Глава 6 (Часть 2)

Белый Журавль рядом тихонько спросил:

— Малыш Тан-Тан, ты в порядке? Я не нарочно…

Тан Даньци ничего не ответил. Увидев, что Фу Гэло уже ушла вперёд, он последовал за ней.

Всю дорогу Белый Журавль пытался задобрить Тан Даньци, но тот не реагировал.

Белый Журавль забеспокоился, подлетел к Фу Гэло и пожаловался:

— Малыш Тан-Тан меня игнорирует!

За это время Фу Гэло уже немного поняла: Тан Даньци был молод и очень раним.

Белый Журавль, зная, что Тан Даньци боится высоты, всё же подшутил над ним на глазах у всех. Будь она на его месте, она бы тоже не стала разговаривать с этой вредной птицей.

В этот момент всё внимание Фу Гэло было сосредоточено на Тан Даньци. Когда она собралась скомандовать двигаться дальше, все заметили, что дух кролика исчез.

Сюнь Ю тут же собралась броситься в погоню.

Фу Гэло остановила её:

— Не торопись. Скоро он сам вернётся.

Сюнь Ю безоговорочно верила Фу Гэло и кивнула в знак согласия.

Но как мог дух кролика, спасающий свою жизнь, сам полезть в ловушку?

Тан Даньци отнёсся к словам Фу Гэло скептически.

Только Белый Журавль всё ещё переживал из-за того, что Тан Даньци его игнорирует.

Если он чего-то не понимал, то любил повторять это снова и снова.

Фу Гэло не хотела слушать его трескотню у уха:

— Ещё слово, и я тебя…

Увидев открывшийся перед ней пейзаж, она проглотила вторую половину фразы.

Белый Журавль тоже издал удивлённый крик:

— Ого-о!

Пройдя сквозь густой лес, они вышли на просторный утёс.

Вдалеке простирались бескрайние горы, а прямо перед ними, в долине шириной в несколько тысяч метров, раскинулось большое поселение. Небесный свет, словно водопад, лился на это процветающее древнее селение, создавая сказочную, похожую на сон картину, будто это был райский уголок, скрытый от мира.

Древнее поселение было огромным, постройки в основном были сложены из твёрдых камней. По периметру были воткнуты синие флаги, и даже издалека на них можно было разглядеть изображение ревущего небесного волка, выглядевшего как живой.

Фу Гэло тихо усмехнулась:

— Мы прибыли.

— Ого, так вот где скрывается Клан Небесного Волка! Не думал, что после недавнего поражения они смогут найти такое укромное место. Неужели это и есть их тайное логово, о котором никто не знал? — сказал Белый Журавль и, взмахнув крыльями, полетел вперёд.

В следующее мгновение невидимая сила с силой отбросила Белого Журавля назад. Он упал на землю и издал болезненный крик.

Фу Гэло протянула руку, на мгновение сосредоточившись с помощью духовной энергии, и нахмурилась:

— Здесь очень сильный барьер, я не могу его пробить…

Даже найдя это место, она не смогла бы обнаружить этот странный и мощный барьер, не прикоснувшись к нему лично.

Вероятно, именно поэтому Небесный Император не мог найти Клан Небесного Волка.

После этого Фу Гэло, Сюнь Ю и Белый Журавль испробовали множество способов, но так и не смогли пробить барьер.

С таким трудом они нашли Клан Небесного Волка, он был так близко, но они ничего не могли сделать.

Впервые после возрождения Фу Гэло разозлилась на свою недостаточную силу.

Внешний мир считал её непобедимой, но это было лишь потому, что раньше она сражалась в основном с мятежниками из Мира Демонов.

Эти демоны, возможно, и могли сеять смуту в своём мире, но если бы их бросили в Шесть Миров, нашлось бы не менее десяти существ, способных, как и она, легко их одолеть.

Её нынешняя громкая слава, известность во всех Шести Мирах, на самом деле по большей части была результатом битвы с Кланом Небесного Волка.

Никто не знал, что Небесный Император внёс свою лепту в ту битву. Никто не знал, что за её демонической силой, превосходящей даже силу Повелителя Демонов, скрывался уровень совершенствования Демонического Зародыша, достигнутый менее пятисот лет назад.

Шицзунь был прав: что бы ты ни хотел сделать, могущественная сила — всегда лучшая опора.

Несмотря на печальный конец перед смертью, Фу Гэло с некоторой тоской вспомнила себя прежнюю, поистине несокрушимую.

Тан Даньци увидел, что Фу Гэло с несколько удручённым видом прислонилась к дереву. Подумав, он подошёл немного ближе.

Он хотел попросить её пообещать отпустить его, как только это дело будет закончено, но, собравшись с мыслями, сам не понял, почему вместо этого стал её утешать:

— Мы найдём способ войти.

Фу Гэло подняла голову, её взгляд задержался на его красивом лице. На мгновение растерявшись, она непривычно тихо и мягко произнесла:

— Я знала, что у тебя точно найдётся способ провести меня внутрь.

Тан Даньци никогда не видел в её глазах такой зависимости и доверия. Он был поражён, но невольно ответил:

— …Я постараюсь.

В этот момент издалека послышался приближающийся плач:

— Брат Фу, господин Фу, спаси меня!

Затем дух кролика, кубарем катясь, подбежал к ним:

— Я был неправ, господин Фу, будь милостив, отпусти меня! Я единственный наследник в восемнадцатом поколении, у нас есть Морковная Гора, которую мне предстоит унаследовать! Моё мужское достоинство не должно пострадать, вааау…

Фу Гэло тут же очнулась от своих мыслей, её взгляд метнулся от Тан Даньци к духу кролика и обратно.

Она высвободила ногу, за которую ухватился дух кролика, и заодно пнула его:

— Не трогай меня.

— Не трогаю, не трогаю! — Дух кролика поднял руки в знак капитуляции. Вспомнив, что его «достоинство» в штанах стало похоже на баклажан, побитый морозом, у тётушки Хуа по соседству, он не смог сдержать горестных рыданий. — Я больше никогда не буду строить на тебя планы! Я буду обходить тебя стороной при встрече! У меня точно не будет никаких грязных мыслей! Пожалуйста, спаси моего младшего брата (эвфемизм)! Если я действительно стану… лучше умру, у-у-у, лучше убей меня…

Фу Гэло было лень слушать его причитания. Она холодно взглянула на него:

— Хватит плакать. Расскажи мне всё о том Старшем брате Ло, подробно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение