Глава 10. Пятьсот юаней за одно слово

— Сяонань! — Тан Айцзюнь в тревоге схватил Тан Сяонань за руку. Увидев опухшую щеку девочки, он с ненавистью посмотрел на Хо Цзиньчжи, решив, что во всем виноват этот мальчишка.

Каждый раз, когда его младшая сестренка находилась рядом с этим «неудачником», с ней что-то случалось: то ушибется, то ударится. И хотя Сяонань на словах говорила, что ненавидит Хо Цзиньчжи, на самом деле она постоянно искала с ним встречи. Это ужасно раздражало Тан Айцзюня.

— Хо Цзиньчжи, ты доволен? — прорычал Тан Айцзюнь, сжимая кулаки. Он был на год младше Хо Цзиньчжи, но на полголовы выше и крепче. Будущий «большой человек» сейчас был худым и хрупким, кожа да кости.

Однако спокойствие Хо Цзиньчжи контрастировало с гневом Тан Айцзюня. Он неподвижно стоял и смотрел на него с безразличием, как взрослый смотрит на капризничающего ребенка.

Хо Цзиньчжи был очень расстроен. Он не хотел связываться с этими тремя «медведями», у него не было на это времени, да и портить отношения с семьей Тан ему не хотелось.

Семья Тан имела большое влияние в Бригаде Мопаньшань. Даже бригадир относился к ним с уважением. И хотя семья Тан не выполнила свои обязательства по пятистам юаням, в глазах посторонних он и его мать находились под их защитой. Поэтому приходилось считаться с ними и не допускать открытого конфликта.

Его отец обратился к семье Тан, чтобы заручиться их поддержкой. Он предвидел нынешнюю ситуацию и понимал, что пятьсот юаней не решат всех проблем. Все, что было нужно ему и отцу, — это одно слово от семьи Тан.

Получив пятьсот юаней, глава семьи Тан, Тан Байшань, объявил всем, что он и его мать — дальние родственники семьи Тан, и попросил односельчан поддержать их.

Именно благодаря этому слову он и его мать смогли обосноваться в Бригаде Мопаньшань. Бригадир даже разрешил им работать, и хотя трудодней было немного, они могли кое-как прокормиться.

По сравнению с хаосом во внешнем мире, Мопаньшань казалась настоящим оазисом.

Хо Цзиньчжи был доволен своим положением и благодарен семье Тан. Однако эта благодарность постепенно угасала, и, возможно, однажды исчезнет совсем.

Но ради того самого слова, пока семья Тан не переходила границы, он обязательно отплатит им добром в будущем.

Хо Цзиньчжи четко разделял добро и зло: за добро он воздавал добром, а за зло — вдвойне.

Что же касается Мопаньшань, он не собирался здесь задерживаться. Рано или поздно он уйдет отсюда!

Но сейчас этот маленький толстяк доставлял ему неприятности.

Ему очень не хотелось возиться с глупыми детьми.

— Третий брат, Хо Цзиньчжи здесь ни при чем! Я сама себя ударила! — Тан Сяонань изо всех сил тянула разъяренного Тан Айцзюня. Ее лицо покраснело, она готова была лопнуть от напряжения. Нужно было помешать этому глупцу подраться с Хо Цзиньчжи.

Хо Цзиньчжи спокойно смотрел на щербинку во рту Тан Сяонань. Даже зубы у этой девчонки выпадали как-то странно: четыре передних зуба выпали ровно, поэтому она шепелявила.

— Слышал? Я не заставлял Тан Сяонань бить себя.

— Именно так, я сама себя ударила, — энергично кивнула Тан Сяонань. Но Тан Айцзюнь, как разъяренный львенок, не слушал ее. Он верил только тому, что видел своими глазами.

У его любимой сестренки опухла щека, и это как-то связано с Хо Цзиньчжи. Он должен был отомстить за нее.

— Сяонань извинилась перед тобой, почему ты молчишь? Иначе зачем бы она стала бить себя по лицу? Это все из-за тебя! Я тебя убью!

Если бы Тан Сяонань не держала его за руку, он бы уже набросился на Хо Цзиньчжи. Не смея оттолкнуть сестру, он сердито крикнул: — Тан Сяонань, ты что, дура? Я мщу за тебя! Отпусти!

Сегодня его сестра вела себя очень странно. Раньше, когда он дрался с Хо Цзиньчжи, Тан Сяонань радовалась, как на киносеансе, хлопала в ладоши и подбадривала его. А иногда, когда он не хотел драться, она даже подначивала его!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Пятьсот юаней за одно слово

Настройки


Сообщение