Глава 18: Гу Наньшэн, разве ты можешь желать Чэнь Хуаньгэ?

Глава 18: Гу Наньшэн, разве ты можешь желать Чэнь Хуаньгэ?

Туманная мгла делала и без того морозную погоду еще более холодной. Гу Наньшэн медленно шел сквозь эту мглу, словно цветок в тумане — невозможно было разглядеть глубину его глаз, сияние его лица.

Малышка Гу Нань Нань была разбужена братом рано утром, вся сонная. Теперь она крепко держала его за руку, не зная, куда они идут.

Она потерла глаза нежной белой ручкой, подняла голову, взглянула на Гу Наньшэна и сладко спросила:

— Братик, куда мы идем?

Услышав мягкий голосок сестры, Гу Наньшэн нежно ответил:

— Нань Нань, братик отведет тебя в одно место.

Услышав это, глаза малышки Гу Нань Нань тут же загорелись. Она наивно спросила:

— Братик, братик, ты хочешь отвезти меня к красивой сестричке? Ура! Нань Нань очень скучает по красивой сестричке!

Слушая полный ожидания голос Нань Нань, Гу Наньшэн опустил глаза, взглянул на сестру и промолчал.

Машина остановилась у небольшого фермерского хозяйства. Гу Наньшэн открыл дверь, вышел и осторожно вынул из машины Нань Нань, которая уже крепко спала на заднем сиденье.

Боясь разбудить сладко спящую сестру, он тихонько закрыл дверь машины и, неся Нань Нань на руках, направился к небольшому домику на ферме.

Супруги Ци Цюань как раз поливали цветы и овощи. Издалека они увидели приближающуюся высокую фигуру, скрытую белым туманом. Невозможно было разглядеть его лицо. Когда человек подошел ближе, показались изящные, безупречные черты.

Ци Цюань сразу узнал Гу Наньшэна. Он поспешно отложил работу, вытер руки от земли и с улыбкой посмотрел на приближающегося Гу Наньшэна.

— Брат Нань, как ты сегодня оказался у меня? — почтительно спросил Ци Цюань, глядя на Гу Наньшэна, стоявшего перед ним и державшего на руках спящую сестру.

Гу Наньшэн посмотрел на милое личико в своих объятиях и мягко сказал:

— Ци Цюань, мне нужна твоя помощь в одном деле.

Услышав это, супруги Ци Цюань поспешно подошли ближе, с выражением готовности умереть за него:

— Брат Нань, если тебе что-то нужно от нас, братьев, просто скажи. Даже если придется идти на гору мечей или в огненное море, мы с женой не остановимся ни перед чем.

Слушая искренние слова супругов Ци Цюань, Гу Наньшэн невольно улыбнулся:

— Вам не придется идти на гору мечей или в огненное море. Я просто хочу попросить вас присмотреть за Нань Нань некоторое время.

Услышав это, супруги переглянулись.

— Брат Нань, присмотреть за Нань Нань... Неужели ты снова отправляешься на задание?

Гу Наньшэн слегка покачал головой:

— Нет. Просто присмотрите за Нань Нань некоторое время. Запомните, не позволяйте ей убегать и никому не говорите, что она здесь.

Услышав слегка серьезный тон Гу Наньшэна, Ци Цюань забеспокоился:

— Брат Нань, случилось что-то серьезное?

— Нет, не спрашивайте так много, — сказал он и осторожно передал Нань Нань в объятия жены Ци Цюаня. Кажется, Нань Нань немного потревожили, она недовольно надула губки и промычала, с ноткой плача, что заставило сердце сжаться от жалости.

Жена Ци Цюаня нежно погладила ее по спинке и ласково успокоила.

Ци Цюань сказал жене:

— Жена, отнеси Нань Нань в дом. Здесь холодно, не дай бог простудится.

Услышав это, жена Ци Цюаня кивнула, поклонилась Гу Наньшэну и, неся Нань Нань, вошла в дом.

Увидев, что жена вошла, Ци Цюань снова заговорил:

— Брат Нань, по твоему виду, похоже, случилось что-то очень серьезное. Что же произошло?

Гу Наньшэн легонько похлопал Ци Цюаня по плечу:

— Ци Цюань, некоторые вещи лучше не знать. Не спрашивай больше. Присмотри за Нань Нань, пожалуйста.

Видя, что Гу Наньшэн не хочет говорить, Ци Цюань больше не настаивал. Гу Наньшэн глубоко посмотрел на дом, решительно повернулся и широким шагом ушел:

— Ци Цюань, запомни, обязательно присмотри за Нань Нань.

Глядя на его стройную, сильную спину, Ци Цюань почувствовал боль в сердце. Никто не знал о внутренней боли такого совершенного человека. Он был словно одинокий орел во тьме, всегда зализывающий свои раны в одиночестве, не позволяя никому узнать, даже тем, кто когда-то сражался с ним бок о бок.

Гу Наньшэн широким шагом подошел к черному спортивному автомобилю, открыл дверь, сел внутрь. Его глубокие черные глаза взглянули на зеленые поля фермы, затем он развернул машину и стремительно уехал, скрывшись вдали.

Он крепко сжал руль, глядя прямо перед собой. В голове звучали сильные слова Ли Хэ: «Гу Наньшэн, на каком основании ты можешь желать юную госпожу?» Уголки его губ скривились в насмешливой улыбке. Он увеличил скорость, и на крепко сжатых руках выступили вены, показывая, насколько сильна его хватка.

Ха, как смешно! Такой человек, как он, которому суждено вечно жить во тьме, когда это он смел мечтать о недостижимом свете?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Гу Наньшэн, разве ты можешь желать Чэнь Хуаньгэ?

Настройки


Сообщение