Глава 6

Глядя на беспорядок, оставшийся на столе после еды, я молча переглядывалась с ними…

【Значит, я трудилась весь день, а мне даже миски супа не досталось…】

Я видела, как они с энтузиазмом ринулись на кухню, вынесли последнее блюдо и в течение пяти минут всё съели. В конце концов, я нарушила свое ледиподобное поведение и в отчаянии приложила руку ко лбу.

【— Мне нужна нюхательная соль… У кого-нибудь есть?..】

Глядя на радостные лица всей команды, мне так захотелось заставить их поймать для меня еще одну рыбину. Я почувствовала, как мышцы на моем лице начали искажаться от злости… Внезапно все на корабле посмотрели на меня. Только тогда они что-то осознали и виновато уставились.

Марко, как старший, первым решился извиниться:

— Эм… Вообще-то, мы пригласили тебя поесть рыбы… но…

Он не смог продолжить, и мужчина с прической «самолет» тут же подхватил:

— Прости, прости, девушка… Просто наш кок готовит не так хорошо, как ты, поэтому…

— Поэтому… вы мне даже крошки не оставили?!

【— Поверьте, даже если бы оставили, я бы не стала есть.】

— Ну да… прости…

Глядя на искреннее чувство вины и извинения на лицах этих простодушных парней, мой гнев утих…

— Ладно, Оу Сюнь, девчонка. На этом корабле полно дураков, которые не умеют угождать девушкам. Прости этих идиотов. Ку-ра-ра-ра-ра-ра…

— Поняла… Белоус…

С растерянным видом я схватила стоявшую рядом корзинку и начала в ней рыться. Возможно, из-за моего плохого настроения, я долго не могла найти купленный хлеб.

Я перевернула корзинку, и после громкого «грохота» палуба оказалась завалена моими вещами — и теми несколькими протухшими морскими рыбами… Покопавшись немного, я нашла хлеб. Затем, убирая вещи, я начала его есть. Только когда я успешно запихнула все обратно, я поняла, что взгляды всей команды прикованы ко мне. Плохо дело…

— Это способность Дьявольского плода? — спросил Марко, поднимая мою корзинку и взвешивая ее в руке, обнаружив, что она легкая. — Я видел, как ты ее использовала сегодня днем.

Хотя я рисковала снова задать не тот вопрос, я все же спросила:

— Что такое «способность Дьявольского плода»?

Под его изумленным взглядом я слегка отшатнулась…

【Чего тут отшатываться?..】

Он почесал голову и, поколебавшись, сказал:

— Девчонка, почему ты все время задаешь такие «общеизвестные» вопросы, у которых нет четкого «определения»?.. — Он вздохнул. — В общих чертах… это особая способность… Съев плод с особым узором, ты получаешь особую силу, но не можешь плавать в море.

— О-о-о… — 【Вот оно что…】 — Я вроде бы не ела никаких странных плодов, о которых ты говоришь. — А это… это магия.

— О… Так ты и рыбью чешую просила, потому что из нее можно сделать «магические вещи»?

— Да.

— Тогда та ярко-желтая жидкость, которую ты дала отцу, — это тоже магическое зелье?

— Именно.

— Неудивительно, что отец сказал, что оно очень эффективное. — У тебя есть еще? Здоровье у отца не очень хорошее… Но если это сложно, то не надо. Мы не настаиваем.

— Сделать для вас — не проблема, но, на самом деле, есть побочный эффект. — Обычно, если выпить одну бутылочку, эффект может быть хорошим, но человек молодеет. За основу берется тридцать лет. Если болезнь серьезная, возраст может уменьшиться кратно… Поэтому… судя по состоянию господина Белоуса… я подозреваю, что он помолодеет как минимум лет на сорок…

Однако побочный эффект, о котором я говорила, им показался несущественным… И правда, как люди могут понять, насколько ужасен такой побочный эффект…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение