Глава 9: Двое на грани конфликта

Глава 9: Двое на грани конфликта.

С тех пор как господин Чэнь взял Чэнь Хуаньгэ на прием в дом семьи Цинь, она заметила, что отец то и дело улыбается, что разительно отличалось от его обычной серьезности и неулыбчивости. Это заставило Чэнь Хуаньгэ заподозрить, не случилось ли чего-то радостного.

К ее удивлению, Цинь Шэнъян стал часто приходить к ним домой, чтобы повидаться с ней. Надо сказать, Цинь Шэнъян был действительно остроумным и элегантным джентльменом. Каждый раз, разговаривая с ним, Чэнь Хуаньгэ чувствовала себя очень весело.

Что касается Гу Наньшэна, он стал еще холоднее, чем раньше. За весь день количество произнесенных им слов можно было пересчитать по пальцам.

Это тоже расстраивало Чэнь Хуаньгэ.

Чэнь Хуаньгэ сидела одна во дворе, погруженная в свои мысли. Она вспомнила тот вечер, когда ездила с отцом в дом Цинь — ей даже не представилось возможности выйти прогуляться. Ей так хотелось выбраться наружу, посмотреть мир.

С самого детства она всегда была одна, запертая дома. Даже уроки проходили дома — учителя приходили к ней. Количество раз, когда она выходила наружу, можно было пересчитать по пальцам одной руки.

Она знала, что отец защищает ее, но она была человеком! Как и все, она жаждала свободы. Но именно эта "свобода", легкодоступная для каждого, для нее была роскошью.

Люди снаружи завидовали наследнице семьи Чэнь: родилась под счастливой звездой, в семье Чэнь, с детства жила в роскоши, не зная нужды и тяжелого труда. Но кто знал, что небеса часто справедливы? То, что для обычных людей было легкодоступной "свободой", для Чэнь Хуаньгэ было труднее, чем достать луну с неба.

Пока Чэнь Хуаньгэ предавалась унынию, подошла Тётя Лю:

— Юная госпожа, пришел господин Цинь.

Услышав, что Цинь Шэнъян снова пришел, Чэнь Хуаньгэ инстинктивно оглянулась, но не увидела фигуры Гу Наньшэна.

Чэнь Хуаньгэ ничего не оставалось, как уныло последовать за Тётей Лю в переднюю гостиную.

Цинь Шэнъян, сидевший в гостиной, увидел идущую издалека Чэнь Хуаньгэ и поднялся, чтобы встретить ее.

Чэнь Хуаньгэ посмотрела на Цинь Шэнъяна и улыбнулась:

— Старший брат Цинь, ты пришел.

Заметив удрученный вид Чэнь Хуаньгэ, Цинь Шэнъян обеспокоенно спросил:

— Малышка, что с тобой?

Видя беспокойство на лице Цинь Шэнъяна, Чэнь Хуаньгэ улыбнулась:

— Ничего, старший брат Цинь, не волнуйся.

Услышав это, Цинь Шэнъян вздохнул с облегчением и улыбнулся:

— Малышка, у меня для тебя хорошая новость. Я хочу взять тебя погулять.

Услышав это, Чэнь Хуаньгэ замерла от изумления.

Видя недоверчивый взгляд Чэнь Хуаньгэ, Цинь Шэнъян улыбнулся:

— Это правда. Я уже договорился с дядей Чэнем.

— Правда? Папа разрешил мне выйти? — Чэнь Хуаньгэ не могла поверить своим ушам.

Цинь Шэнъян протянул руку и погладил Чэнь Хуаньгэ по мягким волосам, улыбаясь:

— Правда.

Чэнь Хуаньгэ была так счастлива, что растерялась:

— Тогда... тогда я пойду соберусь.

Видя радость на лице Чэнь Хуаньгэ, Цинь Шэнъян почувствовал нежность.

— Нельзя, — внезапно раздался ледяной голос.

Цинь Шэнъян и Чэнь Хуаньгэ одновременно обернулись и увидели холодное выражение лица Гу Наньшэна.

Гу Наньшэн медленно подошел. Его острые глаза смотрели на Цинь Шэнъяна. Он холодно произнес:

— Ситуация снаружи неизвестна. Юной госпоже выходить слишком опасно. Я не позволю.

Последние два слова он произнес с особым нажимом.

Цинь Шэнъян посмотрел на Гу Наньшэна, от которого исходила мощная аура, и в его сердце мелькнула непонятная враждебность.

Этот человек обладал слишком сильной аурой, он определенно был незаурядной личностью. Особенно его острые глаза, похожие на бездонные черные омуты, — совершенно непроницаемые. Кем же был этот человек с такой внушительной аурой для семьи Чэнь? Заметив враждебность в его взгляде, Цинь Шэнъян посмотрел на стоявшую рядом Чэнь Хуаньгэ.

Помолчав, Цинь Шэнъян наконец сказал:

— Все будет в порядке. Я хорошо защищу Хуаньгэ, будьте уверены.

Услышав это, Гу Наньшэн презрительно фыркнул:

— Ты защитишь ее?

— Что, не веришь, что я смогу защитить Хуаньгэ? — ответил Цинь Шэнъян.

Стоявшие рядом Тётя Лю и Чэнь Хуаньгэ недоуменно смотрели на них. Почему эти двое вели себя так, словно соревнуются в чем-то? Атмосфера была напряженной, как натянутая тетива.

Гу Наньшэн посмотрел на Цинь Шэнъяна, и ему стало смешно. Он презрительно сказал:

— Ты защитишь ее? На каком основании?

Услышав это, даже всегда уравновешенный Цинь Шэнъян не смог сдержать гнева.

Чэнь Хуаньгэ посчитала это перебором и не выдержала:

— Гу Наньшэн, ты не слишком ли? Старший брат Цинь просто хочет взять меня погулять, ничего такого. Зачем такая бурная реакция?

Услышав это, лицо Гу Наньшэна стало еще холоднее. Он сердито сказал:

— Ты знаешь, какая ситуация снаружи? Ты вот так просто собираешься уйти с неизвестным человеком? Если случится что-то непредвиденное, жалеть будет поздно!

Слова Гу Наньшэна разозлили и Чэнь Хуаньгэ. Она парировала:

— Какой еще неизвестный человек? Старший брат Цинь — мой друг! Мой папа разрешил мне выйти, по какому праву ты запрещаешь?

Лицо Гу Наньшэна стало пепельно-серым.

— Я твой телохранитель. Защищать тебя — моя обязанность. Любую потенциальную опасность, которая может тебе навредить, я имею право предотвратить. Включая твою свободу.

Услышав это, Чэнь Хуаньгэ разозлилась еще больше.

— Гу Наньшэн, ты не слишком самонадеян? Ты хоть помнишь, что ты мой телохранитель? А раз телохранитель, должен слушать своего нанимателя! Сегодня я хочу выйти, посмотрим, что ты сможешь сделать!

Казалось, слово "наниматель" задело Гу Наньшэна за живое. Его лицо стало еще бледнее, глаза покраснели, он стал похож на разъяренного зверя — очень страшного.

Увидев искаженное лицо Гу Наньшэна, Чэнь Хуаньгэ почувствовала укол совести. Не слишком ли она его ранила? Но если бы он не был таким властным, она бы так не поступила.

Помолчав, Гу Наньшэн холодно усмехнулся:

— Я и забыл. Юная госпожа Чэнь, вы мой наниматель. Какое я имею право ограничивать ваши передвижения?

Видя такого Гу Наньшэна, Чэнь Хуаньгэ почувствовала боль в сердце. Она хотела что-то объяснить, но увидела, как улыбка исчезла с его лица, ставшего холодным, как лед. Его ледяные глаза в этот зимний день заставляли сердце трепетать от холода.

— Юная госпожа Чэнь, поступайте, как вам будет угодно.

Холодный голос ранил сердце Чэнь Хуаньгэ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Двое на грани конфликта

Настройки


Сообщение