Глава 1. Отдай мне ее

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Бар «Мойе».

Когда Лэй Синьбао вошла, ее изящное личико было непроницаемо, а в чистых, как вода, глазах полыхал яростный огонь.

Она села у барной стойки, небрежно бросила телефон рядом, и сообщение, от которого ее чуть не хватил удар, снова некстати выскочило на экран.

Отправителем была ее лучшая подруга, Ин Шаншан —

— «Баоэр, я точно не ошиблась, твой муж обнимал женщину с пышными формами в черных чулках и вошел с ней в отель!!!»

Три восклицательных знака выражали ее шок.

Лэй Синьбао лишь насмешливо усмехнулась.

В этом не было ничего удивительного. Она знала своего мужа больше десяти лет. Он был выдающимся и высокомерным, его глубокие глаза-«персиковые лепестки» были холодны и остры, а один лишь легкий прищур покорял бесчисленные сердца. Он обладал всеми достоинствами главного героя романтического романа: красивым лицом, длинными ногами… Зачем ему интересоваться такой «недоразвитой фасолинкой», как она?

Мысль о том, что после двух лет брака ее девственность оставалась нетронутой, вызвала у нее горькое чувство.

Она залпом осушила стакан крепкого алкоголя, отчего ее пробрала дрожь, а изящные, живые черты лица мгновенно исказились, а затем расслабились, принося облегчение.

— Хороший напиток, — похвалила Лэй Синьбао. — Красавчик, как называется этот коктейль?

Бармен с холодным и отстраненным видом бросил на нее взгляд. — ONS.

Лэй Синьбао моргнула. «Свидание на одну ночь»?! Это взрывное название и только что выпитый алкоголь словно обдали ее макушку кипятком.

Точно, почему он может флиртовать и развлекаться с другими женщинами в отелях, а она должна быть скована этой никчемной красной книжицей, соблюдая «три повиновения и четыре добродетели», занимаясь лишь бытом?

Она тоже наставит ему рога!

Хлопнув по столу, Лэй Синьбао с дерзким видом крикнула бармену: — Пришлите мне парня!

Бармен по-прежнему невозмутимо ответил: — Выйдите и поверните налево, там будет ресторан жареной утки «Шэнцзи».

Лэй Синьбао разозлилась: — Мне не нужна утка, которую едят! Мне нужен мужчина, который *поможет мне забыться*! — Она прищурилась, подалась вперед, изо рта ее пахнуло горячим алкоголем, и она зловеще усмехнулась: — Только не говорите мне, что в таком большом заведении нет никаких «особых услуг»…

Бармен равнодушно посмотрел на нее две секунды, затем взял телефон, лежавший рядом.

...

Выпив еще два стакана «ONS», Лэй Синьбао, которую бармен «вызвал» для нее, потащил наверх, в комнату.

Ничего не поделаешь, она уже была пьяна в стельку.

Ее ноги подкашивались, она шаталась, с трудом протянула руку и похлопала по лицу мужчину рядом, словно древний повеса, заигрывающий с молодой женщиной: — Если… если хорошо *постараешься*, я, я, я тебя *награжу*.

Молодой человек, выглядевший лет на двадцать, был красив. Он, будучи новичком, покраснел от ее прямолинейных слов и заикаясь спросил: — Как… как *постараться*?

— Глупый, — сказала Лэй Синьбао. Хотя у нее не было практического опыта, она прочитала тысячи романтических новелл, и ее теоретические знания были весьма обширными. — Просто… *позаботься* обо мне так, чтобы я… перестала быть… «невинной»…

Молодой красавчик покраснел так сильно, что, казалось, вот-вот кровь хлынет из его лица, и пробормотал что-то в ответ, словно комар.

Когда они почти добрались до комнаты, вдруг почувствовали, как температура вокруг мгновенно понизилась.

Повеяло холодом, и от пола потянуло ледяным сквозняком.

Лэй Синьбао отреагировала медленнее, но молодой красавчик, который как раз собирался открыть дверь, медленно и механически повернул голову, вытянув шею, и его дыхание резко прервалось.

Хотя он видел бесчисленное множество красивых мужчин и женщин, он был уверен, что никогда не встречал такого… *потрясающего* мужчину.

Да, именно *потрясающего*.

Его черты лица, словно высеченные из камня, были глубокими и решительными, глаза узкие и длинные, как два глубоких водоворота, завораживающие душу.

На нем был безупречно сшитый черный костюм ручной работы, подчеркивающий его высокий рост и статность.

Он медленно и размеренно шел к ним, и молодому красавчику, поддерживавшему одурманенную Лэй Синьбао, казалось, что каждый его шаг давит ему на сердце, создавая невероятное ощущение гнета.

Вытянулась длинная рука. — Отдай мне ее. — Низкий голос был подобен ледяному холоду, способному заморозить кости.

— Я… — Молодой красавчик только хотел что-то сказать, как в мгновение ока мужчина выхватил человека из его объятий.

Лэй Синьбао недовольно застонала.

— Ты… — Он успел произнести лишь одно слово, как мужчина уже унес его «клиентку».

Молодой красавчик не осмелился попросить его пощадить.

...

Лэй Синьбао резко отбросили на кровать, ее голова ударилась о прикроватную тумбочку, и она вскрикнула от боли.

Растерянно открыв глаза, она увидела несколько расплывчатых фигур и поспешно замахала рукой: — Один, одного достаточно, я не играю в групповые игры.

Услышав ее слова, фигура замерла на мгновение.

Лэй Синьбао с трудом поднялась с кровати и бросилась к центральной фигуре, повиснув на ней, как осьминог: — Ты! Ты будешь со мной!

Человек, казалось, не очень хотел ее отталкивать, но делал это с большой силой. Лэй Синьбао цеплялась за него, бормоча: — У меня есть деньги, я не дам тебе остаться внакладе…

Услышав это, человек шлепнул ее по лбу. Громкий звук заставил и без того затуманенный разум Лэй Синьбао помутиться.

Черт возьми.

Лэй Синьбао пришла в ярость.

Никогда не слышала, чтобы, заплатив за парня, еще и получала побои! Если старая кошка не рычит, значит, вы думаете, что бабушка при смерти!

Она взвыла, как маленький волчонок, и впилась зубами в его грудь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Отдай мне ее

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение