Цяого, сутан, цяоцяофань, фрукты, танжэнь, мохэлэ... Ли Ми с А Фэем гуляли вдвоём от начала улицы до конца переулка.

Приезжие жонглёры, мастера смены лиц, укротители зверей, рассказчики историй — один интереснее другого. Ли Ми, никогда не покидавшая долину, не могла оторвать глаз.

Несколько дней подряд Ли Ми проводила в этом оживлённом месте, наслаждаясь им так, что забыла о доме, и не хотела уходить.

Обошли все улицы и переулки Бяньцзина. Под "снисходительностью" горожан А Фэй уже чувствовал, что его зубы вот-вот выпадут от сладостей, но Ли Ми всё ещё была полна энтузиазма.

Надев шляпу с вуалью, Ли Ми одна вышла из Управления. Пройдя две улицы, она с охапкой сладостей села рядом с лавкой каллиграфии и живописи своего друга, наблюдая за прохожими.

Юноша-учёный в зелёной одежде, с необыкновенным ци, стоял рядом, приводя в порядок каллиграфию и живопись, и одновременно недоумевал:

— Госпожа Минъюэ, вы смотрите представления уже несколько дней, почему всё ещё так полны энтузиазма?

— По-другому.

— В чём по-другому?

— Сегодня не так, как вчера. Каждый день по-другому.

Ли Ми смотрела, не отрываясь. Учёный сопровождал её взглядом некоторое время, но всё ещё не понимал смысла. Он хотел было снова спросить, но его прервали набежавшие покупатели картин.

Объясняя каллиграфию и живопись, учёный поднял голову и взглянул на девушку в красном, полную энтузиазма. Увидев, что она наслаждается сама собой, он перестал обращать на неё внимание.

За полчаса он продал несколько работ. Некоторые покупатели даже не спрашивали цену. Учёный опустил голову и усмехнулся. Он не знал, было ли это его воображение, но с тех пор, как он познакомился с Минъюэ, его жизнь стала намного легче.

В снующей толпе Железная Рука сразу заметил свою младшую сестру. Больше не было такой живой, милой девушки, которая так любила смотреть представления.

Через пол-улицы Железная Рука, используя ци, громко крикнул:

— Младшая сестра, хватит играть! Если ты не вернёшься есть, Цзяонян снова рассердится на дядюшку.

— Иду!

Не успели слова слететь с губ, как под изумлёнными взглядами толпы Ли Ми с охапкой сладостей полетела к Железной Руке, окликнула его "старший брат" и приземлилась рядом.

Сложив руки в приветствии перед толпой, Железная Рука потянул Ли Ми обратно. Железная Рука шёл впереди, осторожно отделяя Ли Ми от бушующей толпы.

Ли Ми обернулась и взглянула на учёного. Увидев, что он кивком приветствует её, Ли Ми помахала рукой и спокойно последовала за Железной Рукой.

Был полдень, поток людей не прекращался — самое время зарабатывать. Под завистливыми взглядами окружающих торговцев учёный ел сладости и пирожные, продолжая заниматься своим делом.

Вернувшись в Управление Божественного Князя, перед огромным столом, полным аппетитных блюд, все ели с удовольствием, но Ли Ми чувствовала себя так, словно "собирала цветы в терновом гнезде" — не могла приступить.

Чжугэ Шэньхоу покачал головой. Старшие братья понимали друг друга без слов.

Только Цзяонян с беспокойством на лице спросила:

— Тебе нездоровится, или еда не по вкусу?

Столкнувшись с заботой старшей, Ли Ми взяла палочками кусочек овоща, затем немного риса и поспешно объяснила:

— Конечно, нет, крёстная. Я просто...

— Ха-ха-ха, младшая сестра, наверное, наелась сладостей на улице и теперь объелась.

Словно нарочно, Преследующий Жизнь взял палочками рёбрышки, лежавшие перед Ли Ми, и с аппетитом принялся их есть.

Ли Ми покраснела от смущения, схватила палочки и попыталась взять утку в соусе, лежавшую перед Преследующим Жизнь.

Преследующий Жизнь среагировал мгновенно, подняв всю тарелку. В одно мгновение один пытался взять, другой уворачивался — началась погоня.

— Хе-хе, не достанешь.

— Хмф, а я всё равно возьму.

— Эй, не отдам.

Брат и сестра гонялись друг за другом, перебираясь от стола под стол, кружа по столовой снова и снова. Это вызвало у всех взрыв смеха. Цзяонян смеялась до слёз, несколько раз задыхаясь, и была очень счастлива.

Из-за этих двоих, таких живых и забавных, все остальные съели больше обычного. Особенно Шэньхоу, который всегда придерживался принципа есть до восьмидесяти процентов сытости для здоровья, съел две миски.

После нескольких кругов Ли Ми тоже проголодалась. В конце концов Преследующий Жизнь в шутку признал поражение, и под уговорами Железной Руки Ли Ми спокойно доела.

После еды, под палящим солнцем, Железная Рука повёл Ли Ми и Преследующего Жизнь просушивать книги.

Редкие древние книги стопками лежали на длинных столах. Вскоре они заполнили весь двор Старой Башни.

Повеял лёгкий ветерок, и в воздухе разлился тонкий аромат чернил и бумаги.

— Точно, мне тоже нужно просушить книги.

Ли Ми хлопнула себя по лбу, вспомнив о ящике книг, который оставила в Малом Павильоне, и поспешно побежала искать Бессердечного.

Взяв свой ящик из Малого Павильона, под присмотром Бессердечного, Ли Ми нашла укромный уголок и разложила книги одну за другой для просушки.

Увидев, как небрежно действует Ли Ми, Бессердечный нахмурился. Железная Рука первым не выдержал и вызвался помочь. Он обращался с книгами так осторожно, словно держал в руках громовой заряд.

— Ах, да, эту нужно отдать старшему брату Цуй.

— Ого, и для меня есть что-то хорошее?

Преследующий Жизнь подскочил, взял книгу, которую Ли Ми небрежно протянула, пролистал две страницы и тут же закрыл её.

Оглядевшись и убедившись, что никого нет рядом, он вздохнул с облегчением.

В недоумении Преследующий Жизнь посмотрел на Бессердечного и молча передал ему книгу.

Бессердечный взял её. Он увидел, что в верхней части книги описана «Тяншань Чжэ Мэй Шоу», а в нижней — «Тяншань Лю Ян Чжан».

Их изящность и свобода, лёгкость и живость были редки в мире.

— Младшая сестра, ты вообще знаешь, что это за секретное руководство, раз так просто мне его отдала?

Преследующий Жизнь подпрыгнул к Ли Ми, кружился вокруг неё, без конца бормоча, чеша уши и щёки, не зная, что делать.

Видя, что он колеблется, принимать или нет, и выглядит очень обеспокоенным, Ли Ми с беспомощным видом сказала:

— Третий господин Цуй, сегодня вы действительно немного болтливы. Не волнуйтесь, дядюшка всё проверил, только после этого я вам её отдала.

Ли Ми совершенно не поняла, что имел в виду Преследующий Жизнь. Они говорили на разных языках, и Преследующий Жизнь наконец отказался от попыток объяснить.

— Хлоп.

Снова хлопнув себя по лбу, Ли Ми присела и шумно принялась рыться в ящике с книгами. Она нашла книгу в синей обложке, похлопала по ней и протянула Железной Руке.

— В последнее время я всё время забываю. Эту книгу давно нужно было отдать старшему брату Железной Руке.

Реклама
Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Фонари едва светят (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение