Глава 6 (Часть 1)

После свадьбы Фу Цзуншэн старался возвращаться домой пораньше и уходить попозже, чтобы проводить больше времени с беременной женой. Все вокруг называли его образцовым мужем и отцом, примером для подражания.

За эти дни общения он окончательно убедился, что Цзи Сяоцзе — хорошая женщина. Неудивительно, что она так нравилась его родителям. К тому же, она скоро родит ему ребенка. Чем больше он думал, тем меньше видел смысла в разводе. Зачем делать что-то лишнее?

Жениться на богатой наследнице неплохо — деньги к деньгам, будешь еще богаче. Но что, если она окажется такой же глупой, как Линь Итин? Он не хотел растить коварных и глупых детей. Уж лучше как Цзи Сяоцзе — немного простоватая, но добрая. У простаков своя удача.

Все взвесив, он решил уговорить её стать его настоящей, подлинной женой. Ведь она была доброй и мягкосердечной. Даже когда он позволял себе нескромные просьбы в постели, неопытная она все равно была нежна с ним. Грубо говоря, он понял, что она покладиста, и если он будет действовать кнутом и пряником, она никуда не денется из его рук.

В этот вечер Фу Цзуншэн поужинал с родителями и женой, а затем сразу же собрался увести Цзи Сяоцзе в их комнату, не позволяя ей оставаться в гостиной и смотреть с родителями сериалы. Что полезного в этих сельских драмах? Лучше уж супругам заняться «серьезными делами».

Ван Юньвэнь подняла бровь, глядя на сына, и без обиняков спросила:

— А-Шэн, ты в последнее время совсем не отпускаешь Сяоцзе от себя. Ты хоть заботишься о её состоянии?

— Как я смею о ней не заботиться? Я мать своего ребенка очень берегу, — с самым невозмутимым видом ответил Фу Цзуншэн, хотя в душе похолодел. Как это мать с первого взгляда разгадала его намерения?

— Правда? — Ван Юньвэнь было не так-то просто отделаться.

— Мы идем в комнату слушать музыку для беременных и читать энциклопедию по уходу за младенцем. Все ради Сяоцзе и малыша, — Фу Цзуншэн сжал плечо Цзи Сяоцзе, намекая, чтобы она подыграла. Она улыбнулась и кивнула.

— Ну, тогда хорошо, — Ван Юньвэнь больше не стала расспрашивать. В конце концов, у молодых супругов свои маленькие секреты, не для посторонних ушей.

— Наш А-Шэн тоже научился заботиться о жене. Все в отца пошел, правда, дорогая? — Фу Гэнъянь обнял жену и заискивающе улыбнулся.

Пока старшие супруги начали флиртовать и подшучивать друг над другом, младшие воспользовались моментом и ускользнули наверх. Вернувшись в комнату, Фу Цзуншэн действительно включил тихую музыку и зажег две прикроватные лампы, создав в комнате расслабляющую, интимную атмосферу.

Цзи Сяоцзе прислонилась к подушкам и взяла энциклопедию по уходу за ребенком. Фу Цзуншэн некоторое время почитал вместе с ней, потом погладил её живот, разговаривая с малышом. Вскоре она зевнула — беременных всегда клонит в сон, даже если еще рано.

Но он не мог позволить ей просто так уснуть. Он обнял её и взмолился:

— Милая Сяоцзе, хорошая Сяоцзе, помоги мне еще раз, пожалуйста!

Раз попробовав, не остановишься. Он вошел во вкус и теперь каждый день нуждался в утешении её рук.

— Ты… не слишком ли часто? — ей не было неприятно это делать, она просто беспокоилась о его здоровье.

— Сейчас моя частота вполне нормальная. В молодости было и похлеще, по два-три раза в день.

— Ох… хорошо! — покраснев, она кивнула. Тогда он снял с себя всю одежду и, взяв её руку, попросил коснуться его и сверху, и снизу.

Опыт приходит с практикой. Она постепенно изучила его чувствительные точки и научилась чувствовать приближение момента. Меньше чем через десять минут она помогла ему достичь разрядки. Он лишь тяжело дышал:

— Ты… ты стала такой умелой…

— Вовсе нет, — как она могла признать, что её мастерство возросло? Стыдно было бы такое говорить.

Как виновник «беспорядка» на кровати, он сам сходил в ванную за полотенцем и осторожно вытер следы, а затем с недобрыми намерениями прошептал ей на ухо:

— Каждый раз ты помогаешь мне. Может, и я помогу тебе разок?

— Не нужно, — она, конечно, покачала головой и даже немного отодвинулась.

— Попробуй, ничего страшного не случится. Может, тебе тоже понравится. Это есть и у мужчин, и у женщин, не нужно себя так сдерживать.

— Нет, не надо… — её протест утонул в его поцелуе. После свадьбы он ласкал её, но ни разу не целовал. Сейчас он внезапно начал страстный поцелуй, застав её врасплох. У неё не было сил сопротивляться, и она не заметила, как его поцелуй стал глубже и настойчивее.

Она вспомнила ту страстную ночь, когда он так же горячо целовал её. Тогда это было из-за наркотиков, а сейчас? Это просто первобытный инстинкт или у него к ней особые чувства? Она не хотела быть просто инструментом для удовлетворения его потребностей. Ради его нужд она могла помочь ему руками, но еще не была готова отдать себя полностью.

Фу Цзуншэн не понимал мыслей жены. Он наслаждался поцелуем в полной мере. Ту ночь в отеле он помнил смутно. Только теперь, вернувшись к этому, он осознал всю прелесть и мысленно обругал себя за глупость. Иметь рядом такое сокровище и не целовать его, строить из себя джентльмена, думать о разводе — все это было худшим из вариантов!

Цзи Сяоцзе почти задыхалась, но все же решительно оттолкнула его.

— Не надо так.

— Тебе не нравится? А мне очень нравится… — он взял её лицо в ладони и принялся осыпать поцелуями, не в силах оторваться.

— Цзуншэн, мы же договорились, что потом разведемся?

Он замер, прекратив ласки.

— Вообще-то… мне кажется, и так все хорошо. Зачем обязательно разводиться?

— Разве ты не хотел найти идеальную спутницу?

— Ты и есть идеальная! У тебя хороший характер, доброе сердце, ты нравишься моим родителям, у нас будет ребенок. Только дурак захочет развода, — он больше не стал скрывать. Раз уж он определился со своими чувствами, зачем прятаться?

Он говорил так естественно, а она слушала и не могла поверить.

— Ты… ты ведь сначала думал иначе.

— Мнения людей меняются. Я больше не хочу разводиться. Я хочу прожить с тобой хорошую жизнь.

Его прямота ошеломила её. Переход от развода к совместной жизни был слишком резким. Ей нужно было все хорошенько обдумать, иначе она не знала, что может сказать!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение