Сюй Цзиньфэн зачерпнула ложку ароматного яичного крема и поднесла ко рту Тан Сяонань. Аппетитный запах вызвал у девочки обильное слюноотделение. Она широко открыла рот, демонстрируя щербинку — четыре передних зуба выпали, образовав аккуратную дырку.
Услышав имя Хо Цзиньчжи, Тан Сяонань почувствовала, как ее сердце забилось быстрее. Разве это не ее жених из книги?
К сожалению, прежняя Тан Сяонань своими действиями превратила хорошего жениха в заклятого врага. Хотя прежнюю хозяйку тела и не стоило жалеть, Хо Цзиньчжи тоже был не без греха. Автор описывал его характер следующими словами:
Сдержанный, подозрительный, переменчивый, злопамятный.
Вылитый император!
Более того, из-за череды трагических событий и травмы головы Хо Цзиньчжи становился все более непредсказуемым и раздражительным, легко впадал в гнев. Даже если бы прежняя Тан Сяонань вела себя хорошо, долго бы она с ним не протянула.
Быть рядом с ним — все равно что с тигром!
Вспомнить хотя бы женщин из окружения императора — многие ли из них закончили жизнь спокойно?
— Этого негодяя Хо Цзиньчжи давно пора проучить! Вечно ходит с кислой миной! — возмутился Тан Айго, второй брат Тан Сяонань.
— Погоди, второй брат! — Тан Айцзюнь, третий брат, взял две бамбуковые палки и протянул одну Тан Айго. — Я ему покажу, как обижать нашу Сяонань! У нее рука в крови, да еще и жар поднялся. Я отомщу за нее!
Сердце Тан Сяонань заколотилось еще сильнее. Она вспомнила, что сейчас происходит. На дворе 1978 год, недавно прошел праздник фонарей. Ей шесть лет. Зимой она увязалась за Хо Цзиньчжи в горы собирать хворост, а потом еще и украла у него птичьи яйца. Во время погони она упала с холма, и Хо Цзиньчжи принес ее домой.
Сюй Цзиньфэн, оберегающая свою дочь, решила, что Хо Цзиньчжи виноват в случившемся. Она ударила мальчика и накричала на него.
Сюй Цзиньфэн была известной скандалисткой, ее ругательства гремели на всю деревню. Хо Цзиньчжи, оскорбленный ее словами, упрямо молчал. Вряд ли кто-нибудь поверил бы его объяснениям, поэтому он стерпел побои и оскорбления.
Но Сюй Цзиньфэн не следовало оскорблять мать Хо Цзиньчжи — это было для него святое.
Тогда Хо Цзиньчжи, словно разъяренный тигренок, оттолкнул Сюй Цзиньфэн и убежал домой.
Этот случай оставил занозу в его сердце. Хотя она была и небольшой, но Тан Сяонань и ее семья своими поступками полностью перечеркнули ту малую благодарность, которую Хо Цзиньчжи испытывал к ним. Заноз в его сердце становилось все больше, и когда с Тан Сяонань случилось несчастье, он остался безучастным.
— Сяонань, ешь скорее, а то остынет, — поторопила ее Сюй Цзиньфэн.
— Мама, а где птичьи яйца, которые я принесла?
Тан Сяонань было не до еды. Ей нужно было вытащить занозу из сердца Хо Цзиньчжи. Ведь перед смертью он стал главным злодеем книги, затмив даже главного героя.
Прежняя хозяйка тела вела себя безрассудно, постоянно провоцируя этого непредсказуемого злодея.
А ее семья потакала всем ее прихотям, раз за разом разрушая отношения с потенциальным защитником.
Это нужно было остановить!
— Яйца разбились, вся твоя новая одежда перепачкалась. В следующий раз не клади их в карман, — укоризненно сказала Сюй Цзиньфэн.
Сердце Тан Сяонань упало. Все пропало! Эти три яйца Хо Цзиньчжи с трудом нашел, чтобы отнести своему дедушке, а она их испортила.
Какая же противная девчонка! Неудивительно, что в книге ее ждал печальный конец.
В сердцах Тан Сяонань стукнула себя по голове, откинула одеяло и выбежала босиком из комнаты, крича: — Старший брат, второй брат, третий брат, вернитесь!
(Нет комментариев)
|
|
|
|