Тао Цзы вытерла ее слезы и подняла Цзян Тун.
Видя ее расстройство, Тао Цзы стало немного жаль девушку.
Но, несмотря на жалость, упускать такую возможность было бы преступлением.
Взяв полотенце, Тао Цзы быстро вытерла их тела и вынесла Цзян Тун из ванной.
— Ты девственница? — спросила Тао Цзы, целуя ее в губы и прикасаясь пальцами к ее интимному месту. Не дожидаясь ответа, она проникла в запретную зону.
Слезы на лице Цзян Тун еще не высохли, и внезапная стимуляция заставила ее инстинктивно сжать ноги.
— Расслабься… Не больно… — Цзян Тун так сильно сжала ноги, что Тао Цзы не могла двигаться и только тихо утешала ее, покрывая лицо девушки поцелуями, чтобы снять напряжение.
Цзян Тун закрыла глаза и постепенно расслабилась, а вскоре начала двигаться навстречу Тао Цзы, выгибая спину.
В ту ночь Цзян Тун испытала несколько оргазмов, и Тао Цзы, гордясь собой, в то же время недоумевала.
Судя по ее реакции, это был не первый раз.
Поэтому, когда Цзян Тун уснула, Тао Цзы включила свет и внимательно осмотрела простыни, но не нашла следов крови.
Глядя на спящую Цзян Тун, на нежном лице которой все еще виднелись следы слез, Тао Цзы сквозь зубы процедила: — Черт возьми!
Не дожидаясь рассвета, Тао Цзы уехала из отеля в компанию.
В девять утра Цуй Лин с улыбкой вошел в кабинет: — Ну как прошла ночь?
Тао Цзы промолчала, искоса глядя на него.
Цуй Лин какое-то время хихикал, но потом улыбка исчезла с его лица: — Что случилось? Почему ты так на меня смотришь?
— А как я должна на тебя смотреть? — холодно спросила Тао Цзы.
Цуй Лин потер нос: — Может, девчонка не захотела с тобой сотрудничать? С утра пораньше такая злая.
— Сотрудничала, еще как сотрудничала! Даже слишком! — Тао Цзы достала из портсигара две сигареты и бросила одну Цуй Лину.
Цуй Лин поймал сигарету, зажал ее в зубах и пробормотал: — Ну и что? На кого ты злишься?
— Она не девственница, — выдохнула Тао Цзы облачко дыма.
— Что? — Цуй Лин опешил. — Не может быть.
— Еще как может. Не было крови.
— Не было крови… Ну, сейчас у девушек много разных развлечений, может, она на велосипеде каталась, на физкультуре… как-нибудь и лишилась девственности, — Цуй Лин сделал пару затяжек и с серьезным видом высказал свое предположение.
— Да пошел ты! — рассмеялась Тао Цзы. — Хорошо выкрутился. Я столько женщин перевидала, неужели не отличу девственницу?
— Правда? — Цуй Лин заморгал. — Вот же ж… Маленькая дрянь меня обманула.
— Где ты ее нашел?
— Мне ее порекомендовали.
— Кто? Кто порекомендовал? — настаивала Тао Цзы. Она знала почти всех его знакомых, ей было интересно, чье имя он назовет.
— Ну… как ее там…
— Кто? — Тао Цзы прищурилась. «Выдумывай, давай, выдумывай» — подумала она.
Цуй Лин почесал голову и уныло сказал: — Ладно, не буду врать. Я ее не знаю. Я просто встретил ее позавчера на Народной улице. Она шла с рюкзаком, лицо покраснело от холода, такая жалкая. Я с ней разговорился, она сказала, что у нее нет денег на учебу, поэтому она… Не смотри на меня так! Она сказала, что это ее первый раз, и у нее еще не было клиентов.
— Ты что, больной? Пошел в квартал красных фонарей искать мне девственницу? Оригинально! — Тао Цзы очень хотелось дать ему пару пощечин.
— Ты так торопилась, где я тебе ее найду? Ты же знаешь, в наше время, чтобы найти девственницу, надо идти в детский сад. Если бы я пошел в детский сад, меня бы приняли за извращенца и арестовали. Когда ты мне сказала, я так расстроился! А тут, как по заказу, я ее встретил. Я так обрадовался! Подумал, что небеса надо мной сжалились, послали мне то, что нужно.
Цуй Лин говорил все веселее, не обращая внимания на то, что лицо Тао Цзы становится все мрачнее.
— Хватит болтать, что теперь делать будем? — нетерпеливо спросила Тао Цзы.
— Может, мне еще поискать? — видя ее раздражение, Цуй Лин перестал шутить.
— Нет уж, тебя в детском саду арестуют, а мне потом тебя вытаскивать.
— Тогда вот что, тебе же нужна кровь? Я себе палец порежу, кровь пущу, помогу тебе беду отвести.
Тао Цзы искала девственницу не просто так.
В следующем месяце должен был открыться новый жилой комплекс, поэтому несколько дней назад она попросила мастера погадать. Это было ее привычкой, все бизнесмены в это верят.
Мастер предсказал ей несчастье, связанное с кровью.
Чтобы избежать беды, нужно было, чтобы кто-то добровольно пролил за нее кровь между одиннадцатью часами вечера и двенадцатью часами ночи, приняв удар на себя. Этот человек не должен был быть родственником или мужчиной.
Поэтому мастер и придумал такой способ.
Тао Цзы подумала: «Может, мастер знал о моих предпочтениях и специально придумал такой способ?»
— Какой смысл сейчас кровь пускать? Время уже прошло, — Тао Цзы затушила сигарету в пепельнице.
— На самом деле, не стоит слепо верить этому старому даосу. В эти вещи можно верить только на треть.
— Ладно, хватит говорить, что это бесполезно. В ближайшие дни ты будешь рядом со мной, если что-то случится, ты сразу же меня подстрахуешь, — сказала Тао Цзы. Она не могла винить Цуй Лина в том, что не было крови.
В конце концов, это действительно было ненадежно.
— Хорошо! — Цуй Лин с готовностью согласился, обрадовавшись, что Тао Цзы так легко его отпустила.
На самом деле, Тао Цзы не очень-то верила в гадания, она просто хотела получить хорошее предзнаменование и немного развлечься.
Но двадцать тысяч за девчонку — это слишком дорого.
Лучшие девственницы у Сань'эр стоили всего девять тысяч девятьсот.
И выглядели они гораздо лучше Цзян Тун, и в постели были искуснее.
— Пошли пообедаем, — не желая больше об этом думать, Тао Цзы взяла пальто и спустилась вниз вместе с Цуй Лином.
И как назло, работа по переселению жильцов с участка, который она недавно приобрела, шла не очень гладко.
Один из жильцов отказывался съезжать и вел себя очень агрессивно.
Тао Цзы уже распорядилась увеличить ему компенсацию, ведь из-за одного человека весь проект мог сорваться.
Ее подчиненные, вероятно, желая выслужиться, или просто из-за самоуверенности, применили силу, чтобы выселить семью.
Только Тао Цзы спустилась вниз, как на нее набросился мужчина с кирпичом в руке.
Кирпич ударил ее по голове, у Тао Цзы закружилась голова, и она упала на землю.
К счастью, охранники вовремя среагировали и схватили нападавшего.
Мужчина оказался тем самым жильцом, который отказывался съезжать. Даже будучи схваченным, он продолжал кричать о бессовестности застройщиков.
Цуй Лин был напуган. Он помог Тао Цзы подняться и, прыгая вокруг, кричал: — Блин, как вы работаете? Кого сюда пускаете? Держите его крепче, не дайте убежать! Да как он посмел! Сестра Тао! Сестра Тао! Ты как? Жива?
— Да чтоб тебя! Вези меня в больницу! — у Тао Цзы темнело в глазах. Она вспомнила предсказание мастера о несчастье, связанном с кровью. Как точно!
На лбу у нее была рана, пришлось наложить несколько швов. Тао Цзы смотрела на себя в зеркало, переживая, останется ли шрам. Впрочем, челка все равно закрывала лоб, так что ничего страшного.
Но ее душила злость. Ведь эту беду можно было предотвратить.
В конечном счете, виноваты были ее подчиненные, которые плохо выполнили свою работу, но они старались ради нее, и мастер дал ей совет.
Чем больше Тао Цзы думала об этом, тем сильнее злилась. Она набросилась на Цуй Лина: — Ты где был? Почему не защитил меня от этого кирпича?
Цуй Лин чувствовал себя виноватым. Он думал о том, насколько точным оказалось предсказание мастера. Если бы он не нашел подделку, возможно, все было бы иначе.
Цуй Лин проанализировал свои ошибки и обругал Цзян Тун: — Ах ты, девчонка, посмела меня обмануть! Попадись ты мне, я с тебя шкуру спущу!
Из-за всей этой суматохи они так и не пообедали. Цуй Лин предложил угостить ее в качестве извинения.
Но у Тао Цзы не было аппетита. Она была в плохом настроении и просто указала на ресторан «Гранд Сити Поинт» рядом с больницей, решив съесть что-нибудь сладкое.
Враги всегда встречаются. Только что Тао Цзы ругала Цзян Тун, и тут же увидела ее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|