— Бум!
Лу Сяофэн внёс Преследующего Жизнь в Управление Божественного Князя на плече и сам рухнул на землю.
Во дворе Ли Ми была спокойна и собрана. Слуги действовали слаженно: одни несли раненых, другие убирали, каждый занимался своим делом. В этой суете не было и следа паники.
С помощью А Фэя Ли Ми поместила обоих в бочки, наполненные горячим лечебным отваром. Как только они оказались в бочках, дрожь прекратилась.
Температура тела поднялась, иней на бровях постепенно отступил, над головами поднимался белый пар, но они не приходили в сознание. Ли Ми, обернув золотые иглы внутренней энергией, вонзила несколько игл в точки на макушке. Самая опасная игла прошла через висок, пронзив весь череп.
Под деревянными бочками горел огонь, нагревая отвар без перерыва в течение 12 часов. Нужно было обязательно поддерживать высокую температуру. Сутки, день и ночь, Ли Ми не сомкнула глаз, добавляя лекарственные травы каждый час.
На следующий день Преследующий Жизнь и Лу Сяофэн постепенно очнулись. Они не могли пошевелиться, но, осознав, что находятся в бочках, не чувствовали жара, а наоборот, ощущали холод. Они переглянулись и заговорили.
— Я, Лу Сяофэн, на этот раз, наверное, действительно позволил сварить себя, как цыплёнка.
— Ого, младшая сестра, даже если я забыл привезти тебе подарок, не нужно же так мучить меня! Моё мясо невкусное, я уже старый.
— Ещё день, и вам бы уже не понадобилось лечение.
Открыв дверь и войдя в комнату, Ли Ми высыпала все лекарственные травы в бочки с отваром. Выражение её лица было крайне недовольным. Увидев это, Преследующий Жизнь глупо улыбнулся, а Лу Сяофэн был поражён.
— Эй, ты та девушка, что ела доухуа.
— Эй-эй-эй, Лу Сяофэн, следи за словами!
Увидев, что Лу Сяофэн снова начал флиртовать, Преследующий Жизнь тут же остановил его. Лу Сяофэн привык привлекать женщин, но привлекать чужих — это одно, а привлекать его семью — совсем другое!
А Фэй принёс две чаши с лекарством. Лу Сяофэн и Преследующий Жизнь выпили его. Мгновение спустя они почувствовали прилив тепла, распространяющийся изнутри, изгоняющий часть холода.
После четырнадцатой проверки пульса Ли Ми села и вытерла пот:
— Рассказывайте, как вас угораздило?
Двое болтунов, перебивая друг друга, наконец прояснили всю историю.
Месяц назад Преследующий Жизнь случайно встретил Лу Сяофэна в Кайфэне. По совпадению, они расследовали одно и то же дело. Оба любили выпить и не церемонились, поэтому быстро нашли общий язык и стали товарищами.
Они уже нашли кое-какие зацепки, но кто же знал, что даже опытные мастера цзянху могут оступиться? Они попали в засаду, когда ночью проникали в одну резиденцию.
Когда Преследующий Жизнь, найдя улики, собирался уходить, его ранил скрывавшийся в тени человек. Преследующий Жизнь тут же потерял сознание. Лу Сяофэн, спасая его, отчаянно защищался и тоже получил два удара ладонью.
Именно эти два удара поставили на грань жизни и смерти двух мастеров цзянху высшего уровня.
Во время бегства Преследующий Жизнь один раз очнулся и лишь велел Лу Сяофэну отправиться в Управление Божественного Князя за помощью.
Чтобы скрыться от преследования, с помощью Сыкун Чжайсина они изменили внешность и окольными путями вернулись в столицу, загнав до смерти четыре лошади, прежде чем благополучно добраться. О трудностях пути и говорить не стоит.
Выслушав их рассказ, Ли Ми потёрла висок и с трудом произнесла:
— Бесценный яд Десять Ароматов Размягчающих Жилы — вам не повезло на него наткнуться. А ещё вы попали под удар ладони, который, по слухам, является самым иньским и злым приёмом. Вам просто ужасно не повезло.
Сказав это, Ли Ми оглядела обоих. Несчастные братья стиснули зубы, на их лицах было одинаковое выражение страдания.
Судя по пульсу, у Преследующего Жизнь внутренние раны вызвали обострение старых травм. Если бы не Кровь Нефритовой Жабы, он, вероятно, уже был бы на том свете. Лу Сяофэн чувствовал себя намного лучше. Его внутренняя сила была на высшем уровне, и хотя он был ранен, у него ещё оставался шанс на выздоровление.
Ли Ми хлопнула в ладоши. Слуги вереницей вошли, неся еду. Ли Ми предупредила:
— Эти два дня вы останетесь в бочках, не выходите без крайней необходимости. Осторожнее с золотыми иглами на голове, одно неверное движение, и можете лишиться жизни.
Выслушав, оба сделали одинаково кислые лица и горько усмехнулись. Ли Ми втайне посмеялась, велела А Фэю следить за огнём и одна отправилась в Малый Павильон.
Бессердечный, услышав шум, налил Ли Ми чаю:
— Как их раны?
Вздохнув, Ли Ми с мрачным выражением лица ответила:
— Трудно. Болезнь вылечить можно, но иньский холод в теле очень трудно вывести. Боюсь, только дядюшка или старший брат Железная Рука, кто-то один из них, должны прийти лично. Им так не повезло.
Узнав, что их жизни вне опасности, Бессердечный усмехнулся:
— Так им и надо, чтобы запомнили. Не думайте, что по цзянху можно свободно разгуливать.
Как бы ни страдали Цуй (Преследующий Жизнь) и Лу (Лу Сяофэн), три дня они провели неподвижно. В ожидании всех, Железная Рука вернулся в столицу.
К сожалению, возвращение Железной Руки не сделало его помощником.
Людей, сидящих в бочках, стало трое.
Под палящим солнцем три бочки с тремя людьми стояли во дворе, выставленные на солнце. Люди, подбрасывающие огонь, страдали от теплового удара, их сменяли снова и снова.
Преследующий Жизнь дрожал, стиснув зубы, и, улучив момент, поддразнил Железную Руку:
— Жало осы в хвосте, самое ядовитое — сердце женщины. Старший брат, старший брат, ты с такими густыми бровями и большими глазами...
Он хотел было продолжить красноречиво рассуждать, но, увидев входящую во двор Ли Ми, тут же замолк, как перепёлка. За эти дни он понял, что значит, когда лекарь — самый главный.
С улыбкой взглянув на младшего брата, Железная Рука не рассердился. Увидев, что Ли Ми занята по горло, а вокруг неё редкие лекарственные травы, он почувствовал себя очень виноватым:
— Младшая сестра, ты так устала за эти дни.
Услышав слова Железной Руки, Ли Ми бросила два гневных взгляда на двоих, у которых не было ни капли вины, затем повернулась к Железной Руке. Ставя иглы и выпуская кровь, она утешала его:
— Не устала. Лечить двоих — то же самое, что лечить троих. Разница невелика.
Взглянув на кровь, выступившую на губном желобке Железной Руки, глаза Ли Ми загорелись. Она была удивлена и одновременно почувствовала, что это непростое дело.
— Вау, Второй господин Железная Рука, вы варитесь уже целый день, ваше лицо покраснело, как креветка, а цвет крови всё ещё зелёный, как шляпа господина Вана.
Эта шутка Лу Сяофэна вызвала косые взгляды от двоих слева. Если бы взгляды могли бить, Лу Сяофэн уже был бы весь в синяках.
Встретив любопытный и вопрошающий взгляд Ли Ми, Лу Сяофэн, не знавший, что такое смущение, лишь неловко улыбнулся. Ли Ми не обратила внимания, взяла немного крови Железной Руки и продолжила возиться со своими штучками.
Нефритовая Жаба и Красная Сколопендра никак не отреагировали на зелёную кровь. Зелёная Змея лишь потрогала её языком и уползла. Она пробовала до самого конца, пока Нефритовые Пчёлы не слетелись в чашу. Только тогда Ли Ми вдруг поняла.
Она повернулась и с удивлением посмотрела на старшего брата с квадратным лицом и добродушной внешностью:
— Старший брат Железная Рука, человек, который вас отравил, влюблён в вас!
(Нет комментариев)
|
|
|
|