Ван Цзюнь увидел Лай Нань и тоже подпрыгнул от неожиданности.
Он, шлепая пластиковыми тапочками, поспешно потянул ее к врачу.
— Тебя отец ударил? Он слишком жестоко поступил! Ты сейчас нормально себя чувствуешь? — Он подвел ее к своему сараю для машины, сел в автомобиль. — Садись!
Лай Нань стояла у двери машины, не желая говорить ни слова.
— Я сегодня видел твоего отца, просто немного поговорили… — торопливо объяснил Ван Цзюнь.
Лай Нань стояла неподвижно, растрепанная, испачканная кровью, похожая на разъяренную фурию. Вид у нее, честно говоря, был немного пугающий.
— Сначала сядь в машину! — Ван Цзюнь вышел и попытался усадить ее, но она совсем не поддавалась.
— Милая, умоляю тебя. Сначала поедем обработаем раны, хорошо? А потом можешь бить меня, ругать, как хочешь, ладно?
Лай Нань была в ярости, как она могла тут же его простить?
Он тянул ее за руку, она, естественно, сопротивлялась. Они дергали друг друга.
Его дедушка и бабушка смотрели на это, обливаясь холодным потом.
— Девушка, поезжай скорее к врачу. Если что-то случится, наш внучек не сможет взять на себя ответственность!
Ли Суэ стояла в стороне, вероятно, додумывая свое: что это ее сын вытворяет, таскается со своей ученицей, уж не замешано ли тут что-то двусмысленное?
Она оттащила Ван Цзюня в сторону.
— Скажи честно, у тебя с этой ученицей что-то нехорошее?
Ван Цзюнь опешил. При чем тут это? Хоть он и был молод, но как у него могли быть какие-то неподобающие отношения с ребенком, который еще даже не полностью сформировался… Однако нынешняя ситуация действительно наводила на размышления.
— Мама! О чем ты думаешь? Я… Эх! В двух словах тебе не объяснить. В общем, все не так, как ты думаешь. Можешь быть совершенно спокойна.
Его мать, ничего не поняв, отпустила его руку.
Ван Цзюнь снова подошел к двери. — Может, сначала зайдем в дом? Если есть проблемы, сядем и обсудим! В таком виде я правда не знаю, что делать. Или поднимемся наверх, все проясним.
Услышав это, Ли Суэ снова выглядела удивленной. Ван Цзюнь, не обращая внимания на странное выражение лица матери, потянул Лай Нань наверх.
— Дай я посмотрю твое лицо. — Он налил таз теплой воды, осторожно убрал прилипшие к лицу волосы и обнаружил на лбу полукруглую рану. Переносица немного опухла. Кровь на теле, скорее всего, была из носа.
— Я тебе вытру! — Он осторожно смочил ткань водой и вытер ей лицо, заодно велел вымыть руки.
— Пойдем в клинику? Эту рану на лбу, возможно, придется зашивать.
Лай Нань, опустив голову, молчала, словно не слышала. Ее потухшие глаза оставались неподвижными.
Ван Цзюнь стоял рядом, не зная, что делать.
— Прости! Это я виноват, ляпнул лишнего. Не стоило говорить твоему отцу правду, нельзя было смотреть на этот вопрос предвзято. Но это объективные факты… Конечно, объективные факты не означают, что все предопределено, возможны и другие варианты. Так что я был не совсем прав, не рассмотрел вопрос позитивно. Это моя ошибка.
Лай Нань встала. На самом деле, еще стоя у его двери, она все поняла. Ван Цзюнь был прав: она училась хуже брата, зачем же ставить отца в трудное положение?
То, что Ван Цзюнь сказал ее отцу, не было безответственной болтовней. Он всесторонне рассмотрел ситуацию, прежде чем говорить.
Как классный руководитель ее брата, он больше заботился об учениках своего класса — это показывало, что он ответственный и хороший учитель.
Неизвестно почему, Лай Нань вдруг заплакала — отчаянно, безнадежно. Не потому, что не сможет пойти в старшую школу, а потому, что тайно зародившееся в ее сердце чувство рухнуло.
У отца были свои трудности, у брата — свои преимущества. В этой семье выбор стоял между ней и братом. Брат учился намного лучше нее. Если выбирать мог только один, то брат подходил больше всего.
Она встала и, словно призрак, потерявший душу, вышла из дома Ван Цзюня.
Одна пошла в клинику, обработала рану, одна вернулась домой под покровом ночи.
Стоя во дворе, она не увидела света в окнах и собаки, которая обычно выбегала ее встречать.
Ворота не были заперты. Неужели брат боялся, что она вернется, когда он уже будет спать, и оставил ей дверь?
Лай Нань толкнула калитку, включила фонарь во дворе, медленно подошла к входной двери дома — она тоже оказалась не заперта.
Она развернулась и побежала к дому мачехи (Цуй Ин). Выбежав со двора, она столкнулась прямо с Ван Цзюнем.
— Врач сказал, все в порядке?
Она кивнула.
— Куда ты так поздно?
— Мой брат пропал!
— Пропал?
— Пойду к мачехе, посмотрю!
— Тогда пойдем вместе!
Они пришли к дому мачехи. Дедушка и бабушка (вероятно, родственники мачехи или дяди) еще не спали, отец тоже был у них.
Увидев отца, она разрыдалась.
— Папа! Брат пропал!
— Твой брат с двоюродным братом в доме, — отец сидел у двери дома своего брата (или дома мачехи?), пил чай чашку за чашкой и курил сигарету за сигаретой.
Увидев Ван Цзюня, Лай Хуатин обхватил голову руками и, опустив ее на колени, пробормотал: — Ничего не поделаешь, правда, ничего не поделаешь… — Потом он снова отпил чаю.
— Учитель Ван, мы же земляки, позаботьтесь, пожалуйста, об учебе детей, уделите им больше внимания.
— Это само собой.
Лай Нань посмотрела на отца. Хотя на душе у нее все еще было горько, она уже приняла решение.
— Папа, я не буду учиться! Несколько одноклассниц решили поехать на заработки на юг, я хочу поехать с ними. Учитель Ван прав: три года старшей школы, а если не поступишь в университет, все равно ведь поедешь на заработки?
Хотя Лай Нань очень хотела продолжать учебу, она не хотела ставить отца в трудное положение.
Решение Лай Нань было твердым. На следующий день она связалась с одноклассницами и попросила их помочь купить ей билет.
Через несколько дней Ван Цзюнь снова пришел к ним домой.
Лай Нань заварила ему и отцу чайник чая. Глядя, как они разговаривают, она поднялась на второй этаж, посмотрела на величественные горы и снова заплакала.
Жизнь девушки похожа на осенний лист, летящий по ветру: движется с ветром, исчезает, когда ветер стихает.
Лай Нань видела, что они увлеченно беседуют, и решила, пока она еще дома, приготовить отцу еду в последний раз.
Позже отец зашел на кухню и сказал ей: — Иди учиться! Деньги на учебу я найду!
Лай Нань опустила голову, не веря своим ушам.
— Это Ли Суэ помогла, всего 6000 юаней. Запиши это в свою тетрадь, чтобы потом вернуть долг.
Услышав это, Лай Нань тут же радостно взяла тетрадь и записала эту сумму.
Лай Хуатин же стоял во дворе с виноватым видом.
— Это учитель Ван принес?
Лай Хуатин кивнул.
Хотя это был шаг вперед, нельзя же постоянно на них надеяться.
Лай Хуатин сказал Лай Нань: — Никому об этом не рассказывай, запомнила?
Лай Нань кивнула.
Вечером Лай Нань хотела лично пойти поблагодарить Ван Цзюня, но Лай Хуатин впервые остановил ее.
— Когда меня не будет дома, не ходи к ним часто.
Лай Нань кивнула, не понимая, что отец имеет в виду.
— И еще, когда меня нет, держи дистанцию с парнями. В конце концов, ты уже выросла, ты не маленькая девочка.
Лай Нань снова кивнула.
(Нет комментариев)
|
|
|
|