Развод, женитьба на любовнице, рождение внука

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Слова Цзо Кэ были полны скрытого смысла. Чу Ся без выражения посмотрела на него и равнодушно сказала: — Если тебе нужно только это тело, чтобы удовлетворить твое желание завоевывать, пожалуйста, делай что хочешь.

Пылающее желание Цзо Кэ мгновенно угасло. Он перевернулся, лег и глубоко вздохнул: — Сестра Ся, честно говоря, вы самая сложная женщина из всех, кого я встречал.

Чу Ся закрыла глаза и тихо засмеялась. Много лет назад Чжо Вэй тоже говорил ей нечто подобное.

— Сестра Ся, ночь длинная. Не хочешь рассказать свою историю? — Цзо Кэ повернул голову, подперев ее рукой, и посмотрел на нее.

— Разве ты не мой частный адвокат? — спросила в ответ Чу Ся.

Взгляд Цзо Кэ дрогнул: — Частный адвокат не всесилен. Если сестра Ся хочет выиграть будущий бракоразводный процесс, она должна рассказать мне все.

Его серьезное выражение лица не казалось наигранным. Чу Ся предположила: — Ты, наверное, и правда адвокат?

— Я изучал право в университете, а наша Юридическая фирма Цзо в городе А — это золотая вывеска. Говорят, мы выигрываем все дела. Так что можешь спокойно рассказать мне все, — Цзо Кэ сел, скрестил руки на груди и, поджав ноги, прислонился спиной к изголовью кровати.

Чу Ся немного удивилась. Она слышала о Юридической фирме Цзо, она действительно была довольно известной.

— Раз так, почему ты работаешь в Народном суде? — Чу Ся села, плотно закутавшись в одеяло.

Цзо Кэ беззаботно улыбнулся: — У людей разные стремления.

Чу Ся молчала, думая, с чего начать рассказ о своей истории с Чжо Вэем.

Цзо Кэ не торопил, просто тихо ждал.

Спустя долгое время Чу Ся тихо начала: — Шесть лет назад, получив степень магистра психологии, я с высокими баллами сдала экзамен на государственную службу и стала психологом-консультантом в отделе регистрации разводов Народного суда города А. Эта работа оказалась не такой легкой, как я представляла. Время от времени мне попадались проблемные пары. Только через полгода я постепенно привыкла. В то время я и встретила Чжо Вэя, который пришел разводиться со своей бывшей женой. Сначала у меня не было к нему никаких чувств, потому что его жена хотела развестись из-за его распущенности, а я всегда испытывала отвращение к таким мужчинам, поэтому, естественно, не приняла бы его ухаживания.

Услышав это, взгляд Цзо Кэ дрогнул, и он подсознательно почесал нос.

— Но он был очень настойчив. Он поклялся мне, что если я соглашусь быть с ним, он докажет своими поступками, что до конца жизни будет любить только меня, — взгляд Чу Ся был затуманен. Вспоминая былую сладость, она невольно улыбнулась.

Цзо Кэ удивленно поднял бровь: — И ты поверила?

— Верила или нет — не важно. Важно то, что он сдержал слово, — тихо сказала Чу Ся.

— А потом? — спросил Цзо Кэ.

Чу Ся тихо засмеялась: — Я была тронута его искренностью и наконец решила выйти за него замуж. После свадьбы он был очень добр ко мне, настолько добр, что обычным людям трудно представить. Я думала, мы будем жить счастливо всегда, но...

Выражение лица Чу Ся вдруг помрачнело, и сердце Цзо Кэ мгновенно сжалось. У него было предчувствие, что случилось что-то плохое.

И действительно, Чу Ся рассказала ему тайну, которая его очень удивила.

— Почему ты не подала на него в суд? — нахмурился Цзо Кэ.

— Не выносят сор из избы. Ни одна женщина, которую изнасиловали, не осмелится выйти и кричать об этом, иначе ее репутация будет разрушена навсегда, — Чу Ся саркастически усмехнулась. Никто не знал, как сильно она ненавидела этого ублюдка Гун Цзюня. Если бы убийство не было незаконным, она бы первая застрелила его.

Цзо Кэ молчал. Он мог понять, но не соглашался.

Если бы все женщины в мире так думали, это только сделало бы преступников еще более наглыми и причинило бы вред еще большему числу женщин.

Чу Ся вздохнула и продолжила: — К тому же, ему не удалось довести дело до конца. У меня врожденная чувствительность к некоторым лекарствам. Если в препарате есть такой компонент, меня начинает рвать без остановки. Он увидел, что меня сильно рвет, и не посмел продолжить. Но с того дня отношение Чжо Вэя ко мне полностью изменилось. Прежние клятвы, прежние обещания, прежнее счастье — все исчезло в одночасье. Он стал часто приводить женщин домой и бесцеремонно заниматься любовью с ними прямо у меня на глазах. С разбитым сердцем и в отчаянии я потребовала развода, но он спрятал дочь и заставил меня отозвать иск. Ради дочери я пошла на компромисс.

Цзо Кэ вдруг понял: — Неудивительно, что ты так запаниковала, когда сегодня не увидела Ло Ло в детском саду. Оказывается, ты боялась, что он снова спрячет Ло Ло.

Чу Ся самоиронично усмехнулась: — Я потеряла сердце мужа, не могу потерять еще и дочь.

Цзо Кэ задумчиво спросил: — Ты недавно снова говорила с ним о разводе?

Чу Ся кивнула.

Хотя Цзо Кэ очень не хотел этого признавать, он все же сказал: — Чем сильнее любовь, тем сильнее ненависть. Твой муж на самом деле очень тебя любит.

Чу Ся горько усмехнулась: — Любит или нет — это уже не важно. В любом случае, я уже решила уйти от него.

Цзо Кэ долго молчал, затем весело рассмеялся: — Хорошо, что ты уходишь от него. Тогда у нас, холостяков, появится шанс.

Чу Ся неопределенно улыбнулась: — Уже поздно, тебе лучше поскорее вернуться, чтобы семья не волновалась.

Цзо Кэ безразлично пожал плечами: — Ничего страшного, я верю, что этот малыш Цзо Юй их убедит.

Чу Ся настаивала: — Все же вернись. Завтра на работу. Я справлюсь здесь.

— Тебе правда не нужно, чтобы кто-то остался? — Цзо Кэ посмотрел на Чу Ся и серьезно спросил.

Чу Ся тихо засмеялась: — Это больница, здесь повсюду люди. Не волнуйся, я не такая хрупкая.

— Вижу, — Цзо Кэ улыбнулся, больше не настаивал, встал и сладко зевнул.

— Быстрее возвращайся, — торопила Чу Ся.

— Тогда, сестра Ся, ложись пораньше. Я приду к тебе завтра, — после ухода Цзо Кэ в комнате мгновенно стало тихо.

Чу Ся тихо смотрела на пустую комнату. Подавленные слезы больше не могли сдерживаться и беззвучно текли. Она снова чувствовала себя потерянной перед будущим...

* *

Чжо Вэй был в больнице. Получив звонок от Чжо Тун, он тут же поспешил домой.

По телефону Чжо Тун все время плакала. Он не очень понимал, что она говорит, только уловил несколько важных слов: у матери внезапно случился сердечный приступ, и ее жизнь в опасности.

Чжо Вэй гнал машину обратно на полной скорости. Он в спешке вошел и увидел Чжо Тун, Гун Цзюня и Лулу, собравшихся у кровати, все выглядели встревоженными и обеспокоенными.

— Что происходит? — Чжо Вэй подошел к кровати и посмотрел на Чжан Цуй, чьи глаза были закрыты, лицо бледное, а губы синие. Сильное чувство вины возникло в его сердце.

Чжо Тун обернулась, вдруг бросилась вперед и в слезах крикнула Чжо Вэю: — Брат, мама умирает.

Сердце Чжо Вэя дрогнуло. Он нахмурился и спросил: — Почему вы не отвезли ее в больницу?

Лулу плакала рядом: — Скорая только что приехала, и врач сказал, что мама уже ушла, и даже если бы Хуа То был жив, он бы не смог ее спасти. Он велел нам готовиться к похоронам.

Чжо Вэй оттолкнул Чжо Тун, медленно подошел к кровати, осторожно взял руку Чжан Цуй, в которую вливалась капельница, и тихо сказал: — Мама, я вернулся.

Чжан Цуй медленно открыла глаза, увидела Чжо Вэя и со слезами попросила: — Вэйэр, мама умирает. Можешь выполнить мою последнюю просьбу перед смертью?

— Мама, говори, — Чжо Вэй опустил голову, уголки его глаз слегка увлажнились.

— Разведись, женись на Лулу. Мама хочет понянчить внука, — Чжан Цуй смотрела на Чжо Вэя, ее лицо было немного взволнованным.

Чжо Вэй в этот момент был в сильном смятении. Он не хотел отказываться от Чу Ся, но и не мог допустить, чтобы мать ушла с сожалением. После некоторого колебания он тяжело кивнул: — Мама, я обещаю.

— Мама знает, что тебе тяжело, но она этого не заслуживает. Если бы та женщина действительно любила тебя, она бы не соблазнила твоего шурина и не разбила бы тебе сердце, — со слезами на глазах пробормотала Чжан Цуй.

Чжо Вэй опустил голову. Тот случай был преградой, которую он никогда не мог преодолеть в своем сердце.

Но он любил ее, очень сильно любил.

Даже зная, что она предала его, он все равно не мог контролировать свое сердце, которое любило ее.

Он постоянно искал женщин. Хотя по большей части это было ради мести ей, никто не знал, что только так он мог привлечь ее внимание. Но она всегда вела себя так спокойно, что это его очень разочаровывало.

— Брат, давай не будем вспоминать прошлое. Раз ты обещал маме жениться на сестре Лулу, тебе следует как можно скорее развестись с той женщиной. Мы с Гун Цзюнем поможем тебе как можно скорее организовать свадьбу, — Чжо Тун потерла покрасневшие глаза, выглядя очень понимающей.

По намеку Чжо Тун, Гун Цзюнь подошел к Чжо Вэю сзади, тяжело похлопал его по плечу и вздохнул: — Брат, в том инциденте есть и моя вина. Если бы я смог устоять перед искушением, я бы не вызвал конфликт между тобой и невесткой. Я прошу прощения.

Чжо Вэй медленно встал, пристально посмотрел на Гун Цзюня, чье лицо выражало полное раскаяние, и вдруг, к всеобщему изумлению, ударил Гун Цзюня кулаком в лицо. Гун Цзюнь упал на землю. Чжо Тун поспешно бросилась к нему, чтобы помочь, и с болью крикнула Чжо Вэю: — Он уже извинился, почему ты так поступаешь?

Гун Цзюнь слабо улыбнулся, вытер кровь с уголка губ, встал и подошел к Чжо Вэю: — Брат, если тебе все еще больно, ударь меня еще несколько раз.

Чжо Вэй последовал его примеру и без колебаний ударил его еще раз.

— Брат, это всего лишь женщина, почему ты так злишься? К тому же, это не вина Гун Цзюня, она сама его соблазнила, — Чжо Тун встала перед Гун Цзюнем, чтобы помешать Чжо Вэю снова его ударить.

Чжо Вэй холодно посмотрел на Гун Цзюня: — С этого момента наши обиды списаны со счетов.

Гун Цзюнь улыбнулся: — Спасибо, брат.

Чжо Вэй повернул голову, посмотрел на Лулу, которая сжалась в углу, выглядя испуганной, затем на Чжан Цуй, чье лицо было спокойным, и без выражения сказал остальным: — Вы все можете идти.

Чжо Тун помогла Гун Цзюню встать, взглянула на холодного Чжо Вэя и благоразумно ушла.

Лулу тоже встала и быстро ушла.

Чжо Вэй подтянул стул и сел у кровати, охраняя Чжан Цуй, и тихо сказал: — Мама, спи спокойно. Я останусь с тобой сегодня ночью.

Чжан Цуй улыбнулась и медленно закрыла глаза.

Чжо Вэй тихо смотрел на постепенно засыпающее лицо Чжан Цуй, тяжело вздохнул и лег на кровать. В его голове невольно возникали мысли о том, что Чу Ся сейчас делает в больнице?

Неужели она снова тайно встречается с другим мужчиной?

Или...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

1
2
3
Развод, женитьба на любовнице, рождение внука
23

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение