Глава 10: Случайное попадание в зловещий павильон (Часть 1)

А Фэй вошёл с улицы, отряхнул снег и протянул Ли Ми красную сливу. Увидев, что Ли Ми всё вздыхает, он беспомощно утешил её:

— Сестрица, это всего лишь домашний арест. Все заботятся о твоей безопасности.

— А тебе не скучно. Каждый день выходишь, ищешь кого-то, с кем можно помериться силами, а ещё встаёшь посреди ночи, чтобы перехватывать убийц.

Ли Ми сидела на стуле, подрезая ветки, и не могла не завидовать. А Фэй почесал голову и с улыбкой сказал:

— Мне нравится этим заниматься. Я могу получать наставления от старших братьев, это здорово.

— Лишь бы ты был счастлив.

Увидев, что названый брат очень рад, Ли Ми перестала притворяться. Она поставила сливу в узкогорлую вазу из жуяо у окна. Это прекрасно дополняло снежный пейзаж за окном. В комнате варился фруктовый чай, наполняя всё ароматом.

К счастью, на следующий день Управление Божественного Князя получило приглашение. Резиденция Южного Князя собиралась в день Дахань устроить банкет для знатных особ при дворе и героев цзянху.

Принцесса Южного Князя специально прислала приглашение Ли Ми, приглашая её полюбоваться снегом.

Снег шёл всю ночь, но в день банкета в холодное время наконец прояснилось.

Конец года, холодная погода. Зимний туман рассеялся. На деревьях висели сосульки, земля была покрыта толстым слоем инея.

Колёса повозок катились, Резиденция Южного Князя была полна лошадей и экипажей, гости прибывали непрерывно.

В главном зале Ли Ми встретилась с обитателями резиденции, но, не вынося светских бесед, нашла предлог, чтобы прогуляться одной по саду. Подойдя к тёплому павильону, она услышала, как группа благородных девиц шутит и смеётся.

— Слышала, сегодня придёт Ли Минъюэ. Очень хочу посмотреть, не пустая ли её слава.

— Имя слишком громкое, боюсь, оно не соответствует действительности.

— В конце концов, она всего лишь женщина из цзянху. В этой резиденции ей всё равно придётся смотреть на лица принцессы и уездной принцессы.

По мере того как они говорили, в павильоне снова раздался взрыв смеха.

Группа невежественных благородных девиц бесцеремонно обсуждала других, совершенно не соблюдая приличий.

— Конечно, ей не нужно смотреть ни на чьё лицо.

Властный и свободный голос раздался с юга. Весёлый смех в тёплом павильоне резко оборвался.

Небо постепенно начало сыпать мелким снегом. В кружащемся снегу Ли Ми увидела, как из-за искусственной скалы вышел красивый мужчина в нефритовом головном уборе и роскошных одеждах, с недовольным выражением лица.

— Летнему насекомому не понять льда. Госпожа Минъюэ, что интересного в том, чтобы слушать это? Почему бы не присоединиться ко мне и не полюбоваться видом сада под снегом?

Едва мужчина закончил говорить, как стражник тут же подошёл, чтобы почтительно пригласить Ли Ми.

Не обращая внимания на беспокойных благородных девиц позади, Ли Ми бросилась в ветер и снег, направляясь прямо к мужчине в парчовой одежде, державшему красный зонт.

Когда благородные девицы набрались смелости и приподняли занавес, они увидели, что вороново-чёрная и гранатовая фигуры уже незаметно удалились.

Поняв, кто они, благородные девицы в тёплом павильоне, особенно те, кто только что говорил, побледнели.

Стражники следовали далеко позади. Ли Ми подняла голову и с сомнением посмотрела на мужчину:

— Господин, вы...?

— Ха-ха-ха, я Фан Инкань. Не знаю, стоит ли Маленькой Божественной Целительнице запоминать меня.

— Мм, знакомое лицо. Имя красивое. Ты тоже очень интересный.

— Ха-ха-ха, неописуемо чудесно, неописуемо чудесно.

Не понимая, что она сказала не так, чтобы этот человек так заливался смехом, Ли Ми недоумевала. Она выдохнула и поправила шаль.

Снег падал хлопьями. Двое стояли у озера и болтали. Стражник вовремя подал грелки для рук.

Они оживлённо беседовали, когда пришёл Золотой Меч искать Ли Ми. Увидев человека рядом с ней, его сердце сжалось, а лицо стало бледнее инея на земле.

Стражник хотел было остановить его, но Фан Инкань сделал жест и громко сказал:

— Госпожа Минъюэ, мы ещё встретимся.

Сказав это, он неторопливо удалился, как и появился.

Извилистый ручей с плавающими чашами, звон бокалов. Банкет закончился.

По дороге обратно в Управление, в карете, Ли Ми взглянула на изящную грелку для рук, её глаза были полны сложных чувств.

Этой зимой, в сопровождении людей из Управления Божественного Князя, Ли Ми побывала на различных банкетах. Куда бы она ни приходила, светские обычаи ничем не отличались от того дня в Резиденции Южного Князя.

Таким образом, с позволения Шэньхоу, Ли Ми больше не должна была посещать мероприятия, которые ей не нравились.

В Бяньцзине никто не смел и слова сказать против.

Близился конец года. Мелкие преступники бесчинствовали в столице, и люди из Управления Божественного Князя стали ещё более заняты.

Лекарства расходовались слишком быстро. Беспокоясь о безопасности всех, Ли Ми торопливо готовила пилюли, суетясь с приготовлениями.

Увидев А Фэя, вернувшегося после утренней тренировки, Ли Ми поспешно вышла ему навстречу.

— А Фэй, тётушка Бай ответила?

— Ответила. Мама сказала, что одежда, которую она сшила для нас, и новогодние подарки уже в пути. Семена цветов, которые ты хотела, она передаст через знакомого, когда наступит весна.

Услышав это, Ли Ми наконец успокоилась.

Год прошёл в этой суете. Помимо подарков от людей из Управления Божественного Князя, больше всего её удивили подарки из Цзяннаня.

Шанъюань. Цветочный рынок был освещён фонарями, как днём. Держа сахарную фигурку, Ли Ми неторопливо вошла в маленький переулок.

Внезапно её окутал аромат. Тело Ли Ми обмякло, глаза закрылись, и она упала на землю.

— Быстрее, быстрее, она отравлена.

— Ого, такая нежная кожа и плоть. Босс обязательно запишет это как нашу главную заслугу.

Мгновение спустя двое простоватых крестьян вытащили из переулка неприметную тележку, нагруженную всяким хламом, и медленно поехали в сторону пригорода.

В Юши Ли Ми не вернулась в Управление Божественного Князя. Все решили, что она гуляет.

В Сюйши Ли Ми не вернулась в Управление Божественного Князя. Все решили, что она так увлеклась, что забыла вернуться.

В Хайши Ли Ми всё ещё не вернулась в Управление Божественного Князя. Все наконец запаниковали.

После комендантского часа весь Бяньцзин погрузился в полную тишину, но Управление Божественного Князя, наоборот, зашумело.

Четыре Великих Стража каждый возглавили отряд людей и отправились искать следы Ли Ми по дорогам с четырёх сторон: востока, юга, запада и севера.

Среди тихого плача Ли Ми открыла глаза. Она увидела, что вокруг сплошные железные прутья, на полу солома, а снаружи грязно и мерзко.

Девушки, одетые кто в лохмотья, кто в грубую ткань, кто в парчовые одежды, были заперты в маленьких отсеках. По их лицам текли слёзы и сопли, и у них не было никакого желания жить.

С трудом сдерживая гнев, Ли Ми внимательно осмотрелась. Две другие женщины в её отсеке молчали, лишь обнявшись, всхлипывали.

Только одна девушка в простой одежде, с нерешительным выражением лица, встала и попыталась уговорить её:

— Госпожа, не тратьте силы. Из этого места выбраться непросто.

— Но я не хочу сдаваться. Моя семья ещё ждёт меня домой на ужин.

Увидев, что щёки девушки покрыты ранами, Ли Ми помогла ей нанести мазь. Вдвоём они присели в углу, тихо переговариваясь и планируя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Случайное попадание в зловещий павильон (Часть 1)

Настройки


Сообщение