Глава 6
Дух кролика покорно привёл их к пещере:
— Вот жилище Старшего брата Ло.
Это место находилось на некотором расстоянии от городка, среди высоких гор и хребтов, где не было ни души.
Пещера, на которую указал дух кролика, располагалась под неприметным горным утёсом.
Фу Гэло встала перед входом в пещеру и огляделась.
Сюнь Ю, сжимая меч, вошла первой.
Белый Журавль последовал за ней, но не прошло и двух секунд, как он вылетел обратно. Вцепившись острыми когтями в спину духа кролика, он швырнул его внутрь пещеры.
— Тут нет ни одного яо, малышка Гэло, он врёт!
Фу Гэло вошла внутрь и холодно взглянула на духа кролика.
Снаружи небольшой вход не давал представления о размерах пещеры, но внутри она оказалась довольно просторной. Здесь были каменное ложе и сиденья, все необходимые для жизни предметы. Лишь чай на столе был слегка остывшим.
Очевидно, хозяин пещеры ушёл не так давно.
Тан Даньци в одном из каменных углублений нашёл несколько камней разного размера и подошёл с ними:
— Что это?
Он остановился на расстоянии двух шагов от Фу Гэло, не приближаясь.
Пока он шёл, Фу Гэло уловила слабый свежий аромат.
Она быстро сложила пальцы одной руки в магическую печать. Почувствовав, что этот запах, помимо ощущения лёгкости во всём теле, не несёт никакой опасности, она ослабила бдительность.
Остальные, естественно, тоже заметили этот аромат, отличающийся от запахов Мира Яо.
Сюнь Ю тщательно принюхалась, открыла записную книжку, принесённую из Мира Демонов, нашла нужную страницу и протянула Гэло.
Фу Гэло сразу увидела строку: «…можно почувствовать, только подойдя близко, от неё исходит очень приятный запах… это успокаивающий аромат свежей травы…»
Фу Гэло и Сюнь Ю переглянулись и одновременно кивнули.
Похоже, они нашли то, что искали.
Этот аромат свежей травы, отличающийся от запаха обычной травы, принадлежал Клану Небесного Волка.
Вероятно, из-за того, что эти духовные камни постоянно носили с собой, они пропитались запахом тела членов клана.
Фу Гэло холодно взглянула на духа кролика и медленно спросила:
— Куда ушёл тот Старший брат Ло, о котором ты говорил?
Дух кролика тоже был в замешательстве. Он хотел сказать, что откуда ему знать, но, почувствовав острый коготь на своём лице, из сильного желания выжить выпалил:
— Я знаю! Старший брат Ло обычно ходит в одно место, там его точно можно найти!
Фу Гэло улыбнулась:
— Тебе лучше молиться, чтобы мы его нашли. Иначе я не могу гарантировать, что твоя хвалёная техника всё ещё будет придавать тебе такую уверенность.
При виде её улыбки у духа кролика волосы встали дыбом. В штанах похолодело, и ему даже почудилось, что его ждёт нечто ужасное.
Всю дорогу он корил себя: как он мог так ослепнуть, чтобы захотеть переспать с такой опасной яо? Она была страшнее, чем обитатели Мира Демонов.
Дух кролика не повёл их в другое место, а направился с группой Фу Гэло глубже в горы.
Наконец, у края обрыва появился чрезвычайно опасный мост из одного бревна. Внизу простиралась бездонная пропасть.
Тан Даньци, молча следовавший за ними всю дорогу, в тот момент, когда ступил на доску, схватил за рукав идущего впереди.
Фу Гэло остановилась и скосила на него глаза:
— Что?
Говоря это, она медленно отстранила его руку.
— Брату Тану лучше и дальше держаться от меня на расстоянии.
Тан Даньци запнулся и перевёл взгляд на гору на противоположной стороне:
— Там высокие деревья, видимость плохая, возможно, будет опасно.
Фу Гэло слегка приподняла бровь:
— Брат Тан не похож на того, кто так боится смерти. Неужели ты беспокоишься обо мне?
Тан Даньци взглянул на неё, привычно опустил глаза и уже собирался что-то сказать, но в следующую секунду плотно сжал губы и резко поднял взгляд.
Фу Гэло, озадаченная, прищурившись, смотрела на него некоторое время, затем внезапно развернулась и широкими шагами пошла вперёд.
— Следуйте за мной. Если попадёте в опасность, не вините, что вас никто не спас.
Хотя мост из одного бревна был опасен, для яо и демонов он был всё равно что ровная земля.
Расстояние в сто чжанов (около 333 метров) они прошли пешком меньше чем за две минуты и достигли другого берега.
Только Тан Даньци не перешёл. За целых две минуты он продвинулся вперёд лишь на несколько шагов.
Белый Журавль заметил первым:
— Что с малышом Тан-Таном?
Сюнь Ю сделала жест, изображая дрожь и обнимая себя руками.
Белый Журавль недоумённо спросил:
— Чего он боится?
Дух кролика рядом со знанием дела вставил:
— Очевидно, боится высоты. Судя по его виду, боится очень сильно.
Белый Журавль прикрыл клюв крылом, преувеличенно ахнув:
— О небеса, люди боятся высоты! А я обожаю высокие места! Свободно, легко, какое это счастье~
Тан Даньци, держась за тонкую верёвку на мосту, мелкими шажками продвигался вперёд. Каждый раз, когда мост качался, он тут же замирал на месте.
Фу Гэло некоторое время наблюдала за ним, внутренне посмеиваясь. Гордый человеческий принц действительно боялся высоты.
Тан Даньци не хотел показывать слабость, но под пристальными взглядами яо и демонов с той стороны ему стало неловко.
Он продержался ещё немного, но, поняв, что не справится, наконец крикнул:
— Можете перенести меня?
Он не назвал имени, и было неясно, к кому он обращается.
Фу Гэло увидела, что остальные смотрят на неё, и кивнула Белому Журавлю:
— Иди ты.
Белый Журавль всегда испытывал симпатию к спутникам в первом совместном путешествии. Получив приказ, он радостно взмахнул крыльями и полетел.
В отличие от грубого обращения с духом кролика, Белый Журавль приземлился перед Тан Даньци и очень послушно позволил ему сесть себе на спину.
Тан Даньци взобрался, обхватил его шею и, не успев поблагодарить, почувствовал, как перед глазами всё закружилось.
Белый Журавль с человеком на спине не полетел прямо на другую сторону, а взмыл в небо, затем резко спикировал вниз, повторив это несколько раз и издавая при этом радостные журавлиные крики.
Фу Гэло видела, как Белый Журавль разыгрался, а лицо Тан Даньци побледнело. Наконец, он не выдержал и соскользнул со спины журавля в пропасть. Она тут же бросилась за ним и подхватила его.
Фу Гэло, держа Тан Даньци на руках, взлетела со дна ущелья, опустила его на землю и позвала.
Тан Даньци услышал знакомый голос, пробившийся сквозь свист ветра в его сознание, и с трудом открыл глаза.
Он увидел, что Фу Гэло кружится перед ним, и инстинктивно схватился за что-то, чтобы удержаться на ногах.
Ощущение в руке было мягким. Придя в себя, он понял, что крепко сжимает руку Фу Гэло.
Фу Гэло, увидев, что он пришёл в норму, отдёрнула свою руку и спокойно сказала:
— Если в порядке, иди сам.
Тан Даньци слегка смущённо ответил:
— В порядке.
Сказав это, он опустил голову и посмотрел на свою руку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|