Стремление (1)
Успешно поступив в старшую школу, Лай Нань, желая сосредоточиться на учебе, решила оборвать все любовные нити.
— Как же ты их оборвешь? — со смехом спросила ее Ся Ло.
— Первый шаг — обрезать длинные волосы до пояса, — ответила Лай Нань. Уже на первой неделе она это сделала, продав волосы за семьдесят или восемьдесят юаней.
Второй шаг — убрать все красивые платья и яркую одежду, больше не носить их.
С тех пор она стала покупать одежду в том же стиле, что и ее младший брат.
За три года старшей школы она твердо решила сдерживать трепетное весеннее сердце и достичь состояния, когда не смотришь на неподобающее, не слушаешь неподобающее и не приближаешься к неподобающему.
Ведь ей стоило больших усилий поступить в старшую школу.
Лай Нань сидела в классе первого года старшей школы, счастливо склонив голову и усердно выполняя задания. Сейчас ей казалось, что она самый счастливый человек на свете.
——
В тот день, когда она получила уведомление о зачислении в Городскую экспериментальную среднюю школу, ее отец вернулся из Гуандуна.
Не передать словами, как она была рада. Лай Нань с восторгом приготовила обильный обед: во-первых, чтобы поприветствовать отца, а во-вторых, чтобы отпраздновать свое поступление.
Семья из трех человек сидела за столом, наслаждаясь едой и гармонией.
Когда с едой было почти покончено, Лай Хуатин заговорил:
— Оценки у тебя средние! Я спрашивал учителя Вана, с такими результатами у тебя мало шансов поступить в университет.
Лай Нань робко взглянула на отца и продолжила есть рис, делая вид, что не расслышала.
— Лучше не иди учиться дальше! Пойди освой какую-нибудь профессию, это лучше, чем поступать в университет!
Лай Нань медленно жевала рис, и внезапно ее охватило чувство глубокой печали.
Ее радостно бьющееся сердце мгновенно похолодело.
— С такими оценками ты, возможно, даже на второсортный вуз не сможешь поступить. Твой отец тоже не всесилен, оставь эту возможность своему брату!
Лай Нань тут же вспылила, резко встала и сказала:
— Папа, вы что, обладаете даром предвидения? Можете предсказать, что будет через три года? Кто дал папе эту способность? Учитель Ван? Какое право он имеет распоряжаться моим будущим?
— Что ты понимаешь? Три года старшей школы обойдутся в сорок-пятьдесят тысяч юаней. На вас двоих уйдет около ста тысяч, и это не считая университета. У твоего отца нет таких возможностей, — отец откинулся на спинку стула, его тон не допускал возражений.
Лай Нань наконец поняла: вся доброта, которую Ван Цзюнь проявлял к ней раньше, была лишь для того, чтобы удержать Лай Чао, который мог стать первым в классе.
В его глазах она была всего лишь обузой, о которой приходилось заботиться по необходимости.
«Обуза» — какое режущее слух слово. Оно заставило Лай Нань расплакаться.
Она подняла голову и посмотрела прямо в раскрасневшееся лицо отца.
Лай Хуатин знал, почему Лай Нань так упорно хотела учиться в старшей школе. Для деревенских детей учеба была единственным путем вырваться и улететь как можно выше и дальше.
На самом деле у Лай Нань была еще одна тайна: если бы она сейчас пошла учиться ремеслу и несколько дней поработала на конвейере на заводе, она бы никогда не смогла стоять на одном уровне с Ван Цзюнем.
— Как бы то ни было, я пойду в старшую школу. Я сама найду способ!
Когда у Лай Нань просыпался ее упрямый характер, ее и несколько быков не могли сдвинуть с места.
— Какой способ? Я тебя спрашиваю, какой у тебя может быть способ? Как твоя мать, пойти…? — Отец не договорил.
Лай Нань знала, что он хотел сказать, но он вовремя остановился.
Ни один отец не скажет такого своей дочери.
Лай Нань с гневом и леденящим душу разочарованием уставилась на отца.
— Вы думаете только о своем сыне, а я должна пожертвовать своим будущим? Папа! Мама сбежала, кто виноват? Я?
— Я виноват? — Отец резко вскочил, его лицо еще больше покраснело.
— Убирайся отсюда!
Лай Чао потянул Лай Нань за руку, намекая, чтобы она сказала поменьше, но разве Лай Нань была таким человеком?
Хотя она привыкла молчать и со всеми говорила тихо, ее характер был далеко не мягким.
Лай Нань знала, что если бы она просто стерпела, ничего бы не случилось.
Но с детства ее никто не учил понимать обстоятельства и приспосабливаться. — Мама ушла из дома, и ты тут совсем ни при чем? Ты всегда так плохо о ней отзываешься, неужели ты никогда не задумывался о себе? Мама ушла, и это напрямую связано с тобой, с твоей неспособностью.
Отец схватил со стола винную чарку и швырнул в нее. Лай Нань не успела увернуться, чарка пролетела мимо ее лба, упала на пол и разбилась.
— Я неспособен? Бросил вас и ушел? Бессердечная обуза! — Отец встал из-за стола, собираясь уйти, но последнее слово отца глубоко ранило Лай Нань.
Какая еще обуза?
В каком веке он живет?
Все еще «обуза»?
Все еще эти мысли о предпочтении сыновей дочерям. Неудивительно, что мама ушла. Иначе в этом доме, даже работая как вол, она все равно оставалась бы неуважаемой обузой.
Лай Нань уставилась на отца, Лай Хуатина. — Обуза? Сколько ваших денег я потратила, сколько растратила? Кроме тех грошей, что ты давал каждый месяц, сколько я еще использовала? Как отец, ты выполнял свои отцовские обязанности? Я обуза? Даже если так, это вы захотели меня родить!
Она истерически плакала, выплескивая все накопившиеся за эти годы обиды.
— Я во всем терпела и уступала, никогда ничего у вас не просила. Я завидовала чужой новой одежде, но свою покупала, только когда старая изнашивалась донельзя, и то на деньги, сэкономленные из тех скудных средств на жизнь, что вы давали. Ежемесячные гигиенические прокладки я тоже покупала из этих сбережений. Вы, чтобы относиться ко всем одинаково, всегда давали брату больше денег на жизнь, чем мне. Я разве что-то говорила? А теперь вы называете меня обузой? Даже если так, это было ваше желание, я не просила появляться на этот свет. Сегодня, если только я не умру, я обязательно пойду учиться!
Лай Нань, вероятно, в тот момент выглядела как настоящая героиня: глаза ярко горели, она стояла напротив отца, который, в свою очередь, казался поверженным злодеем.
Такой открытый вызов со стороны Лай Нань вывел Лай Хуатина из себя, он больше не мог сдерживаться.
— Я тебя сегодня убью! — Отец схватил со стола миску и швырнул в нее. Он разбил несколько мисок, и голова Лай Нань уже сильно кровоточила.
Брат от страха сжался в углу, не смея подойти и разнять их.
Высокомерная Лай Нань все так же прямо стояла перед отцом. Не даете учиться — лучше убейте, так будет лучше.
——
Бесстрашие Лай Нань ошеломило Лай Хуатина.
Он не понимал, как его дочь может быть такой дерзкой. Он не хотел ругаться и драться, но ее упрямство вывело его из себя.
Как отец, как взрослый человек, он тоже чувствовал свою беспомощность и уязвимость, но непонимание дочери окончательно разбило ему сердце.
Лай Хуатин посмотрел на окровавленное лицо дочери, на осколки посуды под столом и трезво осознал, что перегнул палку.
Если бы он сегодня серьезно покалечил дочь, ему бы до конца жизни не было покоя.
Лай Хуатин вышел из дома. Глядя на оставшийся позади дом, он спросил себя: разве это дом?
Дом без хозяйки похож на ледяной погреб, лишенный тепла.
Он ненавидел свою жену, жалел своих детей и еще больше жалел себя. Почему даже его родная дочь не может его понять?
Лай Хуатин стоял в темноте. Он думал о страданиях детей за эти годы. Как мужчина, он отдавал все силы, но все равно не мог удержать эту семью. Разве ему не было больно?
В конце концов, у него не хватило духу вернуться в дом, к детям, чтобы признаться дочери в своей несостоятельности. Он развернулся, просунул все деньги, что были при нем, в окно комнаты и ушел.
Разве дети виноваты, что хотят учиться?
Виноват он сам, что у него нет денег.
Лай Нань стояла у стола и плакала навзрыд. Все, что произошло сегодня, было из-за Ван Цзюня.
Лай Нань, кипя от негодования, вышла под лунный свет и пошла по дороге от их дома искать Ван Цзюня.
«Я спрошу его в лицо: почему? Я же тебе ничего плохого не сделала».
(С тех пор как Ван Цзюнь начал преподавать в поселке, он почти каждую неделю и все летние каникулы проводил у своих дедушки и бабушки, так что Лай Нань не боялась его не найти.)
Когда она подошла к их дому, дедушка и бабушка Ван Цзюня, увидев ее, испугались, быстро впустили ее в дом и растерянно позвали Ван Цзюня, который был наверху.
В этот момент из двери вышла элегантная женщина средних лет — похоже, это была мать Ван Цзюня, Ли Суэ, которая тоже приехала.
Ли Суэ тоже была потрясена увиденным и тут же крикнула сыну наверх.
Ван Цзюнь, смотревший телевизор наверху, ничего не подозревая, спустился, напевая песенку. Мать оттащила его в соседнюю комнатку и что-то ему сказала.
Его дедушка сказал: «Внучек, твоя ученица пришла, вся в крови, пойди скорее посмотри».
(Нет комментариев)
|
|
|
|