Глава 2

От нечего делать я размышляла о своей жизни после перерождения и поняла, что я, ненормальная, родилась в чрезвычайно ненормальной семье. Либо мне нужно было полностью порвать с ними все связи, чтобы обрести хоть немного нормальный характер, либо смиренно жить в тени семьи. Если хочешь жить получше — иди в Морской дозор, если хочешь полегче — стань женой знатного аристократа.

Внезапно я почувствовала голод. Лениво открыв дверцу холодильника, я обнаружила, что там нет ничего, кроме ингредиентов для магических зелий и реагентов для биохимических экспериментов.

Я достала пачку денег, собираясь снова закупить еды на полмесяца.

【Консервирующее зелье уже успешно разработано... Может, в этот раз запастись на месяц?..】

Чтобы лучше проводить исследования, два года назад я переехала в лес. Поскольку я не читала книг, не смотрела газет и не участвовала ни в каких островных мероприятиях, я вела прекрасную, практически изолированную от мира жизнь.

Глядя на список покупок длиной 2,6 метра в своих руках, я чрезвычайно удовлетворенно улыбнулась... Уж точно ничего не забыла!

— Но на всякий случай лучше еще раз внимательно всё проверить.

Когда я потратила полчаса и дошла до отметки 1,46 метра, стоявший рядом хрустальный череп вспыхнул синеватым светом. Я внимательно посмотрела на оттенок свечения черепа.

【— Всего несколько человек, можно не обращать внимания.】

— Но... кто-то вошел в лес... Какая досада... Я не хотела ставить защитный барьер перед выходом... — пробормотала я себе под нос, словно развлекаясь, и небрежно установила барьер.

— Где я остановилась?.. Вот же... Какая досада... Придется снова всё проверять... — Потратив еще час на проверку полноты списка покупок, я взяла корзинку, внутренний объем которой был изменен с помощью магии, и вышла из дома.

— Может, купить подсолнухов? Для следующего зелья понадобится сила солнца... — На самом деле, в этом не было нужды, но мне казалось, что разговоры с самой собой помогают выглядеть не такой ненормальной и одинокой.

Я весело шла вперед, как вдруг мое внимание привлекло чье-то тяжелое дыхание. Не знаю почему, но мне вдруг захотелось посмотреть, кто это.

Свернув в сторону источника звука, я увидела могучего, крепко сложенного мужчину. Мне показалось, что мое лицо вспыхнуло, а сердце забилось тук-тук-тук-тук. Почему... почему такое волнение?.. Он полуприкрыл свои острые глаза, капли пота стекали со лба — возможно, он устал... Казалось бы, жалкое зрелище, но в этот момент он показался мне таким притягательным, таким сексуальным...

— Ты кто, девочка? — спросил он первым, его взгляд был невероятно пронзительным.

— Я... я... я... Оу Сюнь Гэдиясы... — Из-за моего запинания фраза прозвучала удручающе.

【За всю свою жизнь я ни разу не смущалась, это... это...】

Я постаралась успокоиться, подавить волнение в сердце. Для ведьмы маска очень важна:

— Прошу прощения, господин, заставила вас посмеяться... Меня зовут Оу Сюнь Гэдиясы...

— А, знаю, ты уже сказала, девочка, — ответил он. Мои щеки, только что немного остывшие, снова вспыхнули.

— Эм... Простите... Возможно, это невежливо... но...

— Я Белоус, — представился он.

— Бе... лоус? — осмелившись, я взглянула на его лицо. Форма его усов была очень характерной. — Похоже, это имя дано вам по вашей особенности, господин.

— Ага. — Он усмехнулся. — Хотя детей, которые не знают старика Белоуса, в наши дни мало. Ку-ра-ра-ра-ра-ра...

— Хорошо, хорошо, господин, видимо, не знать вас действительно невежливо. Но могу ли я чем-нибудь вам помочь?

— ...Не нужно, старик в порядке...

【Но почему у тебя такой вид, будто у тебя проблемы с сердцем?.. Похоже на симптомы приступа...】

— Простите, господин, у вас есть с собой лекарство?

— Старик еще не настолько хрупкий... Ку-ра-ра-ра-ра-ра... — ответил он со смехом. Я подумала, что хоть и нехорошо давать магическое зелье незнакомому человеку, но все же достала из сумки «Исцеляющее магическое зелье», которое носила с собой на случай тяжелого ранения в непредвиденной ситуации, и протянула ему.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение