Глава 2 (Часть 2)

— Откуда тебе, простому работяге, это знать?! Даже Штурман и капитан ничего не сказали!

Эти люди… безнадёжны! Сейчас я скорее поверю, что лава не обжигает, чем в то, что этот тупой капитан и Штурман на что-то годны.

— Неужели вы не заметили, что вода стала горячей?!

— Ну… — Команда замялась.

— Это правда! — Помощник по кухне, хоть и дрожал всем телом, всё же набрался смелости поддержать меня.

— Но пока капитан не приказал, мы ничего делать не будем! — Они всё ещё цеплялись за своё смехотворное «достоинство», не желая подчиняться какому-то работяге.

— Раз так… — Я замер на мгновение, внезапно вспомнив их слова. Как говорится, сказано без умысла, а услышано с умыслом. Есть идея!

— Не двигаться! — Я пнул стоявшего рядом капитана, опрокинув его на палубу, затем заломил ему руки за спину и выхватил из-за пазухи припрятанный пистолет, направив чёрное дуло ему в голову.

— Быстро приказывай команде делать то, что я сказал! Иначе я тебя пристрелю! — кричал я, срывая голос.

Сейчас я был похож на отчаявшегося игрока, с налитыми кровью глазами, вцепившегося в свою последнюю ставку и использующего её, чтобы выторговать шанс на жизнь!

— Ладно, ладно! Не волнуйся, не причиняй мне вреда! — От его прежней «важности» не осталось и следа. Трусость выдала его истинную натуру — задирать слабых и бояться сильных, цепляться за жизнь.

— Какого чёрта «не волнуйся»?! Если не поторопимся, никто не выживет! — В отчаянии я выругался.

— Да, да, вы, идиоты! Оглохли, что ли?! Быстро делайте, как сказал А-Цзю!

Вся команда снова напряглась. Я не преувеличивал — когда речь идёт о жизни и смерти, кто может оставаться спокойным?!

Заметив, что тупой капитан пытается что-то предпринять, я быстро схватил лежавшую неподалёку бухту верёвки.

Полминуты спустя:

— Не связывай меня, А-Цзю, я ведь к тебе неплохо относился… — заискивающе проговорил капитан.

— Да, да, очень неплохо, — бормотал я в ответ, туже затягивая верёвку ещё на пару оборотов.

— Пошли! — Я поднял капитана, связанного, как цзунцзы.

— Что ещё прикажете? Говорите! — Один из пиратов, увидев меня, тут же подобострастно заулыбался, потирая руки в нетерпении получить указания.

Я проигнорировал его и потащил капитана к борту. Высунув руку, я почувствовал, как чуть ускорившийся поток воды ускользает сквозь пальцы, словно гладкая, проворная рыбка.

Температура воды на этот раз обнадёживала. Хотя всё ещё было тепло, вода заметно остыла — значит, мы отдалились от центра вулкана.

Но расслабляться было рано!

— Все, ещё быстрее, не лениться! — крикнул я. — Держите этот курс, скоро должны добраться до Острова Рыболюдей!

— Есть!

Кажется, опасность миновала.

Я тихонько выдохнул.

Но, словно нарочно, чтобы заставить меня снова насторожиться, далеко позади раздался оглушительный грохот!

Всё-таки извержение началось!

Вслед за грохотом морское дно позади нас мгновенно озарилось светом раскалённой лавы, выброшенной из кратера, стало светло как днём!

Кипящая лава с огромной скоростью растекалась во все стороны, оставляя после себя лишь пепел!

— Нужно ещё быстрее! Вулкан извергается! — Моё лицо побледнело. Пока я говорил, я отчётливо почувствовал идущую сзади волну обжигающего жара, словно невидимая когтистая лапа чудовища тянулась к нам, с рёвом и решимостью: «Я вас поглощу!».

— Есть!

— Докладываю! Впереди глубокая, бездонная Морская впадина! — поспешно сообщил вперёдсмотрящий.

— Есть другие пути?! — Я бросился к нему, забыв про капитана. Но это была моя самая глупая ошибка.

— Дай сюда подзорную трубу! — Не слушая его доклада, я выхватил трубу и посмотрел вперёд.

Благодаря свету и жару от извержения вулкана, путь впереди был виден ясно.

Действительно, кроме этой Морской впадины, другого выхода не было!

— Что делать? — глядя на приближающуюся лаву, взволнованно спросил меня один из пиратов.

— Капитан здесь, зачем ты его спрашиваешь?! — Я удивлённо обернулся и увидел, что, пока я отвлёкся, Штурман уже развязал капитана!

Щёлк. Направленный на меня пистолет был взведён.

— А-Цзю! Не ожидал, что ты такой смелый стал! — Он начал перечислять мои «прегрешения», совершенно забыв, что жизнь всей команды, включая его собственную, висит на волоске.

— Прыгаем вниз! — после долгого молчания я спокойно отдал последний приказ.

— Есть! — Словно ухватившись за спасительную соломинку, пираты, с отчаянием и надеждой азартных игроков, направили корабль в бездонную пропасть, похожую на вход в преисподнюю.

Надеюсь, на этот раз я выиграю эту ставку! Пожалуйста!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение