☆、Хитрый (Часть 1)

Наньгун Ци опешил: — Что за чушь ты несёшь?! Как это ты сам себе противоречишь?!

Ван Гу поджал губы и с силой притянул к себе меня, внимательно слушавшую их разговор: — Смотри, я так обнимаю Тан Юань, разве не для того, чтобы изобразить пару? Разве мы изначально не пара, но намеренно совершаем интимные действия, подыгрывая словам убийцы, чтобы он поверил, что мы пара? Это и есть самопротиворечие.

Наньгун Ци, слушая, сморщил лицо: — Что за ерунда?! Ты не можешь говорить так, чтобы мы понимали?!

Ван Гу самодовольно улыбнулся: — Это как в стратегии «пустого города». Он думает, что если так поступит, мы не станем проверять версию с левшой, но мы как раз должны поступить наоборот и проверить именно её!

Ван Гу хлопнул по столу и, не говоря ни слова, открыл телефон и набрал номер.

На том конце быстро ответили, раздался мужской голос: — Алло?

Ван Гу подпёр подбородок рукой: — О, ещё не умер?

— ...Если есть дело, говори.

Ван Гу спокойно изложил, что нужно проверить, и тут же повесил трубку — всё плавно и естественно.

Ранневесеннее солнце мягко и тепло светило, в тот момент оно золотистым ореолом окружало Ван Гу, делая его невероятно нежным.

Заметив мой взгляд, он слегка повернул голову и улыбнулся мне.

В тот миг, словно время остановилось, в моих глазах был только он.

По дороге он расспрашивал меня о событиях того времени, но, когда я закончила говорить, я заметила, что он всё время шёл вперёд, слегка нахмурившись, и, похоже, так и не получил нужной ему ключевой информации.

Наньгун Ци, напротив, выглядел довольно довольным. После ссоры, выйдя из кофейни, он не переставал широко улыбаться, то и дело оглядываясь по сторонам.

Он словно забыл о недавней ссоре, на цыпочках подкрался к Ван Гу, обнял его за шею и пальцем указывал на что-то интересное.

Ван Гу, погружённый в свои мысли, лишь рассеянно повернул голову, глаза его по-прежнему не смотрели в ту сторону, только когда Наньгун Ци говорил особенно радостно, он несколько раз кивал в знак согласия.

— Угу, угу, да, да, ты прав, — бездумно поддакивал Ван Гу.

Наконец, когда Наньгун Ци заметил неладное, перестал улыбаться и посмотрел на него, Ван Гу, всё ещё не подозревая, что Наньгун Ци раскрыл его рассеянность, продолжал подпирать подбородок рукой и согласно кивать, время от времени вставляя пару фраз, как будто всё понимает.

Наньгун Ци молча взял лицо Ван Гу в ладони, и тут же вспыхнула словесная баталия, готовая перерасти в настоящую войну.

Я с улыбкой наблюдала за этим, как вдруг почувствовала лёгкий укол в шею.

Я инстинктивно дотронулась до этого места, ощутив лишь лёгкий холодок там, где, казалось, только что укусил комар.

Нахмурившись, я поднесла руку к глазам, но никаких следов не увидела.

Я скривила губы: оказывается, весной в большом городе тоже полно мелких насекомых — укусят и улетят, и следа не найдёшь.

Наньгун Ци и Ван Гу спорили всё яростнее, и постепенно вокруг них стали останавливаться прохожие, наблюдая за этой парой инфантильных спорщиков.

Ван Гу: — Обманщик! Хватит опять нести чушь! Тебе самому не противно?! Ты меня не бесишь, но я от тебя уже устал!

Наньгун Ци: — Сам ты обманщик! Бабник, везде оставляющий разбитые сердца! Безнадёжно влюблённый дурак!

Ван Гу: — Чёрт! Сам ты влюблённый дурак! Осторожнее, я на тебя за клевету подам! Это ты бабник, не вешай этот ярлык на меня без причины!

Наньгун Ци: — Где это я вешаю ярлыки?! Мало ли девушек ты за эти годы до слёз довёл?! И, чёрт возьми, разве ты не влюблённый дурак?! Только переехал, а уже приставал к Тан Юань?!

Ван Гу: — Отвали! Где это я приставал к Тан Юань?! Ты столько врёшь, что у тебя уже мозги не соображают!

Наньгун Ци: — Это у тебя мозги не соображают! Как ты разговариваешь со старшим братом! Ты ведь кадрил Тан Юань, которую я знаю с детства!

Ван Гу: — Хватит нести чушь! Не превозноси себя! Я не твой младший брат! И Тан Юань уже сказала, что ты старше её всего на год, так что ты почти не видел, как она росла!

Наньгун Ци: — Можешь сколько угодно безответственно отрицать! Но факты не изменить, я твой старший брат, и она выросла у меня на глазах! Не веришь — спроси её ещё раз! Осмелишься?!

Ван Гу: — Чего мне бояться! Боюсь только, что ты потом попадёшь в неловкое положение! Лжец несчастный!

Оба одновременно: — Тан Юань! Ты скажи…

В толпе, оглядевшись по сторонам, они не нашли человека с таким именем.

Оба удивлённо переглянулись: — А где Тан Юань?!

Увидев, что эти двое наконец-то угомонились, я с крайним раздражением медленно вышла из-под тени дерева: — Я здесь.

Вздохнув, я ловко увернулась от бросившегося на меня Наньгун Ци. — Тц, ты…

Не успела я произнести и двух слов, как, когда я уже думала, что опасность миновала, Ван Гу, стоявший до этого у меня за спиной, вдруг шагнул вперёд и обнял меня, отчего я от испуга проглотила вторую половину фразы.

Застыв в оцепенении, я услышала за спиной приглушённый голос Ван Гу: — Ты в порядке, это так хорошо.

Я моргнула, предположив, что Ван Гу, хоть и выглядел спокойным и невозмутимым, на самом деле в последнее время наверняка чувствовал немалое давление.

Сглотнув, я ободряюще улыбнулась: — Конечно, я в порядке, я же Тан Юань, скользкая и липкая, кто меня так легко поймает?

Прошло несколько мгновений, но ответа не последовало, и он не двигался, совершенно не собираясь меня отпускать.

Я склонила голову набок и уже собиралась попросить его отпустить, как вдруг почувствовала тепло у уголка губ — мы едва не коснулись подбородками.

В тот момент, когда я поспешно отвернулась, я услышала тихий голос Ван Гу: — Тогда ты можешь всегда быть рядом, прилипнув ко мне?

— А?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение