Глава 7

Взглянув на темное небо, а затем на мрачный лес вдали, подумав о странных и причудливых ёкаях, которые шастают там только после наступления темноты, я безвольно произнесла:

— Простите… Можно мне остаться здесь на ночь?..

【Как неловко обременять их… Но…】

— Что такое? Девчонка, ты боишься темноты? — Он посмотрел на небо, а затем на мое лицо с игривым выражением. — Ку-ра-ра-ра-ра-ра… Забавная девчонка.

— Ага, и довольно нежная, — со смехом добавил Сачи, вызвав взрыв хохота у остальных. Ладно… Хотя я и знала, что они просто добродушно подшучивают надо мной, мое лицо все равно предательски покраснело… К счастью, была ночь, и они этого не видели.

— Пусть Марко проводит тебя домой. Родители наверняка будут волноваться, если ты поздно вернешься.

— Простите… Но в лесу ночью появляются ёкаи, могут быть неприятности… Поэтому я не хочу возвращаться… — Мой голос становился все тише. Я про себя подумала: «Ёкаи — такие надоедливые существа».

— И я могу гарантировать, что мои родители совершенно не будут волноваться!

【Я столько лет «пропадала» вне дома, и отец ни разу меня не искал. А что касается матери… Лучше бы ей меня не искать…】

Он немного подумал и сказал:

— Раз твои родители не будут волноваться, можешь остаться на ночь. Марко, отведи ее в свою комнату.

Он посмотрел на Марко, спокойно предлагая это. На самом деле, все на корабле знали, что у Марко самая удобная кровать.

Марко посмотрел на меня с недовольным видом.

— Отец, как неудобно… Хотя я и не в первый раз сплю с девушками, но с этой девушкой — впервые. Она еще заставит меня жениться на ней, — пошутил он, и весь корабль снова разразился смехом.

— Тогда спи в комнате Дзёза, — небрежно предложил Белоус, поднимая кувшин с вином.

Но Марко был не так прост…

— Этот парень ночью храпит как трактор.

— С Сачи.

— У него кровать маленькая.

— С Хартой.

— Этот парень во сне вертится.

— …Выбирай сам… — В глазах Марко, казалось, загорелись зеленые огоньки. Наконец-то он услышал то, что хотел.

— Отец, пусть эта девушка спит с тобой. У тебя комната просторная, удобная, и ты ночью спишь спокойно.

— Эй, эй, паршивец, не обсуждай, как спит твой отец. — Ку-ра-ра-ра-ра-ра… — Он откупорил бутылку и уже собирался сделать пару глотков.

— Простите… После того зелья нельзя пить алкоголь в течение двадцати четырех часов…

Выслушав меня, он недовольно бросил бутылку, которую тут же поймал один из его сыновей.

— Ладно, девчонка, сегодня будешь спать у меня в комнате на полу. — Надоедливая девчонка… — Он схватил свою катану и направился в каюту.

— Отец, мы связались с доктором Силиси, он завтра придет на повторный осмотр.

【Эй, вы что, не верите в силу моего зелья?! Или вы не доверяете мне?】

— О, правда? Тогда передайте ему, что не нужно приходить. — Лекарство этой девчонки довольно эффективное. — Его доверие развеяло мое недовольство… Глядя на его лицо, скрытое ночной тенью, я почему-то снова почувствовала, как мое сердце бешено заколотилось. Приятно, когда тебе доверяет человек, который тебе нравится…

— Но… отец… — Глядя на упорство Марко, я снова почувствовала смятение. Почему ваш отец мне поверил, а вы все еще сомневаетесь?..

— Ладно, Марко, не забивай голову ерундой. Эта девчонка — хорошая.

Он погладил меня по голове своей большой рукой. Честно говоря, его рука была такой широкой и надежной…

Наслаждаясь теплом его ладони…

【Господин Белоус, я выбираю вас!】

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение