Глава 19: Гу Наньшэн, я не верю, что ты не чувствуешь моих чувств ко мне

Когда машина остановилась у роскошной виллы семьи Чэнь, снаружи поднялся порыв ветра от остановившегося спортивного автомобиля.

Гу Наньшэн толкнул дверь, вышел из машины. На нем было черное пальто. Он слегка поправил воротник, скрывая лишние эмоции. Весь его вид излучал ледяную суровость.

Войдя на виллу семьи Чэнь, он увидел Чэнь Хуаньгэ, которая собиралась выйти. Глядя на ледяного Гу Наньшэна, Чэнь Хуаньгэ почему-то почувствовала себя неловко. Возможно, это было потому, что прошлой ночью она сказала отцу, что у нее есть тот, кто ей нравится. Теперь, глядя на Гу Наньшэна, она тоже чувствовала себя странно.

Чэнь Хуаньгэ собралась с мыслями, на ее губах появилась улыбка, яркая, как солнечный свет. В этот морозный зимний день она была необыкновенно теплой.

Но на лице Гу Наньшэна не дрогнул ни один мускул. Он даже не взглянул на Чэнь Хуаньгэ и прошел мимо нее.

Чэнь Хуаньгэ была в полном недоумении. Неизвестно, показалось ли ей, но сегодняшний Гу Наньшэн, хотя и был холоден, казался более отстраненным и сердитым, чем обычно.

Чэнь Хуаньгэ невольно последовала за ним. Увидев, как Гу Наньшэн входит в свою комнату, она тоже, словно по наитию, вошла следом. Гу Наньшэн, увидев, что Чэнь Хуаньгэ следует за ним в комнату, нахмурился.

Чэнь Хуаньгэ, видя это, рассмеялась:

— Я просто хотела посмотреть, что ты собираешься делать. Может, тебе нужна моя помощь?

Гу Наньшэн бросил на нее быстрый взгляд, ничего не сказал и продолжил заниматься своими вещами. Чэнь Хуаньгэ увидела, как он складывает всю одежду из шкафа в чемодан, и недоуменно спросила:

— Гу Наньшэн, ты собираешь вещи? Куда ты едешь?

Гу Наньшэн собрал постельные принадлежности, сложил их в чемодан и, взяв его, собрался уходить. Он так и не взглянул на Чэнь Хуаньгэ.

Чэнь Хуаньгэ поспешно остановила его, с недоумением глядя на него:

— Гу Наньшэн, куда ты собираешься?

Гу Наньшэн посмотрел на Чэнь Хуаньгэ, преградившую ему путь, и холодно сказал:

— Отойдите.

Услышав это, Чэнь Хуаньгэ покачала головой и с ноткой гнева сказала:

— Не отойду. Гу Наньшэн, можешь перестать вести себя так? Если тебя что-то расстроило, скажи! Не делай вид, что тебе все равно. Гу Наньшэн, что с тобой? Скажи же!

Глядя на изящное лицо Чэнь Хуаньгэ, которая каждый раз вела себя как ребенок — наивная, но с какой-то глупостью, Гу Наньшэн почувствовал, как в груди стало горячо.

Спустя долгое время он собрался с мыслями и снова принял холодный вид:

— Юная госпожа Чэнь, моя договоренность с господином Чэнем отменена. Теперь, пожалуйста, отойдите. Я должен уйти.

В голове у Чэнь Хуаньгэ стало пусто. Она растерянно спросила:

— Твоя договоренность с папой отменена? Что это значит?

Гу Наньшэн терпеливо объяснил:

— Это значит, что с этого момента вы больше не мой наниматель, и у меня нет обязанности вас защищать.

Сказав это, он попытался пройти мимо нее. Чэнь Хуаньгэ протянула руку и схватила его за предплечье:

— Гу Наньшэн, почему ты вдруг отменил договоренность с папой? Он что-то тебе сказал?

Глядя на женщину перед собой, чьи глаза покраснели от слез, а лицо выражало обвинение, Гу Наньшэн усмехнулся:

— Юная госпожа Чэнь, а что, по-вашему, мог сказать вам ваш отец?

— Я... — Чэнь Хуаньгэ запнулась.

Но тут Гу Наньшэн, что было редкостью, скривил губы в улыбке, на его щеке едва заметно появилась ямочка:

— Юная госпожа Чэнь, теперь вы можете отойти?

Чэнь Хуаньгэ с покрасневшими глазами медленно сказала:

— Гу Наньшэн, я не знаю, что именно сказал тебе мой папа, но я... я... я не хочу, чтобы ты уходил.

Последнюю фразу она произнесла почти шепотом, опустив голову.

Услышав это, Гу Наньшэн замер, а затем холодно сказал:

— Юная госпожа Чэнь, я не понимаю, что вы имеете в виду. Сейчас я должен уйти, надеюсь, вы не будете меня задерживать.

Гу Наньшэн редко проявлял такое упрямство.

Видя, что Чэнь Хуаньгэ по-прежнему стоит неподвижно и не собирается уступать дорогу, терпение Гу Наньшэна иссякло. Он оттолкнул ее и широким шагом прошел мимо.

Чэнь Хуаньгэ обернулась и крикнула:

— Гу Наньшэн, я не верю, что ты не чувствуешь!

Гу Наньшэн замер, остановился. Глаза Чэнь Хуаньгэ уже были полны слез, ее белое личико выглядело таким жалким.

Спустя долгое время Гу Наньшэн все же продолжил спускаться по лестнице. Видя его равнодушие, Чэнь Хуаньгэ выбежала из комнаты и, задыхаясь от слез, крикнула:

— Гу Наньшэн, ты свинья! Неужели ты правда не чувствуешь моих чувств к тебе? Ты хладнокровный, неужели даже твое сердце холодное?

Обвинения за спиной, словно удары грома, сотрясали спокойное сердце Гу Наньшэна, вызывая рябь. Внезапно в голове всплыл низкий, сильный голос: «Гу Наньшэн, юная госпожа — любимица небес, тебе не следует питать пустых надежд. Если хочешь, чтобы твоя сестра была в безопасности, лучше не позволяй юной госпоже влюбиться в тебя».

Гу Наньшэн подавил волнение в сердце, изо всех сил стараясь вернуть себе холодный вид. Он крепко сжал чемодан в руке, его взгляд стал глубоким, и он широким шагом ушел.

Глядя вслед уходящему Гу Наньшэну, Чэнь Хуаньгэ почувствовала, как сердце режет ножом. Как же больно! Неужели она сама себя обманывала? Неужели у него к ней нет ни капли чувств?

Часто, когда любишь кого-то, не обязательно говорить об этом вслух. Иногда сдержанность тоже является проявлением чувств. Не может любить, не смеет любить — вот что творилось в сердце Гу Наньшэна.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Гу Наньшэн, я не верю, что ты не чувствуешь моих чувств ко мне

Настройки


Сообщение