Глава 6: Смелая женщина

Жошуй и Старик Ху остались, чтобы продолжить углубленное изучение чумы: от симптомов до развития болезни, возможности лечения, применимых лекарств... Время летело незаметно.

Когда Жошуй снова подняла голову, она увидела Жун Шаня, тихо стоявшего рядом.

В этот час луна сияла ярко, темно-синее ночное небо было усыпано мерцающими звездами. Человек под звездным небом был так красив, что сердце замирало.

Уууу... Нельзя снова вести себя как помешанная на внешности.

Жун Шань молчал. Даже маска не могла скрыть его чистоту и красоту, но что означала эта большая темная область между его бровями и глазами?

Немного странно.

Жошуй моргнула, глядя на него. Он подошел и, не обращаясь ни к кому конкретно, вдруг сказал: — Я отведу ее, чтобы обработать рану.

Не успели слова слететь с его губ, как он потянул ее за собой.

У этого мужчины действительно большая сила. Рука Жошуй сильно болела от его хватки.

Она пыталась высвободиться, но сколько ни пыталась, ничего не вышло.

Ей пришлось сказать: — Жун Шань, ты делаешь мне больно.

Жун Шань посмотрел на шрам на ее шее. Его голос стал немного ниже и холоднее: — Теперь знаешь, что больно? Почему, когда приставляла нож к горлу, не знала боли?

Он никогда не видел такой смелой и безрассудной женщины.

Но Жошуй думала иначе. Если бы она тогда не выступила и не сказала что-то, всех жителей деревни сожгли бы заживо. Такая смерть была бы слишком несправедливой и ужасной.

Жошуй тихо сказала: — Одно дело тогда, другое дело сейчас.

Жун Шань усадил Жошуй на ближайший каменный табурет и только тогда сказал: — Сиди смирно. Как может девушка так не беречь свою внешность?

Тон Жун Шаня был немного резким, но движения — очень нежными, можно даже сказать, осторожными.

Сначала он аккуратно стер кровь с шеи Жошуй, а затем осторожно посыпал рану лекарственным порошком.

Жошуй до этого не чувствовала боли, но теперь рана горела огнем, жгучая боль накатывала волнами. Она не выдержала и вскрикнула от боли.

— Больно? — Он ведь был очень осторожен, почему же она так сильно хмурится? Он наклонился и подул на ее рану, надеясь уменьшить боль.

Жошуй почувствовала лишь тепло на шее, а затем — дыхание Жун Шаня, мужской запах, витавший у ее носа.

Ее лицо вдруг стало горячим.

Этот парень, неужели он до сих пор считает ее ребенком?

Она поспешно отстранилась и сказала: — Эм, я в порядке, уже не больно.

Жун Шань тоже что-то осознал. По его ушам тихонько расползся румянец, но, к счастью, ночь скрыла все.

Луна постепенно клонилась к западу, медленно веял прохладный ветерок, принося аромат османтуса.

Хотя они находились в темноте, и свет свечи неясно мерцал, она все равно ясно видела в его глазах, как медленно и плавно расплывалось легкое, нежное сияние.

Жун Шань достал еще одну бутылочку и сказал Жошуй: — Это лекарство очень хорошо удаляет шрамы. Наноси его утром и вечером, и на шее точно не останется следа.

— О, спасибо! — Жошуй взяла бутылочку. Она была вырезана из белого нефрита, приятно лежала в руке, а узор на ней был очень изящным.

Она сжала бутылочку в ладони. На ней еще оставалось его тепло, и это остаточное тепло согрело ее ладонь до жара.

Наступило молчание. Первым заговорил Жун Шань. Он поддразнил: — Девушка довольно смелая!

Жошуй усмехнулась: — Не называй меня девушкой, это отчужденно. Меня зовут Бай Жошуй, — Жошуй протянула свою маленькую руку и мило сказала: — Привет, Жун Шань, очень приятно познакомиться!

Увидев, что Жун Шань замер и не двигается, Жошуй немного подумала, отдернула руку и сделала поклон с прижатыми кулаками.

Жун Шань изогнул брови в улыбке, тоже сделал поклон и сказал: — Мне тоже очень приятно познакомиться с девушкой!

Жошуй снова усмехнулась, а затем искренне сказала: — Только никому не говори, ладно? В тот момент я была до смерти напугана, все это было притворством, чтобы напугать того генерала. — Жошуй развела руками, озорная и милая: — Видишь, до сих пор у меня ладони потные!

Уголки губ Жун Шаня изогнулись в красивой дуге: — Так тебе и надо. Кто просил тебя высовываться?

— Разве нужно было ждать, пока всех сожгут заживо? — Вспомнив недавнее затруднительное положение, она ведь спасла целую толпу людей.

А он даже не поблагодарил ее. Его сознательность не сравнится с сознательностью жителей деревни Линь.

Глаза Жошуй сияли под прекрасными звездами и луной. Жун Шань изогнул уголки губ и беспомощно улыбнулся: — Ты?.. Ладно, ты самая смелая!

Когда Жун Шань улыбнулся, с его бровей и глаз словно слетела пыль, черты лица под маской стали мягче, и он выглядел еще более выдающимся и приятным глазу.

Это заставило маленькое сердечко Жошуй бешено затрепетать.

Она сдерживалась, но не выдержала, скорчила рожицу и убежала, покраснев.

По дороге она встретила поспешно подошедших старого старосту и Старика Ху.

Старик Ху сказал: — Мы подтвердили диагноз у троих приезжих и приказали их изолировать. Есть еще один ребенок, у него поднялась температура, но окончательный диагноз пока нельзя поставить.

Жошуй сказала: — Я пойду посмотрю.

— Нельзя! — Вдруг остановил ее подошедший Жун Шань.

— Почему нельзя?

— ... — Жун Шань не назвал причину, но в его глазах явно появилась тревога.

— Ты... ты беспокоишься обо мне? — Жошуй спросила, и ее собственное лицо покраснело.

— Нет, — настаивал Жун Шань.

Пф, все еще упрямится? И не посмотрит на свои уши, они покраснели так, что вот-вот кровь пойдет.

Жошуй улыбнулась, обошла Жун Шаня и пошла за Стариком Ху.

Перед осмотром Жошуй очень серьезно приняла все меры предосторожности, ведь она очень дорожила своей жизнью.

У ребенка, изолированного отдельно, кроме температуры, не было других симптомов, но не исключена возможность заражения. По воспоминаниям взрослых из семьи ребенка, он имел контакт с двумя подтвержденными пациентами.

Трое других больных чумой были изолированы в одном месте. Среди них оказался мужчина, убивший дикого кабана у источника.

Жошуй осмотрела симптомы у двух других людей. Симптомы были явные, можно с уверенностью сказать, что они больны чумой.

Но этот мужчина, убивший дикого кабана, не был носителем чумы. Если их троих поместить вместе, он обязательно заразится.

— Лекарь Ху, он просто отравлен, у него нет чумы, — сказала Жошуй, указывая на мужчину.

— Эх, к стыду своему, я тоже подтвердил, что у него нет чумы, но он не из нашей деревни, и все настаивали на том, чтобы изолировать и его. Я был беспомощен! — Старик Ху без конца качал головой.

— ... — Жители деревни, наверное, возненавидели приезжих. Хороший Праздник Факелов сорвался, да еще и чуму принесли.

Можно ли бросить человека умирать?

Конечно, нельзя!

— Давайте сначала изолируем его отдельно!

— Сейчас можно только так.

Поскольку никто не осмелился помочь, Жошуй и Старик Ху вместе унесли мужчину и изолировали его отдельно.

Глядя на мужчину без сознания, Жошуй спросила Старика Ху: — Чем же он отравлен, почему до сих пор не приходит в себя?

— В его теле как минимум три яда: один от ядовитого скорпиона в воде, второй — горный миазм, и еще один — хроническое отравление. Но об этом хроническом яде... к стыду своему, я ничего не слышал. От первых двух ядов легко избавиться, но от третьего — трудно!

Старик Ху уже избавил его от первых двух ядов, но он все еще не проснулся.

Старик Ху сказал, что это хроническое отравление не может убить его, а то, что он не просыпается, возможно, из-за слишком сильного отравления миазмом.

Сжигание душистой полыни, распространение знаний о чуме, проверка чистоты источников воды... Когда все дела были закончены, небо на горизонте постепенно покраснело.

Рассвело, наступил новый день.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Смелая женщина

Настройки


Сообщение