Глава 30.1 Выздоровление

Чжун Цзяньго в мгновение ока исчез на лестнице.

Дава энергично потер глаза: у его отца выросли крылья? Как он может так быстро бегать? Неважно, ему нужно собрать овощи.

В трудные времена дети не нуждаются в том, чтобы старшие говорили им, что ничем нельзя разбрасываться. Сун Чжаоди уже несколько раз говорила детям, что еду нельзя выбрасывать, и Дава боялся, что его мать рассердится, когда увидит этот беспорядок. Что-то ворча под нос, мальчик наклонился и начал собирать салат в таз. Заметив на нескольких листах пятная грязи, ребенок подтащил таз к напорному колодцу, хотя ему хотелось развернуться и пойти обратно в дом.

Дава поднял взгляд на второй этаж. Его мать была так больна, что даже не могла встать с кровати, а на ее лице читалась боль. Нет, он больше не мог позволять ей так уставать.

Подумав немного, Дава наполнил таз водой. Заметив, что на краю напорного колодца лежат гнилые листья овощей, он догадался, что отец их сорвал, чтобы промыть и бросить птицам.

Сун Чжаоди почувствовала, что ее тело взмыло в воздух. Она открыла глаза и поняла, что ее подхватил на руки Чжун Цзяньго.

— Что ты делаешь? — хмуро спросила девушка.

Чжун Цзяньго остановился и опустил голову. Встретившись взглядом с Сун Чжаоди, он потрясенно замер.

Сун Чжаоди подсознательно потрогала свое лицо: возможно, Чжун Цзяньго испугался ее неумытых глаз? Похлопав Чжун Цзяньго по руке, она попыталась привести его в чувство:

— Что с тобой?

— Ты в порядке? — тихо спросил Чжун Цзяньго, боясь, что более громкий голос напугает жену.

Посмотрев на его внимательное выражение лица, Сун Чжаоди так и не смогла понять, что Чжун Цзяньго задумал. Не мог же он ее унести на руках вниз, чтобы она готовила?

— У меня кружится голова, скорее положи меня… — сказала Сун Чжаоди и закашлялась.

Чжун Цзяньго торопливо уложил ее на кровать, потрогал лоб и охнул:

— Почему такой горячий? Ты не заболела? Нет, наоборот, ты точно заболела. Но почему Дава сказал, что ты при смерти?

— Почему сказал что? — Чжун Цзяньго говорил слишком быстро, отчего голова Сун Чжаоди закружилась еще сильнее. — При чем тут Дава?

Чжун Цзяньго не ответил. Повернувшись, он открыл ящик, нашел жаропонижающее лекарство, которое Бай Хуа купила еще при жизни, и сунул его Сун Чжаоди, не обращая внимания на то, истек срок годности или нет. Затем он пошел искать термос, налил в чашку воды, вернулся и сказал:

— Быстрей прими лекарство.

Он поднес чашку к губам Сун Чжаоди.

Девушка увидела, что руки мужчины подрагивают, но сам он этого не замечал. Она подняла взгляд на его лицо, полное нервозности и беспокойства, которое он пытался скрыть. В ее сердце что-то шевельнулось: Чжун Цзяньго все-таки заботится о ней… Подумав об этом, Сун Чжаоди слегка вздохнула:

— Вода слишком горячая, я подожду немного, а потом приму лекарство, — помолчав, девушка добавила: — Дай мне чашку.

— О, хорошо.

Чжун Цзяньго машинально протянул фарфоровую чашку. Увидев, что девушка вполне уверенно протянула руку и вовсе не выглядела так, словно у нее совсем не было сил, мужчина наконец успокоился. Сев на кровать, он глубоко вздохнул:

— Я… Как только я вошел в дом с тазом, Дава сказал мне, что ты при смерти*. Я подумал, что ты, ты ...

П. п.: Заступлюсь за ребенка, он использовал bùxíngle, что чаще используют как «быть при смерти», но иногда как усиление эмоциональной окраски. Не просто «заболела», а «тяжело заболела».

— Подумал, что я умираю? — Сун Чжаоди, почувствовав, что чашка стала совсем горячей, поставила ее рядом с кроватью. — Дава, наверное, пытался сказать, что я сильно заболела, но был так взволнован, что в панике сказал что-то не то.

Чжун Цзяньго тоже догадался об этом, когда успокоился, но, когда он подумал, что только что был в такой панике, что его сердце едва не вырвалось из груди, ему захотелось немедленно поймать этого маленького сорванца и хорошенько его выпороть. Однако сейчас было важнее кое-что выяснить:

— Вчера вечером, когда ты спорила со мной, ты была весьма энергична. Как ты заболела всего за одну ночь? Опять Санва во сне пинался и откинул одеяло?

Сун Чжаоди не хотела ничего объяснять, поэтому кратко ответила:

— В ванной простудилась.

— Тогда отдыхай, — сказал Чжун Цзяньго. — Я позже схожу в школу, чтобы взять тебе отгул.

Сун Чжаоди покачала головой:

— Не нужно. Дайте мне немного поспать, и через некоторое время я буду в порядке.

— Тебе точно не нужно ехать в больницу?

Чжун Цзяньго и Сун Чжаоди были знакомы уже пять месяцев. Он всегда видел эту девушку живой и энергичной, даже когда она спорила с ним, Сун Чжаоди не повышала голос, но в нем проскальзывали властные нотки. Из-за этого Чжун Цзяньго постоянно думал, что она куда сильнее мужчины, и никогда не думал, что девушка может вот так легко заболеть.

Чжун Цзяньго раньше думал, что нет необходимости принимать лекарства от легких заболеваний, таких как головная боль и жар, и что их можно вылечить естественным путем, просто выпив полбутылки горячей воды. Однако лицо его жены было таким нездоровым, что он не мог не сказать:

— Если не хочешь двигаться, я попрошу врача прийти к нам, пусть тебе осмотрит?

— Ни в коем случае, — отказалась Сун Чжаоди. — Ты поторопись и иди готовь, а я пока приберусь. Так, Санва проснулся, отнеси его в туалет.

Чжун Цзяньго кивнул, поднял ребенка, лежавшего между ним и Сун Чжаоди, взял его одежду и пошел к двери, но не удержался и снова остановился:

— Если тебе будет плохо, обязательно позови меня.

Сун Чжаоди отмахнулась от его суеты.

Чжун Цзяньго осторожно закрыл дверь, прошел в западную часть дома и, увидев, что Эрва еще спит, оставил его одного. Вынеся Санву во двор и не увидя Даву, Чжун Цзяньго нахмурился: медвежонок понял, что сказал что-то не то и спрятался?

— Папа, спички закончились, — раздался с крыльца голос старшего ребенка.

Обернувшись, Чжун Цзяньго увидел, что Дава держит в руках пустой спичечный коробок:

— И что?

— Мне нужно разжечь огонь, — на лице ребенка отобразилось сомнение в умственных способностях отца.

Чжун Цзяньго затолкал поглубже недавнее желание кое-кого выпороть:

— Поиграй с младшим братом, а я приготовлю поесть. Тебе не нужно разжигать огонь.

— Если не хочешь готовить, не готовь, —Дава с сомнением посмотрел на мужчину. Не только не может порезать овощи ровно, еще и характер вспыльчивый!

Чжун Цзяньго, поняв намеки сына, попытался успокоить дыхание. Ему все-таки нужно, чтобы Дава позаботился о Санве, поэтому ему остается только терпеть, даже если он хочет немедленно схватить этого мелкого паршивца и устроить ему взбучку.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 30.1 Выздоровление

Настройки



Сообщение