В этой уединенной лесной хижине жила пожилая пара, укрывшись в горах, наблюдая за восходящими облаками… Жошуй даже смогла представить себе жизнь этой пары.
Они поддерживали друг друга в трудные времена, полагались друг на друга, день за днем, год за годом… Такое совместное старение — тоже своего рода идеальная жизнь.
— Они, должно быть, очень счастливы!
— Трудно сказать, счастливы ли они, но они, должно быть, очень любят друг друга, — ответил Жун Шань. Умереть в одной постели и быть похороненными в одной могиле могут только любящие друг друга всю жизнь.
— Как бы я хотела найти того единственного и прожить с ним до старости, не расставаясь, — с завистью произнесла Жошуй.
Жун Шань неопределенно улыбнулся, а Янь Линсюань опустил голову и замолчал.
Звездный свет и свет костра освещали лица троих, но в то же время незаметно скрывали их выражения.
На следующий день Жошуй настояла на том, чтобы попрощаться со стариками, поблагодарить их за уютную хижину, где они провели ночь.
Поскольку подношений не было, Жошуй сорвала самые красивые полевые цветы в лесу и положила их на могилу стариков, молча послав им благословения.
Перед уходом они втроем вырвали всю траву перед могилой в знак благодарности за ночлег.
Их история закончилась здесь, и даже закончилась так, что никто не знал и не говорил об этом, но сколько чувств и эмоций было скрыто в ней, молчаливо, но глубоко.
Любящие люди, даже если любовь угасла, судьба подошла к концу, и все превратилось в мимолетное воспоминание, все равно одиноко хранят ее в тишине.
Как зарождается любовь, в чем ее причина, боюсь, только время сможет запомнить.
Жошуй не хотела уходить из хижины, пока та полностью не скрылась в кленовом лесу.
В конце она сказала: — Я вернусь!
— Оказывается, Жошуй тоже у нас любительница изящного? — В глазах Жун Шаня светилась улыбка.
— Ха-ха, это мое отношение к жизни! — Жошуй тоже счастливо улыбнулась.
Янь Линсюань тоже улыбнулся, но ничего не сказал.
Дорога в Огненную столицу была далекой, трое шли то останавливаясь, то продолжая путь, как на пикнике, и совсем не чувствовали усталости.
Жошуй воспользовалась возможностью, чтобы хорошо научиться ездить верхом. В целом, у нее были небольшие успехи. Хотя она не могла скакать во весь опор, бегать рысью ей вполне удавалось.
В тот день трое приехали на лошадях к озеру. Увидев, что вода в озере чистая и красивая, они решили напоить лошадей и немного отдохнуть.
Но увидели, что берег озера окружен людьми в несколько слоев.
Толпа шумела и галдела, и было трудно расслышать, о чем они говорят.
Жошуй, любившая суету, не удержалась и подошла, чтобы посмотреть, что происходит.
Не знал бы — не увидел бы.
Оказывается, кто-то творил самосуд — топил в пруду, собираясь утопить человека заживо?
А человеком, привязанным в клетке, оказалась молодая женщина.
Выяснилось, что эта женщина выходила замуж в два дома, и по совпадению сыновья в обоих домах умерли от болезней. Неизвестно, как поползли слухи, что эта женщина приносит несчастье мужьям... Все испугались и тогда глава клана махнул рукой, решив утопить эту демоническую женщину в пруду.
Эх, невежество действительно губит людей!
Но эта девушка слишком жалка, не так ли?
Вышла замуж, и вдруг стала демонической женщиной?
Ей слишком не повезло, не так ли?
Мужья умерли, а ее саму собираются утопить в пруду. Такая смерть слишком несправедлива, не так ли?
Женщина, скованная в клетке, не могла двигаться. В ее глазах был гнев и обида.
Она изо всех сил пыталась вырваться из веревок, но веревки были чрезвычайно прочными. Она хотела позвать на помощь, но ее рот был заткнут, и она могла только издавать приглушенные звуки.
Никто не обращал на нее внимания, и никто не спасал ее. Она была так отчаянна, что даже не могла плакать.
Ведьма беспорядочно металась по берегу реки, бормоча что-то себе под нос. В ее злобных глазах не было ни капли тепла, а холодный скипетр стучал по земле… Наконец, она издала долгий звук: — Начать!
Несколько женщин в черных халатах подняли клетку и медленно пошли к озеру.
Видя, что женщину вот-вот утопят в озере, Жошуй, недолго думая, вышла вперед, чтобы остановить их: — Стой!
Ритуал утопления был прерван.
Старик поспешно вышел вперед и спросил: — Девушка, что это значит?
Жошуй еще не придумала, как спасти человека, и в результате была озадачена вопросом.
— Это… — Черт, что же сказать?
Она винила себя за то, что слишком хотела спасти людей, и совсем не подготовилась. По крайней мере, нужно было придумать контрмеры, прежде чем спасать людей.
Теперь она вдруг выскочила, чтобы выступить, а у противника было численное превосходство. Разве она не ищет смерти?
В проигрышной ситуации нельзя терять ауру, поэтому она просто сказала, набравшись смелости: — Вы… творите самосуд!
— Девушка, не болтайте попусту! Вы не знаете, что эта женщина совершила тяжкие грехи. Если ее не утопить в пруду, это не успокоит гнев народа! — старик осмелился говорить таким назидательным тоном.
— Но это же человеческая жизнь!
— Девушка, вы иноземка, не вмешивайтесь не в свои дела. Как говорится, в государстве есть законы, в семье есть правила. Нет ничего плохого в том, что члены нашего клана соблюдают правила клана.
— Жизнь человека — дело первостепенной важности, как можно быть таким опрометчивым?
— Где члены клана? Быстро проводите эту девушку! — Старик был довольно авторитетным. Как только он сказал это, несколько здоровенных мужчин набросились на Жошуй.
Жошуй в испуге отступила на несколько шагов.
Все кончено, она не только не спасла человека, но и сама попала в беду.
— Вы, вы не подходите, я ведь… ведь… из Хэлоккоу.
Упоминание «Хэлоккоу» вызвало у всех странные выражения лиц. Через мгновение толпа зевак разбежалась.
Несколько смельчаков остались, но стояли далеко, наблюдая за ситуацией.
Хотя старейшина и несколько здоровяков не ушли, они больше не подходили.
— Продолжайте ритуал! — приказал старейшина.
Жошуй могла только выйти вперед, чтобы остановить их. Несколько здоровяков немного поколебались, а затем шагнули вперед, чтобы остановить Жошуй.
К сожалению, они двигались слишком медленно. Не успели они среагировать, как несколько человек были повержены на землю.
Несколько крупных мужчин, как трава, попадали на землю.
Ведьма была сильно напугана и упала прямо в озеро.
А те несколько женщин в черных халатах, несших клетку, давно уже в ужасе бросили клетку и убежали.
Жошуй воспользовалась возможностью, чтобы вытащить женщину из клетки.
Женщина закашлялась, наглотавшись воды, ее лицо было необычайно бледным, а тело настолько слабым, что ей было трудно даже ходить.
Жошуй и Янь Линсюань вместе помогли ей сесть на лошадь.
Четверо поскакали прочь, и никто не преследовал их. В конце концов, они остановились перед полуразрушенным храмом.
Похоже, сегодня им придется переночевать в полуразрушенном храме.
Состояние женщины было не очень хорошим, и из-за усталости она потеряла сознание.
Жошуй насильно влила ей несколько глотков воды, и женщина постепенно пришла в себя.
Оказывается, женщину звали Юэчань. Она была одинокой сиротой, без средств к существованию, и ее продавали туда-сюда, как вещь.
Так называемый брак был всего лишь двумя семьями, продавшими ее, чтобы она принесла удачу их больным сыновьям. В результате люди умерли, и всю вину возложили на Юэчань.
В конце концов, они хотели утопить ее в пруду. Это было невежественно до смешного и досадного.
Жошуй дала Юэчань немного еды, и та спокойно уснула.
Тело Юэчань было очень слабым, и ей нужно было хорошо восстановиться, чтобы не осталось последствий.
Но Жошуй, как полуспециалист, могла только пугать людей на словах. Чтобы лечить болезни и выписывать лекарства, ей было еще далеко!
Жошуй пришлось позвать Янь Линсюаня для обсуждения.
Оба сошлись во мнении, что нужно найти профессионального врача, чтобы он хорошо осмотрел Юэчань.
И на лошадях больше нельзя ездить. Нужно найти повозку, но где ее искать, когда вокруг ни деревни, ни лавки?
Оба временно оказались в тупике.
Пока они оба беспокоились, Жун Шань подошел с мрачным лицом.
— Что случилось? Кто-то преследует нас? — Жун Шань изначально дежурил ночью за пределами полуразрушенного храма.
Жун Шань с мрачным лицом ничего не сказал, а потянул Жошуй из полуразрушенного храма.
— Эй, отпусти, я и сама могу идти! — Жун Шань слишком сильно сжал ее руку, и у нее заболела рука.
— Жун Шань, отпусти ее! — Янь Линсюань забеспокоился и последовал за ними.
Жун Шань не только не отпустил ее, но и прибавил шагу, подтащил Жошуй к себе и тихо отчитал: — Держись подальше от других мужчин!
— А?
— Что такое добродетель, ты понимаешь?
— Чего?
Янь Линсюань поспешно вышел вперед, чтобы остановить его, но Жун Шань грубо оттолкнул его. Янь Линсюань и так был слаб, и его отбросило на несколько шагов назад.
— Я воспитываю свою жену, не вмешивайся! — заявил Жун Шань.
Жену?
Какую жену?
— Жун Шань, что за чепуху ты несешь? Кто твоя жена?
— Мои глаза видели твои ноги!
— ? — Жошуй была в ярости.
Увидеть ноги — это значит стать женой?
Это… слишком опрометчиво, не так ли?
А Янь Линсюань молча отвернулся и ушел.
— ? — Что это значит?
Что это значит?
Жошуй забеспокоилась. Разве мы не говорили о повозке?
Как она вдруг стала женой?
— Жун Шань?! — Жошуй очень хотела вскрыть его череп и посмотреть, не замкнуло ли у него в мозгах.
(Нет комментариев)
|
|
|
|